diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2022-09-18 08:06:13 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-18 08:06:13 +0000 |
commit | b5bccf9c9f7e09644cde033a08ce4282ee19f479 (patch) | |
tree | d5d61bcc9d93d6979c16be8ac3cf0b12ae0e99c4 /po | |
parent | 544b593e6b2b82cdac3a501877e897120efd51ba (diff) | |
download | gcr-b5bccf9c9f7e09644cde033a08ce4282ee19f479.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 817 |
1 files changed, 198 insertions, 619 deletions
@@ -1,7 +1,6 @@ -# Turkish translation of gnome-keyring. -# Copyright (C) 2004 THE gnome-keyring'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. -# +# Turkish translation of gcr. +# Copyright (C) 2004-2022 gcr's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gcr package. # # Gorkem Cetin <gorkem@bahcesehir.edu.tr>, 2004. # Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004. @@ -15,9 +14,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-keyring\n" +"Project-Id-Version: gcr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-04 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 17:35+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -69,8 +68,7 @@ msgstr "Ortak Ad" msgid "Surname" msgstr "Soyadı" -#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:605 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:612 +#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228 msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" @@ -276,796 +274,377 @@ msgstr "URI kötü bir sürüm numarasına sahip." msgid "The stream was closed" msgstr "Akış kapatıldı" -#: gcr/gcr-certificate.c:1038 gcr/gcr-parser.c:340 -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:180 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:187 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifika" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 -msgid "Other Name" -msgstr "Diğer Ad" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 -msgid "XMPP Addr" -msgstr "XMPP Adresi" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 -msgid "DNS SRV" -msgstr "DNS Sunucu" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 -msgid "X400 Address" -msgstr "X400 Adresi" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 -msgid "Directory Name" -msgstr "Dizin Adı" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 -msgid "EDI Party Name" -msgstr "EDI Birim Adı" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adresi" - -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 -msgid "Registered ID" -msgstr "Kayıtlı Kimlik" - -#: gcr/gcr-certificate-request.c:397 -#, c-format -msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Sertifika isteği için desteklenmeyen anahtar türü" - -#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 -#, c-format -msgid "The key cannot be used to sign the request" -msgstr "Anahtar isteği imzalamak için kullanılabilir değildir" - -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 -msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "GnuPG Anahtarlığı" - -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -#, c-format -msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "GnuPG Anahtarlığı: %s" - -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 -msgid "PGP Key" -msgstr "PGP Anahtarı" - -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "Gnupg süreci şu kod ile sonuçlandı: %d" - -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "Gnupg süreci sinyal ile sonlandırıldı: %d" - -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 -#: gcr/gcr-system-prompt.c:916 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "İşlem iptal edildi" - -#: gcr/gcr-parser.c:337 -msgid "Private Key" -msgstr "Özel Anahtar" - -#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:280 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:287 -msgid "Public Key" -msgstr "Genel Anahtar" - -#: gcr/gcr-parser.c:349 -msgid "Certificate Request" -msgstr "Sertifika İsteği" - -#: gcr/gcr-parser.c:2595 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Tanınmayan veya desteklenmeyen veri." - -#: gcr/gcr-parser.c:2598 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Geçersiz veya bozuk veri çözümlenemedi." - -#: gcr/gcr-parser.c:2601 -msgid "The data is locked" -msgstr "Veri kilitli" - -#: gcr/gcr-prompt.c:220 -msgid "Continue" -msgstr "Sürdür" - -#: gcr/gcr-prompt.c:229 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 -#, c-format -msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "Şunun için kilit açma şifresi: %s" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Özel anahtar kilidini aç" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Özel anahtar kilidini açmak için parolayı gir" - -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" -msgstr "" -"Bir uygulama “%s” özel anahtarına erişmek istiyor ancak anahtar kilitli" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 -msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" -msgstr "Her oturum açtığımda bu anahtarın kilidini kendiliğinden aç" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 -msgid "Unlock" -msgstr "Kilidi aç" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "Kilit açma parolası yanlıştı" - -#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259 -msgid "Unnamed" -msgstr "Adsız" - -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 -msgid "Enter your OpenSSH passphrase" -msgstr "OpenSSH parolanızı giriniz" - -#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407 -msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "Anahtar için kullanılamaz ya da onaylanmamış öznitelikler" - -#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576 -msgid "Couldn’t build public key" -msgstr "Genel anahtar oluşturulamadı" - -#: gcr/gcr-system-prompt.c:896 -msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "Başka istek zaten sürüyor" - -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: gcr/gcr-trust.c:307 -#, c-format -msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" -msgstr "Tutturulmuş sertifikayı saklayacak konum bulunamadı" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:251 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:258 +#: gcr/gcr-certificate.c:882 msgid "Key Algorithm" msgstr "Anahtar Algoritması" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:257 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:264 +#: gcr/gcr-certificate.c:888 msgid "Key Parameters" msgstr "Anahtar Parametreleri" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:264 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:271 +#: gcr/gcr-certificate.c:895 msgid "Key Size" msgstr "Anahtar Boyutu" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:275 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:282 +#: gcr/gcr-certificate.c:905 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Anahtar SHA1 Parmak İzi" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:297 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:304 +#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343 +msgid "Public Key" +msgstr "Genel Anahtar" + +#: gcr/gcr-certificate.c:923 msgid "Basic Constraints" msgstr "Temel Kısıtlar" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 +#: gcr/gcr-certificate.c:924 msgid "Certificate Authority" msgstr "Sertifika Yetkilisi" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496 +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496 +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 -msgid "Max Path Length" -msgstr "Azami Yol Uzunluğu" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 +#: gcr/gcr-certificate.c:927 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:329 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:336 +#: gcr/gcr-certificate.c:931 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Azami Yol Uzunluğu" + +#: gcr/gcr-certificate.c:955 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Uzatılmış Anahtar Kullanımı" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:330 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:337 +#: gcr/gcr-certificate.c:956 msgid "Allowed Purposes" msgstr "İzin Verilen Amaçlar" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:349 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:356 +#: gcr/gcr-certificate.c:973 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Konu Anahtar Tanımlayıcısı" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:352 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:359 +#: gcr/gcr-certificate.c:976 msgid "Key Identifier" msgstr "Anahtar Tanımlayıcı" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:362 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:369 +#: gcr/gcr-certificate.c:985 msgid "Digital signature" msgstr "Sayısal imza" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:363 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:370 +#: gcr/gcr-certificate.c:986 msgid "Non repudiation" msgstr "Red olmayan" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:364 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:371 +#: gcr/gcr-certificate.c:987 msgid "Key encipherment" msgstr "Anahtar şifreleme" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:365 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:372 +#: gcr/gcr-certificate.c:988 msgid "Data encipherment" msgstr "Veri şifreleme" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373 +#: gcr/gcr-certificate.c:989 msgid "Key agreement" msgstr "Anahtar anlaşması" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374 +#: gcr/gcr-certificate.c:990 msgid "Certificate signature" msgstr "Sertifika imzası" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375 +#: gcr/gcr-certificate.c:991 msgid "Revocation list signature" msgstr "İptal Listesi İmzası" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376 +#: gcr/gcr-certificate.c:992 msgid "Encipher only" msgstr "Yalnızca şifreleme" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377 +#: gcr/gcr-certificate.c:993 msgid "Decipher only" msgstr "Yalnızca şifre çözme" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:395 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:402 +#: gcr/gcr-certificate.c:1014 msgid "Key Usage" msgstr "Anahtar Kullanımı" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:396 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:403 +#: gcr/gcr-certificate.c:1015 msgid "Usages" msgstr "Kullanımlar" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:416 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:423 +#: gcr/gcr-certificate.c:1033 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Konu Diğer Adları" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:442 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:449 +#: gcr/gcr-certificate.c:1055 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453 +#: gcr/gcr-certificate.c:1059 msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:448 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:455 +#: gcr/gcr-certificate.c:1060 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496 +#: gcr/gcr-certificate.c:1100 msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:565 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:572 +#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1184 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:569 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:576 +#: gcr/gcr-certificate.c:1189 msgid "Verified by" msgstr "Doğrulayan" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583 +#: gcr/gcr-certificate.c:1195 