diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-08-14 13:45:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2008-08-14 13:45:25 +0000 |
commit | 3679d640a30569b6b37f744f276d163622fe2f6c (patch) | |
tree | d621d3a0b8d8d20e922eb02a40817b279aebb760 /po/fi.po | |
parent | 52f9557f760a51c9978575b34a0195d2e9614cdd (diff) | |
download | gedit-3679d640a30569b6b37f744f276d163622fe2f6c.tar.gz |
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=6412
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 241 |
1 files changed, 112 insertions, 129 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-13 16:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-14 16:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-14 16:10+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Edit text files" msgstr "Muokkaa tekstitiedostoja" -#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:474 -#: ../gedit/gedit-print-job.c:755 +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:755 msgid "Text Editor" msgstr "Tekstieditori" @@ -745,7 +744,6 @@ msgstr "geditin asetukset" #. ex:ts=4:et: #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1 @@ -926,108 +924,7 @@ msgstr "_Hakusana:" msgid "_Wrap around" msgstr "Jatka _alusta" -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:2 -msgid "<b>Elements</b>" -msgstr "<b>Elementit</b>" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:3 -msgid "Basic Colors" -msgstr "Perusvärit" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:4 -#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:5 -msgid "Color scheme _name:" -msgstr "Värimallin _nimi:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:6 -msgid "Cu_rrent line color:" -msgstr "_Nykyinen riviväri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:7 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiivi" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:8 -msgid "Pick the background color" -msgstr "Valitse taustaväri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:9 -msgid "Pick the current line color" -msgstr "Valitse nykyisen rivin väri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:10 -msgid "Pick the foreground color" -msgstr "Valitse edustaväri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:11 -msgid "Pick the normal text color" -msgstr "Valitse normaali tekstiväri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:12 -msgid "Pick the search highlighting color" -msgstr "Valitse hakujen korostusväri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:13 -msgid "Pick the selected text color" -msgstr "Valitse valitun tekstin väri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:14 -msgid "Pick the selection color" -msgstr "Valitse valintaväri" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:15 -msgid "S_earch highlighting color:" -msgstr "_Haun korostusväri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:16 -msgid "Se_lection color:" -msgstr "V_alintaväri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:17 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Lävistetty" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:18 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Syntaksiväritys" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:19 -msgid "Underline" -msgstr "Alleviivattu" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:20 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Taustaväri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:21 -msgid "_Background:" -msgstr "_Tausta:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:22 -msgid "_Foreground:" -msgstr "_Edustaväri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:23 -msgid "_Normal text color:" -msgstr "_Tavallinen tekstiväri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:24 -msgid "_Reset to Default " -msgstr "_Aseta oletukseksi" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:25 -msgid "_Selected text color:" -msgstr "Valitun _tekstin väri:" - -#: ../gedit/dialogs/gedit-style-scheme-dialog.ui.h:26 -msgid "gedit Style Scheme editor" -msgstr "geditin tyylimallien muokkain" - -#: ../gedit/gedit.c:72 +#: ../gedit/gedit.c:73 msgid "" "Set the character encoding to be used to open the files listed on the " "command line" @@ -1035,37 +932,46 @@ msgstr "" "Aseta merkistön koodaus jota haluat käyttää avatessasi komentorivillä " "luettelemiasi tiedostoja" -#: ../gedit/gedit.c:72 +#: ../gedit/gedit.c:73 msgid "ENCODING" msgstr "KOODAUS" -#: ../gedit/gedit.c:75 +#: ../gedit/gedit.c:76 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit" msgstr "Luo uusi itsenäinen ikkuna käynnissä olevaan geditiin" -#: ../gedit/gedit.c:78 +#: ../gedit/gedit.c:79 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" msgstr "Luo uusi asiakirja jo käynnissä olevaan geditiin" -#: ../gedit/gedit.c:81 +#: ../gedit/gedit.c:82 msgid "[FILE...]" msgstr "[TIEDOSTO...]" -#: ../gedit/gedit.c:113 +#: ../gedit/gedit.c:114 #, c-format msgid "%s: malformed file name or URI.\n" msgstr "%s: virheellinen tiedostonimi tai URI.\n" -#: ../gedit/gedit.c:125 +#: ../gedit/gedit.c:126 #, c-format msgid "%s: invalid encoding.\n" msgstr "%s: virheellinen koodaus.\n" #. Setup command line options -#: ../gedit/gedit.c:466 +#: ../gedit/gedit.c:465 msgid "- Edit text files" msgstr "- Muokkaa tekstitiedostoja" +#: ../gedit/gedit.c:475 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Komennolla '%s --help' näet kaikki mahdolliset komentorivivalitsimet.