diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-10-09 11:20:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-10-09 11:20:54 +0200 |
commit | 010d7122f1d9d7b189ca6b37b6dd2e8513ff93c0 (patch) | |
tree | f1810200ee9df78e144c425e918e61890bebff6c /help/gl | |
parent | ad8f2e9dc67e09430c0b4b36fad06da9f565825d (diff) | |
download | gedit-010d7122f1d9d7b189ca6b37b6dd2e8513ff93c0.tar.gz |
Updating Galician translations
Diffstat (limited to 'help/gl')
-rw-r--r-- | help/gl/gl.po | 50 |
1 files changed, 22 insertions, 28 deletions
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po index 9de5dcd8c..136b4cbca 100644 --- a/help/gl/gl.po +++ b/help/gl/gl.po @@ -1,23 +1,22 @@ # Galician translation for gedit. # Copyright (C) 2011 gedit's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gedit package. -# # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2011. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011. # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2011, 2012. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit master\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-23 21:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-17 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-09 11:20+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" +"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -27,8 +26,8 @@ msgstr "" "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011.\n" "\n" "Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega.\n" -"Se desexas colaborar connosco podes atopar máis información en http://www." -"trasno.net" +"Se desexas colaborar connosco podes atopar máis información en " +"http://www.trasno.net" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -112,13 +111,12 @@ msgid "Jim Campbell" msgstr "Jim Campbell" #: C/index.page:21(page/title) -#, fuzzy msgid "" "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"> </" "media> gedit Text Editor" msgstr "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"></" -"media> Editor de texto gedit" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"> </media> " +"Editor de texto gedit" #: C/index.page:26(page/p) msgid "" @@ -1423,13 +1421,6 @@ msgid "Dashboard" msgstr "Taboleiro" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:18(page/p) -#| msgid "" -#| "The <app>Dashboard</app> plugin provides quick access to your most " -#| "recently-used files and most-frequently used files. To activate the " -#| "<app>Dashboard</app> plugin, select <keyseq><key>Edit</key><key> " -#| "Preferences</key><key>Plugins</key><key>Dashboard</key></keyseq>. You " -#| "will need to restart <app>gedit</app> to activate the <app>Dashboard</" -#| "app> plugin." msgid "" "The <app>Dashboard</app> plugin provides quick access to your most recently-" "used files and most-frequently used files. To activate the <app>Dashboard</" @@ -2986,14 +2977,18 @@ msgstr "" "<gui>Ordenar</gui>." #: C/gedit-printing.page:19(note/p) +#| msgid "" +#| "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and " +#| "configured your printer. If you have not done this, please consult the " +#| "printing help documentation for your desktop environment." msgid "" "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and " -"configured your printer. If you have not done this, please consult the " -"printing help documentation for your desktop environment." +"configured your printer. If you have not done this, please consult the <link " +"href=\"ghelp:gnome-help?printing\">printing help for GNOME</link>." msgstr "" "Imprimir con <app>gedit</app> require que teña conectada e configurada unha " -"impresora. Se non o fixo, consulte a documentación sobre a impresión no seu " -"contorno de escritorio." +"impresora. Se non o fixo, consulte a <link href=\"ghelp:gnome-" +"help?printing\">documentación sobre a impresión en GNOME</link>." #: C/gedit-printing.page:22(page/p) msgid "" @@ -3966,11 +3961,6 @@ msgid "Undo a recent action" msgstr "Desfacer unha acción recente" #: C/gedit-undo-recent-action.page:25(page/p) -#| msgid "" -#| "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing " -#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking " -#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then " -#| "select the points in your file that you would like start editing." msgid "" "If you make a mistake while using <app>gedit</app>, you can undo it by " "pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>, or by clicking " @@ -3985,6 +3975,10 @@ msgid "" "word one at a time. This makes <app>gedit</app>'s <em>undo </em> feature " "more efficient." msgstr "" +"Desfacer un «conxunto de accións similares» significa, por exemplo, que " +"<app>gedit</app> eliminará unha palabra enteira fronte a eliminar cada " +"caracter dunha palabra cada vez. Isto fai que <app>gedit</app> sexa máis " +"eficiente ao <em>desfacer</em>." #: C/gedit-undo-recent-action.page:35(note/p) msgid "You cannot undo a change after you have saved it." |