summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2022-09-18 08:06:13 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-18 08:06:13 +0000
commitb5bccf9c9f7e09644cde033a08ce4282ee19f479 (patch)
treed5d61bcc9d93d6979c16be8ac3cf0b12ae0e99c4 /po
parent544b593e6b2b82cdac3a501877e897120efd51ba (diff)
downloadgcr-b5bccf9c9f7e09644cde033a08ce4282ee19f479.tar.gz
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po817
1 files changed, 198 insertions, 619 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index afe057d..847e2f1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# Turkish translation of gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
-#
+# Turkish translation of gcr.
+# Copyright (C) 2004-2022 gcr's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gcr package.
#
# Gorkem Cetin <gorkem@bahcesehir.edu.tr>, 2004.
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004.
@@ -15,9 +14,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
+"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-04 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 17:35+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -69,8 +68,7 @@ msgstr "Ortak Ad"
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"
-#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:605
-#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:612
+#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri Numarası"
@@ -276,796 +274,377 @@ msgstr "URI kötü bir sürüm numarasına sahip."
msgid "The stream was closed"
msgstr "Akış kapatıldı"
-#: gcr/gcr-certificate.c:1038 gcr/gcr-parser.c:340
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:180 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:187
-msgid "Certificate"
-msgstr "Sertifika"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
-msgid "Other Name"
-msgstr "Diğer Ad"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
-msgid "XMPP Addr"
-msgstr "XMPP Adresi"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
-msgid "DNS SRV"
-msgstr "DNS Sunucu"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
-msgid "X400 Address"
-msgstr "X400 Adresi"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
-msgid "Directory Name"
-msgstr "Dizin Adı"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
-msgid "EDI Party Name"
-msgstr "EDI Birim Adı"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adresi"
-
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
-msgid "Registered ID"
-msgstr "Kayıtlı Kimlik"
-
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
-#, c-format
-msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr "Sertifika isteği için desteklenmeyen anahtar türü"
-
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
-#, c-format
-msgid "The key cannot be used to sign the request"
-msgstr "Anahtar isteği imzalamak için kullanılabilir değildir"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
-msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "GnuPG Anahtarlığı"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
-#, c-format
-msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "GnuPG Anahtarlığı: %s"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
-msgid "PGP Key"
-msgstr "PGP Anahtarı"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
-#, c-format
-msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr "Gnupg süreci şu kod ile sonuçlandı: %d"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
-#, c-format
-msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
-msgstr "Gnupg süreci sinyal ile sonlandırıldı: %d"
-
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
-
-#: gcr/gcr-parser.c:337
-msgid "Private Key"
-msgstr "Özel Anahtar"
-
-#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:280
-#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:287
-msgid "Public Key"
-msgstr "Genel Anahtar"
-
-#: gcr/gcr-parser.c:349
-msgid "Certificate Request"
-msgstr "Sertifika İsteği"
-
-#: gcr/gcr-parser.c:2595
-msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "Tanınmayan veya desteklenmeyen veri."
-
-#: gcr/gcr-parser.c:2598
-msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
-msgstr "Geçersiz veya bozuk veri çözümlenemedi."
-
-#: gcr/gcr-parser.c:2601
-msgid "The data is locked"
-msgstr "Veri kilitli"
-
-#: gcr/gcr-prompt.c:220
-msgid "Continue"
-msgstr "Sürdür"
-
-#: gcr/gcr-prompt.c:229
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
-#, c-format
-msgid "Unlock password for: %s"
-msgstr "Şunun için kilit açma şifresi: %s"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
-msgid "Unlock private key"
-msgstr "Özel anahtar kilidini aç"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
-msgid "Enter password to unlock the private key"
-msgstr "Özel anahtar kilidini açmak için parolayı gir"
-
-#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
-#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
-msgstr ""
-"Bir uygulama “%s” özel anahtarına erişmek istiyor ancak anahtar kilitli"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
-msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
-msgstr "Her oturum açtığımda bu anahtarın kilidini kendiliğinden aç"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
-msgid "Unlock"
-msgstr "Kilidi aç"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "Kilit açma parolası yanlıştı"
-
-#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Adsız"
-
-#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
-msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
-msgstr "OpenSSH parolanızı giriniz"
-
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
-msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr "Anahtar için kullanılamaz ya da onaylanmamış öznitelikler"
-
-#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
-msgid "Couldn’t build public key"
-msgstr "Genel anahtar oluşturulamadı"
-
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
-msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr "Başka istek zaten sürüyor"
-
-#. Translators: A pinned certificate is an exception which
-#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
-#. communication with a certain peer.
