diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-11-13 22:57:21 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-11-13 22:57:21 +0000 |
commit | da1161df692075ed208b1383bced9fe8f1c7ba10 (patch) | |
tree | 2573c5a5317552b70f79498d5c1e1dc8a7ca99c1 /po | |
parent | 4441c8ef02a9d388561271e3c93b3cc6d08998d4 (diff) | |
download | gcr-da1161df692075ed208b1383bced9fe8f1c7ba10.tar.gz |
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 738 |
1 files changed, 417 insertions, 321 deletions
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-16 10:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-13 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-14 00:56+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" @@ -61,8 +61,7 @@ msgstr "Звичайне ім'я" msgid "Surname" msgstr "Прізвище" -#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:611 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:618 +#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228 msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" @@ -154,83 +153,216 @@ msgstr "MD5 з ключем RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 з ключем RSA" +#: egg/egg-oid.c:114 +msgid "RSA with OAEP padding" +msgstr "RSA зі доповненням OAEP" + #: egg/egg-oid.c:115 +#| msgid "SHA1 with RSA" +msgid "RSA with MGF1" +msgstr "RSA з MGF1" + +#: egg/egg-oid.c:116 +msgid "RSA signature with RSA-PSS" +msgstr "Підпис RSA з RSA-PSS" + +#: egg/egg-oid.c:117 +#| msgid "SHA256 with ECDSA" +msgid "SHA256 with RSA encryption" +msgstr "SHA256 з шифруванням RSA" + +#: egg/egg-oid.c:118 +#| msgid "SHA384 with ECDSA" +msgid "SHA384 with RSA encryption" +msgstr "SHA384 з шифруванням RSA" + +#: egg/egg-oid.c:119 +#| msgid "SHA1 with RSA" +msgid "SHA512 with RSA encryption" +msgstr "SHA512 з шифруванням RSA" + +#: egg/egg-oid.c:120 +#| msgid "SHA224 with ECDSA" +msgid "SHA224 with RSA encryption" +msgstr "SHA224 з шифруванням RSA" + +#: egg/egg-oid.c:122 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 з ключем DSA" -#: egg/egg-oid.c:118 +#: egg/egg-oid.c:125 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Еліптична крива" -#: egg/egg-oid.c:119 +#: egg/egg-oid.c:126 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 з ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:120 +#: egg/egg-oid.c:127 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 з ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:121 +#: egg/egg-oid.c:128 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 з ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:122 +#: egg/egg-oid.c:129 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 з ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:123 +#: egg/egg-oid.c:130 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 з ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:125 +#: egg/egg-oid.c:132 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" msgstr "ГОСТ Р 34.11-94 з ГОСТ Р 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:126 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "GOST R 34.10-2001" msgstr "ГОСТ Р 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:127 +#: egg/egg-oid.c:134 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 256-бітова крива" -#: egg/egg-oid.c:128 +#: egg/egg-oid.c:135 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 512-бітова крива" -#: egg/egg-oid.c:129 +#: egg/egg-oid.c:136 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.11-2012/256 з ГОСТ Р 34.10-2012 256-бітова крива" -#: egg/egg-oid.c:130 +#: egg/egg-oid.c:137 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.11-2012/512 з ГОСТ Р 34.10-2012 512-бітова крива" #. Extended Key Usages -#: egg/egg-oid.c:133 +#: egg/egg-oid.c:140 msgid "Server Authentication" msgstr "Автентифікація сервера" -#: egg/egg-oid.c:134 +#: egg/egg-oid.c:141 msgid "Client Authentication" msgstr "Автентифікація клієнта" -#: egg/egg-oid.c:135 +#: egg/egg-oid.c:142 msgid "Code Signing" msgstr "Підписування коду" -#: egg/egg-oid.c:136 +#: egg/egg-oid.c:143 msgid "Email Protection" msgstr "Захист пошти" -#: egg/egg-oid.c:137 +#: egg/egg-oid.c:144 msgid "Time Stamping" msgstr "Часове штампування" +#. Extended certificate attributes +#: egg/egg-oid.c:147 +#| msgid "Certificate Authority" +msgid "Certificate Authority Information Access" +msgstr "Доступ до відомостей щодо видавця сертифіката" + +#: egg/egg-oid.c:148 +msgid "Subject directory attributes certificate extension" +msgstr "Розширення сертифіката на атрибути каталогу призначення" + +#: egg/egg-oid.c:149 +#| msgid "Subject Key Identifier" +msgid "Subject key identifier" +msgstr "Ідентифікатор ключа призначення" + +#: egg/egg-oid.c:150 +#| msgid "Key Usage" +msgid "Key usage" +msgstr "Використання ключа" + +#: egg/egg-oid.c:151 +msgid "Private key usage period" +msgstr "Період використання закритого ключа" + +#: egg/egg-oid.c:152 +#| msgid "Subject Alternative Names" +msgid "Subject alternative name" +msgstr "Альтернативна назва призначення" + +#: egg/egg-oid.c:153 +#| msgid "Subject Alternative Names" +msgid "Issuer alternative name" +msgstr "Альтернативна назва видавця" + +#: egg/egg-oid.c:154 +#| msgid "Basic Constraints" +msgid "Basic constraints" +msgstr "Основні обмеження" + +#: egg/egg-oid.c:155 +msgid "CRL number" +msgstr "Число CRL" + +#: egg/egg-oid.c:156 +#| msgid "Reason" +msgid "Reason code" +msgstr "Код причини" + +#: egg/egg-oid.c:157 +msgid "Hold instruction code" +msgstr "Код інструкції затримки" + +#: egg/egg-oid.c:158 +#| msgid "Invalid" +msgid "Invalidity date" +msgstr "Дата втрати чинності" + +#: egg/egg-oid.c:159 +#| msgid "Certification revocation signature" +msgid "Certificate Revocation List indicator" +msgstr "Індикатор списку відкликання сертифіката" + +#: egg/egg-oid.c:160 +msgid "Issuing distribution point" +msgstr "Точка поширення видання" + +#: egg/egg-oid.c:161 +#| msgid "Certificate files" +msgid "Certificate issuer" +msgstr "Видавець сертифіката" + +#: egg/egg-oid.c:162 +#| msgid "Basic Constraints" +msgid "Name constraints" +msgstr "Обмеження на назву" + +#: egg/egg-oid.c:163 +#| msgid "Certification revocation signature" +msgid "Certificate Revocation List distribution points" +msgstr "Точки поширення списку відкликання сертифіката" + +#: egg/egg-oid.c:164 +#| msgid "Certificate files" +msgid "Certificate policies" +msgstr "Правила сертифікації" + +#: egg/egg-oid.c:165 +msgid "Policy mappings" +msgstr "Прив'язки правил" + +#: egg/egg-oid.c:166 +#| msgid "Basic Constraints" +msgid "Policy constraints" +msgstr "Обмеження правил" + +#: egg/egg-oid.c:167 +#| msgid "Subject Key Identifier" +msgid "Authority key identifier" +msgstr "Ідентифікатор ключа служби сертифікації" + #: gck/gck-module.c:271 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" @@ -268,29 +400,199 @@ msgstr "URI має поганий номер версії." msgid "The stream was closed" msgstr "Потік закрито" -#. later -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 -msgctxt "column" -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: gcr/gcr-certificate.c:882 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Алгоритм ключа" -#: gcr/gcr-certificate.c:345 -msgctxt "column" -msgid "Issued By" -msgstr "Виданий" +#: gcr/gcr-certificate.c:888 +msgid "Key Parameters" +msgstr "Параметри ключа" -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:347 -msgctxt "column" -msgid "Expires" -msgstr "Строк" +#: gcr/gcr-certificate.c:895 +msgid "Key Size" +msgstr "Розмір ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:905 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "Відбиток ключа SHA1" + +#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343 +msgid "Public Key" +msgstr "Публічний ключ" + +#: gcr/gcr-certificate.c:923 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Основні обмеження" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Видавець сертифіката" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: gcr/gcr-certificate.c:927 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" + +#: gcr/gcr-certificate.c:931 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Максимальна довжина шляху" -#: gcr/gcr-certificate.c:1187 gcr/gcr-parser.c:340 -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:184 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:191 +#: gcr/gcr-certificate.c:955 +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Розширене використання ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:956 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Дозволені цілі" + +#: gcr/gcr-certificate.c:973 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "Ідентифікатор ключа теми" + +#: gcr/gcr-certificate.c:976 +msgid "Key Identifier" +msgstr "Ідентифікатор ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:985 +msgid "Digital signature" +msgstr "Цифровий підпис" + +#: gcr/gcr-certificate.c:986 +msgid "Non repudiation" +msgstr "Строге виконання зобов'язань" + +#: gcr/gcr-certificate.c:987 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Шифрування ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:988 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Шифрування даних" + +#: gcr/gcr-certificate.c:989 +msgid "Key agreement" +msgstr "Узгодження ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:990 +msgid "Certificate signature" +msgstr "Підпис сертифіката" + +#: gcr/gcr-certificate.c:991 +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Анулювання підпису списку" + +#: gcr/gcr-certificate.c:992 +msgid "Encipher only" +msgstr "Лише шифрування" + +#: gcr/gcr-certificate.c:993 +msgid "Decipher only" +msgstr "Лише розшифровування" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1014 +msgid "Key Usage" +msgstr "Використання ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1015 +msgid "Usages" +msgstr "Використання" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1033 +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Альтернативні назви тем" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1055 +msgid "Extension" +msgstr "Розширення" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1059 +msgid "Identifier" +msgstr "Ідентифікатор" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1060 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Critical" +msgstr "Критичний" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340 msgid "Certificate" msgstr "Сертифікат" +#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1184 +msgid "Identity" +msgstr "Профіль" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1189 +msgid "Verified by" +msgstr "Перевірено" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1195 +msgid "Expires" +msgstr "Строк дії" + +#. The subject +#: gcr/gcr-certificate.c:1203 +msgid "Subject Name" +msgstr "Ім'я отримувача" + +#. The Issuer +#: gcr/gcr-certificate.c:1209 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Ім'я видавця" + +#. The Issued Parameters +#: gcr/gcr-certificate.c:1215 +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Виданий сертифікат" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1221 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1235 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "Не дійсний до" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1244 +msgid "Not Valid After" +msgstr "Не дійсний після" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1253 +msgid "Certificate Fingerprints" +msgstr "Відбитки сертифікатів" + +#. Public Key Info +#: gcr/gcr-certificate.c:1263 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Інформація про відкритий ключ" + +#. Signature +#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1283 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Алгоритм підпису" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1287 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Параметри підпису" + #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "Інші назви" @@ -345,24 +647,19 @@ msgstr "Непідтримуваний тип ключа для запиту с msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Ключ неможливо використати для підписання запиту" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "Сховище ключів GnuPG" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Сховище ключів GnuPG: %s" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 msgid "PGP Key" msgstr "Ключ PGP" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "Ідентифікатор ключа" - #: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" @@ -373,7 +670,7 @@ msgstr "Процес Gnupg покинуто з кодом: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Процес Gnupg завершено зі сигналом: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 #: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Операцію скасовано" @@ -382,11 +679,6 @@ msgstr "Операцію скасовано" msgid "Private Key" msgstr "Закритий ключ" -#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:284 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:291 -msgid "Public Key" -msgstr "Публічний ключ" - #: gcr/gcr-parser.c:349 msgid "Certificate Request" msgstr "Запит сертифіката" @@ -447,7 +739,7 @@ msgstr "Неправильний пароль для розблоковуван msgid "Unnamed" msgstr "Без назви" -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "Введіть ваш пароль OpenSSH" @@ -471,274 +763,93 @@ msgstr "Уже триває інакша спроба " msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "Не вдалося знайти місце для збереження утриманих сертифікатів" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:255 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:262 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "Алгоритм ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:261 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:268 -msgid "Key Parameters" -msgstr "Параметри ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:268 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:275 -msgid "Key Size" -msgstr "Розмір ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:279 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:286 -msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Відбиток ключа SHA1" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 -msgid "Basic Constraints" -msgstr "Основні обмеження" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Видавець сертифіката" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312 -msgid "Max Path Length" -msgstr "Максимальна довжина шляху" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312 -msgid "Unlimited" -msgstr "Необмежено" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:333 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:340 -msgid "Extended Key Usage" -msgstr "Розширене використання ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:334 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:341 -msgid "Allowed Purposes" -msgstr "Дозволені цілі" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:353 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:360 -msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Ідентифікатор ключа теми" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:356 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:363 -msgid "Key Identifier" -msgstr "Ідентифікатор ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373 -msgid "Digital signature" -msgstr "Цифровий підпис" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374 -msgid "Non repudiation" -msgstr "Строге виконання зобов'язань" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375 -msgid "Key encipherment" -msgstr "Шифрування ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376 -msgid "Data encipherment" -msgstr "Шифрування даних" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377 -msgid "Key agreement" -msgstr "Узгодження ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:371 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:378 -msgid "Certificate signature" -msgstr "Підпис сертифіката" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:372 