\n" + #: ../gedit/gedit-commands-file.c:257 #, c-format msgid "Loading file '%s'…" @@ -1202,7 +1108,7 @@ msgstr "_Palauta levyltä" msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" msgstr "gedit on pieni ja kevyt tekstieditori Gnomelle." -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:96 +#: ../gedit/gedit-commands-help.c:97 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2005-2008\n" @@ -1381,6 +1287,7 @@ msgid "C_haracter Coding:" msgstr "_Merkistön koodaus:" #: ../gedit/gedit-gio-document-loader.c:231 +#, c-format msgid "File too big" msgstr "Tiedosto on liian suuri" @@ -1708,7 +1615,7 @@ msgid "_Reload" msgstr "Ko_rvaa" #. bad bad luck... -#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:359 +#: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360 msgid "Could not obtain backup filename" msgstr "Varmuuskopiointitiedostonimeä ei voitu luoda" @@ -1959,38 +1866,38 @@ msgid "Saving %s" msgstr "Tallennetaan %s" #. Read only -#: ../gedit/gedit-tab.c:1657 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1659 msgid "RO" msgstr "LUKU" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1703 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1705 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1708 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1710 #, c-format msgid "Error reverting file %s" msgstr "Virhe palautettaessa tiedostoa %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1713 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1715 #, c-format msgid "Error saving file %s" msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa %s" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1732 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1734 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1739 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1741 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1740 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1742 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: ../gedit/gedit-tab.c:1741 +#: ../gedit/gedit-tab.c:1743 msgid "Encoding:" msgstr "Koodaustapa:" @@ -2860,7 +2767,7 @@ msgstr "Jos poistat kohteen, se menetetään pysyvästi." msgid "(Empty)" msgstr "[Tyhjä]" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3122 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3123 msgid "" "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2868,11 +2775,11 @@ msgstr "" "Uudelleennimetty tiedosto on tällä hetkellä suodatettu pois. Sinun täytyy " "muuttaa suodatinasetuksiasi, jos haluat nähdä sen." -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3360 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3361 msgid "file" msgstr "tiedosto" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3384 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3385 msgid "" "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the file visible" @@ -2880,11 +2787,11 @@ msgstr "" "Uusi tiedosto on tällä hetkellä suodatettu pois. Sinun täytyy säätää " "suodatinasetuksiasi, jos haluat nähdä sen." -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3412 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3413 msgid "directory" msgstr "kansio" -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3432 +#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3433 msgid "" "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " "settings to make the directory visible" @@ -3649,6 +3556,10 @@ msgstr "Oletuskirjasin" msgid "Base font (deprecated)" msgstr "Peruskirjasin (vanhentunut)" +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +msgid "Bold" +msgstr "Lihavoitu" + #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 msgid "Border" msgstr "Reunus" @@ -5145,6 +5056,78 @@ msgstr "_Kysy muotoilua" msgid "_Use custom format" msgstr "_Käytä mukautettua muotoilua" +#~ msgid "<b>Elements</b>" +#~ msgstr "<b>Elementit</b>" + +#~ msgid "Basic Colors" +#~ msgstr "Perusvärit" + +#~ msgid "Color scheme _name:" +#~ msgstr "Värimallin _nimi:" + +#~ msgid "Cu_rrent line color:" +#~ msgstr "_Nykyinen riviväri:" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursiivi" + +#~ msgid "Pick the background color" +#~ msgstr "Valitse taustaväri" + +#~ msgid "Pick the current line color" +#~ msgstr "Valitse nykyisen rivin väri" + +#~ msgid "Pick the foreground color" +#~ msgstr "Valitse edustaväri" + +#~ msgid "Pick the normal text color" +#~ msgstr "Valitse normaali tekstiväri" + +#~ msgid "Pick the search highlighting color" +#~ msgstr "Valitse hakujen korostusväri" + +#~ msgid "Pick the selected text color" +#~ msgstr "Valitse valitun tekstin väri" + +#~ msgid "Pick the selection color" +#~ msgstr "Valitse valintaväri" + +#~ msgid "S_earch highlighting color:" +#~ msgstr "_Haun korostusväri:" + +#~ msgid "Se_lection color:" +#~ msgstr "V_alintaväri:" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Lävistetty" + +#~ msgid "Syntax Highlighting" +#~ msgstr "Syntaksiväritys" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Alleviivattu" + +#~ msgid "_Background color:" +#~ msgstr "_Taustaväri:" + +#~ msgid "_Background:" +#~ msgstr "_Tausta:" + +#~ msgid "_Foreground:" +#~ msgstr "_Edustaväri:" + +#~ msgid "_Normal text color:" +#~ msgstr "_Tavallinen tekstiväri:" + +#~ msgid "_Reset to Default " +#~ msgstr "_Aseta oletukseksi" + +#~ msgid "_Selected text color:" +#~ msgstr "Valitun _tekstin väri:" + +#~ msgid "gedit Style Scheme editor" +#~ msgstr "geditin tyylimallien muokkain" + #~ msgid "The file contains corrupted data." #~ msgstr "Tiedosto sisältää viallista dataa." |