-#: gcr/gcr-trust.c:307
-#, c-format
-msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
-msgstr "Tutturulmuş sertifikayı saklayacak konum bulunamadı"
-
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:251 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:258
+#: gcr/gcr-certificate.c:882
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Anahtar Algoritması"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:257 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:264
+#: gcr/gcr-certificate.c:888
msgid "Key Parameters"
msgstr "Anahtar Parametreleri"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:264 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:271
+#: gcr/gcr-certificate.c:895
msgid "Key Size"
msgstr "Anahtar Boyutu"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:275 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:282
+#: gcr/gcr-certificate.c:905
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Anahtar SHA1 Parmak İzi"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:297 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:304
+#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343
+msgid "Public Key"
+msgstr "Genel Anahtar"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:923
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Temel Kısıtlar"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305
+#: gcr/gcr-certificate.c:924
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Sertifika Yetkilisi"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489
-#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496
+#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489
-#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496
+#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308
-msgid "Max Path Length"
-msgstr "Azami Yol Uzunluğu"
-
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308
+#: gcr/gcr-certificate.c:927
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:329 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:336
+#: gcr/gcr-certificate.c:931
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "Azami Yol Uzunluğu"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:955
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Uzatılmış Anahtar Kullanımı"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:330 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:337
+#: gcr/gcr-certificate.c:956
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "İzin Verilen Amaçlar"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:349 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:356
+#: gcr/gcr-certificate.c:973
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Konu Anahtar Tanımlayıcısı"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:352 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:359
+#: gcr/gcr-certificate.c:976
msgid "Key Identifier"
msgstr "Anahtar Tanımlayıcı"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:362 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:369
+#: gcr/gcr-certificate.c:985
msgid "Digital signature"
msgstr "Sayısal imza"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:363 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:370
+#: gcr/gcr-certificate.c:986
msgid "Non repudiation"
msgstr "Red olmayan"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:364 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:371
+#: gcr/gcr-certificate.c:987
msgid "Key encipherment"
msgstr "Anahtar şifreleme"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:365 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:372
+#: gcr/gcr-certificate.c:988
msgid "Data encipherment"
msgstr "Veri şifreleme"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373
+#: gcr/gcr-certificate.c:989
msgid "Key agreement"
msgstr "Anahtar anlaşması"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374
+#: gcr/gcr-certificate.c:990
msgid "Certificate signature"
msgstr "Sertifika imzası"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375
+#: gcr/gcr-certificate.c:991
msgid "Revocation list signature"
msgstr "İptal Listesi İmzası"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376
+#: gcr/gcr-certificate.c:992
msgid "Encipher only"
msgstr "Yalnızca şifreleme"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377
+#: gcr/gcr-certificate.c:993
msgid "Decipher only"
msgstr "Yalnızca şifre çözme"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:395 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:402
+#: gcr/gcr-certificate.c:1014
msgid "Key Usage"
msgstr "Anahtar Kullanımı"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:396 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:403
+#: gcr/gcr-certificate.c:1015
msgid "Usages"
msgstr "Kullanımlar"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:416 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:423
+#: gcr/gcr-certificate.c:1033
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Konu Diğer Adları"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:442 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:449
+#: gcr/gcr-certificate.c:1055
msgid "Extension"
msgstr "Uzantı"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453
+#: gcr/gcr-certificate.c:1059
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:448 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:455