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:379 -msgid "Revocation list signature" -msgstr "Анулювання підпису списку" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:373 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:380 -msgid "Encipher only" -msgstr "Лише шифрування" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:374 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:381 -msgid "Decipher only" -msgstr "Лише розшифровування" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:399 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:406 -msgid "Key Usage" -msgstr "Використання ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:400 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:407 -msgid "Usages" -msgstr "Використання" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:420 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:427 -msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "Альтернативні назви тем" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453 -msgid "Extension" -msgstr "Розширення" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:450 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:457 -msgid "Identifier" -msgstr "Ідентифікатор" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:452 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:459 -msgid "Value" -msgstr "Значення" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "Critical" -msgstr "Критичний" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:572 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:579 -msgid "Identity" -msgstr "Профіль" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583 -msgid "Verified by" -msgstr "Перевірено" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:583 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:590 -msgid "Expires" -msgstr "Строк дії" - -#. The subject -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:588 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:595 -msgid "Subject Name" -msgstr "Ім'я отримувача" - -#. The Issuer -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:592 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:599 -msgid "Issuer Name" -msgstr "Ім'я видавця" - -#. The Issued Parameters -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "Виданий сертифікат" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:602 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:609 -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:620 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:627 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "Не дійсний до" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:625 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:632 -msgid "Not Valid After" -msgstr "Не дійсний після" - -#. Fingerprints -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:630 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:637 -msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Відбитки сертифікатів" - -#. Public Key Info -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:639 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:646 -msgid "Public Key Info" -msgstr "Інформація про відкритий ключ" +#: tools/viewer/viewer.c:23 +msgid "GCR Certificate Viewer" +msgstr "Переглядач сертифікатів GCR" -#. Signature -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:652 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:673 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:659 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:680 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#: tools/viewer/viewer.c:30 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Показати версію програми" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:655 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:662 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Алгоритм підпису" +#: tools/viewer/viewer.c:32 +msgid "[file...]" +msgstr "[файл…]" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:660 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:667 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Параметри підпису" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Назва" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:5 -#| msgid "PGP Key" -msgid "Default PGP Key" -msgstr "Типовий ключ PGP" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Issued By" +#~ msgstr "Виданий" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:6 -msgid "" -"This specifies the ID of the default PGP key to use for certain operations, " -"mainly signing." -msgstr "" -"Вказує ідентифікатор типового ключа PGP, яким слід користуватися для певних" -" дій, в основному, підписування." +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Expires" +#~ msgstr "Строк" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:10 -msgid "ASCII Armor" -msgstr "ASCII Armor" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Key ID" +#~ msgstr "Ідентифікатор ключа" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:11 -msgid "" -"When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding." -msgstr "" -"Чи слід використовувати кодування ASCII armor при шифруванні або підписуванні" -" файлів PGP." +#~| msgid "PGP Key" +#~ msgid "Default PGP Key" +#~ msgstr "Типовий ключ PGP" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:15 -msgid "The column to sort the recipients" -msgstr "Стовпчик, за яким слід упорядковувати список отримувачів" +#~ msgid "" +#~ "This specifies the ID of the default PGP key to use for certain " +#~ "operations, mainly signing." +#~ msgstr "" +#~ "Вказує ідентифікатор типового ключа PGP, яким слід користуватися для " +#~ "певних дій, в основному, підписування." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:16 -msgid "" -"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and " -"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order." -msgstr "" -"Задати ідентифікатор стовпчика, за яким слід упорядкувати таблицю" -" отримувачів. Стовпчиками є такі: «name» та «id». Якщо значення починається з" -" «-», ключі впорядковуються у зворотному порядку." +#~ msgid "ASCII Armor" +#~ msgstr "ASCII Armor" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:20 -msgid "Whether to always encrypt to default key" -msgstr "Чи слід завжди шифрувати типовим ключем" +#~ msgid "" +#~ "When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Чи слід використовувати кодування ASCII armor при шифруванні або " +#~ "підписуванні файлів PGP." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:21 -msgid "" -"If set to true, then the default key will always be added to an encryption " -"recipients list." -msgstr "" -"Якщо встановлено значення «true», типовий ключ завжди буде додано до списку" -" отримувачів шифрування." +#~ msgid "The column to sort the recipients" +#~ msgstr "Стовпчик, за яким слід упорядковувати список отримувачів" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:25 -msgid "Last key used to sign a message." -msgstr "Останній ключ, який використано для підписування повідомлення." +#~ msgid "" +#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' " +#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending " +#~ "order." +#~ msgstr "" +#~ "Задати ідентифікатор стовпчика, за яким слід упорядкувати таблицю " +#~ "отримувачів. Стовпчиками є такі: «name» та «id». Якщо значення " +#~ "починається з «-», ключі впорядковуються у зворотному порядку." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:26 -msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." -msgstr "" -"Ідентифікатор останнього ключа шифрування, який використано для підписування" -" повідомлення." +#~ msgid "Whether to always encrypt to default key" +#~ msgstr "Чи слід завжди шифрувати типовим ключем" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:30 -msgid "PGP key servers" -msgstr "Сервери ключів PGP" +#~ msgid "" +#~ "If set to true, then the default key will always be added to an " +#~ "encryption recipients list." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо встановлено значення «true», типовий ключ завжди буде додано до " +#~ "списку отримувачів шифрування." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:31 -msgid "" -"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name can " -"be included, by appending a space and then the name." -msgstr "" -"Список адрес серверів ключів, на яких слід шукати віддалені ключі PGP. Можна" -" включити показану назву після пробілу." +#~ msgid "Last key used to sign a message." +#~ msgstr "Останній ключ, який використано для підписування повідомлення." -#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23 -#| msgid "Certificate Viewer" -msgid "GCR Certificate Viewer" -msgstr "Переглядач сертифікатів GCR" +#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." +#~ msgstr "" +#~ "Ідентифікатор останнього ключа шифрування, який використано для " +#~ "підписування повідомлення." -#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Показати версію програми" +#~ msgid "PGP key servers" +#~ msgstr "Сервери ключів PGP" -#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32 -msgid "[file...]" -msgstr "[файл…]" +#~ msgid "" +#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name " +#~ "can be included, by appending a space and then the name." +#~ msgstr "" +#~ "Список адрес серверів ключів, на яких слід шукати віддалені ключі PGP. " +#~ "Можна включити показану назву після пробілу." #~ msgid "Couldn’t export the certificate." #~ msgstr "Не вдалося експортувати сертифікат." @@ -768,9 +879,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "Could not display file" #~ msgstr "Неможливо показати файл" -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Причина" - #, c-format #~ msgid "Cannot display a file of this type." #~ msgstr "Неможливо показати файл цього типу." @@ -794,12 +902,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Вимкнено" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Невідомо" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Неправильно" - #~ msgctxt "ownertrust" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Вимкнено" @@ -918,9 +1020,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "Subkey revocation signature" #~ msgstr "Анулювальний підпис підключа" -#~ msgid "Certification revocation signature" -#~ msgstr "Анулювальний підпис сертифіката" - #~ msgid "Timestamp signature" #~ msgstr "Підпис часового штампу" @@ -1070,9 +1169,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "З_берегти" -#~ msgid "Certificate files" -#~ msgstr "Файли сертифікатів" - #~ msgid "PEM files" #~ msgstr "Файли PEM" |