+#: gcr/gcr-certificate.c:1060
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496
+#: gcr/gcr-certificate.c:1100
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:565 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:572
+#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340
+msgid "Certificate"
+msgstr "Sertifika"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1184
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:569 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:576
+#: gcr/gcr-certificate.c:1189
msgid "Verified by"
msgstr "Doğrulayan"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583
+#: gcr/gcr-certificate.c:1195
msgid "Expires"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. The subject
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:582 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:589
+#: gcr/gcr-certificate.c:1203
msgid "Subject Name"
msgstr "Konu Adı"
#. The Issuer
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:586 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:593
+#: gcr/gcr-certificate.c:1209
msgid "Issuer Name"
msgstr "Veren Adı"
#. The Issued Parameters
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:590 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:597
+#: gcr/gcr-certificate.c:1215
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Verilen Sertifika"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603
+#: gcr/gcr-certificate.c:1221
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:614 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:621
+#: gcr/gcr-certificate.c:1235
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Öncesi Geçerli Değil"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:622 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:629
+#: gcr/gcr-certificate.c:1244
msgid "Not Valid After"
msgstr "Sonrası Geçerli Değil"
-#. Fingerprints
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:628 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:635
+#: gcr/gcr-certificate.c:1253
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Sertifika Parmak İzleri"
#. Public Key Info
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:637 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:644
+#: gcr/gcr-certificate.c:1263
msgid "Public Key Info"
msgstr "Genel Anahtar Bilgisi"
#. Signature
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:650 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:671
-#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:657 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:678
+#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:653 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:660
+#: gcr/gcr-certificate.c:1283
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "İmza Algoritması"
-#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:658 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:665
+#: gcr/gcr-certificate.c:1287
msgid "Signature Parameters"
msgstr "İmza Parametreleri"
-#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23
-msgid "GCR Certificate Viewer"
-msgstr "GCR Sertifika Görüntüleyici"
-
-#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-
-#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32
-msgid "[file...]"
-msgstr "[dosya...]"
-
-#~ msgctxt "column"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ad"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
+msgid "Other Name"
+msgstr "Diğer Ad"
-#~ msgctxt "column"
-#~ msgid "Issued By"
-#~ msgstr "Sertifika Veren"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "XMPP Adresi"
-#~ msgctxt "column"
-#~ msgid "Expires"
-#~ msgstr "Bitiş Tarihi"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "DNS Sunucu"
-#~ msgctxt "column"
-#~ msgid "Key ID"
-#~ msgstr "Anahtar Kimliği"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
-#~ msgid "Couldn’t export the certificate."
-#~ msgstr "Sertifika dışa aktarılamadı."
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#~ msgid "Export Certificate…"
-#~ msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar…"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
+msgid "X400 Address"
+msgstr "X400 Adresi"
-#~ msgid "Certificate request"
-#~ msgstr "Sertifika istemi"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Dizin Adı"
-#~ msgid "Attribute"
-#~ msgstr "Öznitelik"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr "EDI Birim Adı"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tür"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#~ msgid "Challenge"
-#~ msgstr "Kimlik Sorma"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Ayrıntılar"
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
+msgid "Registered ID"
+msgstr "Kayıtlı Kimlik"
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
#, c-format
-#~ msgid "Could not display “%s”"
-#~ msgstr "“%s” gösterilemedi"
-
-#~ msgid "Could not display file"
-#~ msgstr "Dosya gösterilemedi"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Neden"
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "Sertifika isteği için desteklenmeyen anahtar türü"
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
#, c-format
-#~ msgid "Cannot display a file of this type."
-#~ msgstr "Bu türde dosya gösterilemiyor."
-
-#~ msgid "Elgamal"
-#~ msgstr "Elgamal"
-
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Şifrele"
-
-#~ msgid "Sign"
-#~ msgstr "İmzala"
-
-#~ msgid "Certify"
-#~ msgstr "Onayla"
-
-#~ msgid "Authenticate"
-#~ msgstr "Kimlik Doğrula"
-
-#~ msgctxt "capability"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Devre Dışı"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Bilinmeyen"
-
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Geçersiz"
-
-#~ msgctxt "ownertrust"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Devre Dışı"
-
-#~ msgid "Revoked"
-#~ msgstr "Feshedilmiş"
-
-#~ msgid "Expired"
-#~ msgstr "Süresi Dolmuş"
-
-#~ msgid "Undefined trust"
-#~ msgstr "Tanımsız güven"
-
-#~ msgid "Distrusted"
-#~ msgstr "Güvenilmez"
-
-#~ msgid "Marginally trusted"
-#~ msgstr "Kısmi güvenilir"
-
-#~ msgid "Fully trusted"
-#~ msgstr "Tümüyle güvenilir"
-
-#~ msgid "Ultimately trusted"
-#~ msgstr "Sınırsız güvenilir"
-
-#~ msgid "The information in this key has not yet been verified"
-#~ msgstr "Bu anahtardaki bilgi henüz doğrulanmamıştır"
-
-#~ msgid "This key is invalid"
-#~ msgstr "Anahtar geçersiz"
-
-#~ msgid "This key has been disabled"
-#~ msgstr "Anahtar devre dışı bırakıldı"
-
-#~ msgid "This key has been revoked"
-#~ msgstr "Anahtar iptal edildi"
-
-#~ msgid "This key has expired"
-#~ msgstr "Bu anahtarın süresi doldu"
-
-#~ msgid "This key is distrusted"
-#~ msgstr "Bu anahtar güvenilir anahtar değildir"
-
-#~ msgid "This key is marginally trusted"
-#~ msgstr "Bu anahtar kısmi güvenilir anahtardır"
-
-#~ msgid "This key is fully trusted"
-#~ msgstr "Bu anahtar tam güvenilir anahtardır"
-
-#~ msgid "This key is ultimately trusted"
-#~ msgstr "Bu anahtar sınırsız güvenilir anahtardır"
-
-#~ msgid "Key ID"
-#~ msgstr "Anahtar Kimliği"
-
-#~ msgid "Algorithm"
-#~ msgstr "Algoritma"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Oluşturulma"
-
-#~ msgid "Expiry"
-#~ msgstr "Bitiş"
-
-#~ msgid "Capabilities"
-#~ msgstr "Yetenekler"
-
-#~ msgid "Owner trust"
-#~ msgstr "Sahip güvenilirliği"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ad"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Yorum"
-
-#~ msgid "User Attribute"
-#~ msgstr "Kullanıcı Özniteliği"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Boyut"
-
-#~ msgid "Signature of a binary document"
-#~ msgstr "İkili belgenin imzası"
-
-#~ msgid "Signature of a canonical text document"
-#~ msgstr "Standart metin belgesi imzası"
-
-#~ msgid "Standalone signature"
-#~ msgstr "Bağımsız imza"
-
-#~ msgid "Generic certification of key"
-#~ msgstr "Genel anahtar sertifikası"
-
-#~ msgid "Persona certification of key"
-#~ msgstr "Kişisel anahtar sertifikası"
-
-#~ msgid "Casual certification of key"
-#~ msgstr "Anahtar için rastgele sertifika"
-
-#~ msgid "Positive certification of key"
-#~ msgstr "Olumlu anahtar belgelendirme"
-
-#~ msgid "Subkey binding signature"
-#~ msgstr "Alt anahtar bağlama imzası"
-
-#~ msgid "Primary key binding signature"
-#~ msgstr "Birincil anahtar bağlama imzası"
-
-#~ msgid "Signature directly on key"
-#~ msgstr "Anahtar üzerindeki doğrudan imza"
-
-#~ msgid "Key revocation signature"
-#~ msgstr "Anahtar iptal imzası"
-
-#~ msgid "Subkey revocation signature"
-#~ msgstr "Alt Anahtar iptal imzası"
-
-#~ msgid "Certification revocation signature"
-#~ msgstr "Sertifika iptal imzası"
-
-#~ msgid "Timestamp signature"
-#~ msgstr "Zaman damgası imzası"
-
-#~ msgid "Third-party confirmation signature"
-#~ msgstr "Üçüncü parti onaylama imzası"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Sınıf"
-
-#~ msgid "Local only"
-#~ msgstr "Yalnızca yerel"
-
-#~ msgid "Exportable"
-#~ msgstr "Dışa aktarılabilir"
-
-#~ msgid "Revocation Key"
-#~ msgstr "İptal Anahtarı"
-
-#~ msgid "Fingerprint"
-#~ msgstr "Parmak izi"
-
-#~ msgid "Public Subkey"
-#~ msgstr "Açık Alt Anahtar"
-
-#~ msgid "Secret Key"
-#~ msgstr "Gizli Anahtar"
-
-#~ msgid "Secret Subkey"
-#~ msgstr "Gizli Alt Anahtar"
-
-#~ msgid "Initializing…"
-#~ msgstr "Başlatılıyor…"
-
-#~ msgid "Import is in progress…"
-#~ msgstr "İçe aktarma işlemi devam ediyor…"
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "Anahtar isteği imzalamak için kullanılabilir değildir"
-#, c-format
-#~ msgid "Imported to: %s"
-#~ msgstr "İçe aktarıldı: %s"
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
+msgid "GnuPG Keyring"
+msgstr "GnuPG Anahtarlığı"
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
#, c-format
-#~ msgid "Import to: %s"
-#~ msgstr "İçe aktar: %s"
-
-#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-#~ msgstr "İçe aktarma işlemi uyumlu içe aktarıcı olmadığından yapılamıyor"
-
-#~ msgid "No data to import"
-#~ msgstr "İçe aktarılacak veri yok"
-
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "Anahtar"
-
-#~ msgid "Private RSA Key"
-#~ msgstr "RSA Gizli Anahtarı"
-
-#~ msgid "Private DSA Key"
-#~ msgstr "DSA Gizli Anahtarı"
-
-#~ msgid "Private Elliptic Curve Key"
-#~ msgstr "Özel Eliptik Eğri Anahtarı"
-
-#~ msgid "Public DSA Key"
-#~ msgstr "DSA Genel Anahtarı"
+msgid "GnuPG Keyring: %s"
+msgstr "GnuPG Anahtarlığı: %s"
-#~ msgid "Public Elliptic Curve Key"
-#~ msgstr "Genel Eliptik Eğri Anahtarı"
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP Anahtarı"
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
#, c-format
-#~ msgid "%u bit"
-#~ msgid_plural "%u bits"
-#~ msgstr[0] "%u bit"
-
-#~ msgid "Strength"
-#~ msgstr "Güç"
-
-#~ msgid "Fingerprints"
-#~ msgstr "Parmak izleri"
-
-#~ msgid "SHA1"
-#~ msgstr "SHA1"
-
-#~ msgid "SHA256"
-#~ msgstr "SHA256"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Vazgeç"
-
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Tamam"
-
-#~ msgid "Automatically chosen"
-#~ msgstr "Kendiliğinden seçilmiş"
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Gnupg süreci şu kod ile sonuçlandı: %d"
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
#, c-format
-#~ msgid "The user cancelled the operation"
-#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti"
-
-#~ msgid "In order to import, please enter the password."
-#~ msgstr "Lütfen içe aktarmak için parola girin."
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parola:"
-
-#~ msgid "Token:"
-#~ msgstr "Jeton:"
-
-#~ msgid "Label:"
-#~ msgstr "Etiket:"
-
-#~ msgid "Import settings"
-#~ msgstr "İçe Aktarma ayarları"
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Gnupg süreci sinyal ile sonlandırıldı: %d"
-#~ msgid "Confirm:"
-#~ msgstr "Onayla:"
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Parolalar eşleşmiyor."
+#: gcr/gcr-parser.c:337
+msgid "Private Key"
+msgstr "Özel Anahtar"
-#~ msgid "Password cannot be blank"
-#~ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
+#: gcr/gcr-parser.c:349
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "Sertifika İsteği"
-#~ msgid "Access Prompt"
-#~ msgstr "Erişim Ekranı"
+#: gcr/gcr-parser.c:2595
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "Tanınmayan veya desteklenmeyen veri."
-#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-#~ msgstr "Parolalar ve diğer gizli bilgiler için erişim kilidini aç"
+#: gcr/gcr-parser.c:2598
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr "Geçersiz veya bozuk veri çözümlenemedi."
-#~ msgid "A file already exists with this name."
-#~ msgstr "Bu adda dosya zaten var."
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
+msgid "The data is locked"
+msgstr "Veri kilitli"
-#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?"
-#~ msgstr "Yeni dosya ile değiştirmek istiyor musunuz?"
+#: gcr/gcr-prompt.c:220
+msgid "Continue"
+msgstr "Sürdür"
-#~ msgid "_Replace"
-#~ msgstr "_Değiştir"
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
#, c-format
-#~ msgid "The operation was cancelled."
-#~ msgstr "İşlem iptal edildi."
-
-#~ msgid "Export certificate"
-#~ msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Kaydet"
-
-#~ msgid "Certificate files"
-#~ msgstr "Sertifika dosyaları"
-
-#~ msgid "PEM files"
-#~ msgstr "PEM dosyaları"
-
-#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
-#~ msgstr "Her oturum açtığımda, bu anahtarlığın kilidini kendiliğinden aç"
-
-#~ msgid "Lock this keyring when I log out"
-#~ msgstr "Oturumu kapattığımda bu anahtarlığı kilitle"
-
-#~ msgid "Lock this keyring after"
-#~ msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar sonra kilitle"
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Şunun için kilit açma şifresi: %s"
-#~ msgid "Lock this keyring if idle for"
-#~ msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar süre boştaysa kilitle"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Özel anahtar kilidini aç"
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "dakika"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Özel anahtar kilidini açmak için parolayı gir"
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
#, c-format
-#~ msgid "Unlock: %s"
-#~ msgstr "Kilidi aç: %s"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Parola"
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+"Bir uygulama “%s” özel anahtarına erişmek istiyor ancak anahtar kilitli"
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
-#~ "correct password."
-#~ msgstr ""
-#~ "“%s” içeriği kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin."
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Her oturum açtığımda bu anahtarın kilidini kendiliğinden aç"
-#~ msgid ""
-#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
-#~ "password."
-#~ msgstr ""
-#~ "İçerikler kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin."
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi aç"
-#~ msgid "View file"
-#~ msgstr "Dosyayı görüntüle"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Kilit açma parolası yanlıştı"
-#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
-#~ msgstr "GCR Sertifika ve Anahtar Görüntüleyici"
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Adsız"
-#~ msgid "- View certificate and key files"
-#~ msgstr "- Sertifika ve anahtar dosyaların görüntüle"
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "OpenSSH parolanızı giriniz"
-#~ msgid "The password was incorrect"
-#~ msgstr "Parola hatalı"
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr "Anahtar için kullanılamaz ya da onaylanmamış öznitelikler"
-#~ msgid "Imported"
-#~ msgstr "İçe aktarıldı"
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
+msgid "Couldn’t build public key"
+msgstr "Genel anahtar oluşturulamadı"
-#~ msgid "Import failed"
-#~ msgstr "İçe aktarma başarısız oldu"
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
+msgid "Another prompt is already in progress"
+msgstr "Başka istek zaten sürüyor"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "İçe Aktar"
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: gcr/gcr-trust.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
+msgstr "Tutturulmuş sertifikayı saklayacak konum bulunamadı"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Kapat"
+#: tools/viewer/viewer.c:23
+msgid "GCR Certificate Viewer"
+msgstr "GCR Sertifika Görüntüleyici"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-#~ msgstr "Dosya silinemedi: %s"
+#: tools/viewer/viewer.c:30
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Uygulamanın sürümünü göster"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Unlock</b>"
-#~ msgstr "Kilidini kaldır"
+#: tools/viewer/viewer.c:32
+msgid "[file...]"
+msgstr "[dosya...]"