msgid "Expires" msgstr "Bitiş Tarihi" #. The subject -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:582 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:589 +#: gcr/gcr-certificate.c:1203 msgid "Subject Name" msgstr "Konu Adı" #. The Issuer -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:586 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:593 +#: gcr/gcr-certificate.c:1209 msgid "Issuer Name" msgstr "Veren Adı" #. The Issued Parameters -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:590 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:597 +#: gcr/gcr-certificate.c:1215 msgid "Issued Certificate" msgstr "Verilen Sertifika" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603 +#: gcr/gcr-certificate.c:1221 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:614 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:621 +#: gcr/gcr-certificate.c:1235 msgid "Not Valid Before" msgstr "Öncesi Geçerli Değil" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:622 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:629 +#: gcr/gcr-certificate.c:1244 msgid "Not Valid After" msgstr "Sonrası Geçerli Değil" -#. Fingerprints -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:628 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:635 +#: gcr/gcr-certificate.c:1253 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Sertifika Parmak İzleri" #. Public Key Info -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:637 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:644 +#: gcr/gcr-certificate.c:1263 msgid "Public Key Info" msgstr "Genel Anahtar Bilgisi" #. Signature -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:650 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:671 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:657 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:678 +#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:653 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:660 +#: gcr/gcr-certificate.c:1283 msgid "Signature Algorithm" msgstr "İmza Algoritması" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:658 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:665 +#: gcr/gcr-certificate.c:1287 msgid "Signature Parameters" msgstr "İmza Parametreleri" -#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23 -msgid "GCR Certificate Viewer" -msgstr "GCR Sertifika Görüntüleyici" - -#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" - -#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32 -msgid "[file...]" -msgstr "[dosya...]" - -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ad" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 +msgid "Other Name" +msgstr "Diğer Ad" -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Issued By" -#~ msgstr "Sertifika Veren" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 +msgid "XMPP Addr" +msgstr "XMPP Adresi" -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Expires" -#~ msgstr "Bitiş Tarihi" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +msgid "DNS SRV" +msgstr "DNS Sunucu" -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Key ID" -#~ msgstr "Anahtar Kimliği" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" -#~ msgid "Couldn’t export the certificate." -#~ msgstr "Sertifika dışa aktarılamadı." +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#~ msgid "Export Certificate…" -#~ msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar…" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 +msgid "X400 Address" +msgstr "X400 Adresi" -#~ msgid "Certificate request" -#~ msgstr "Sertifika istemi" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 +msgid "Directory Name" +msgstr "Dizin Adı" -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Öznitelik" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 +msgid "EDI Party Name" +msgstr "EDI Birim Adı" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tür" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#~ msgid "Challenge" -#~ msgstr "Kimlik Sorma" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresi" -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Ayrıntılar" +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 +msgid "Registered ID" +msgstr "Kayıtlı Kimlik" +#: gcr/gcr-certificate-request.c:397 #, c-format -#~ msgid "Could not display “%s”" -#~ msgstr "“%s” gösterilemedi" - -#~ msgid "Could not display file" -#~ msgstr "Dosya gösterilemedi" - -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Neden" +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Sertifika isteği için desteklenmeyen anahtar türü" +#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 #, c-format -#~ msgid "Cannot display a file of this type." -#~ msgstr "Bu türde dosya gösterilemiyor." - -#~ msgid "Elgamal" -#~ msgstr "Elgamal" - -#~ msgid "Encrypt" -#~ msgstr "Şifrele" - -#~ msgid "Sign" -#~ msgstr "İmzala" - -#~ msgid "Certify" -#~ msgstr "Onayla" - -#~ msgid "Authenticate" -#~ msgstr "Kimlik Doğrula" - -#~ msgctxt "capability" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Devre Dışı" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Bilinmeyen" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Geçersiz" - -#~ msgctxt "ownertrust" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Devre Dışı" - -#~ msgid "Revoked" -#~ msgstr "Feshedilmiş" - -#~ msgid "Expired" -#~ msgstr "Süresi Dolmuş" - -#~ msgid "Undefined trust" -#~ msgstr "Tanımsız güven" - -#~ msgid "Distrusted" -#~ msgstr "Güvenilmez" - -#~ msgid "Marginally trusted" -#~ msgstr "Kısmi güvenilir" - -#~ msgid "Fully trusted" -#~ msgstr "Tümüyle güvenilir" - -#~ msgid "Ultimately trusted" -#~ msgstr "Sınırsız güvenilir" - -#~ msgid "The information in this key has not yet been verified" -#~ msgstr "Bu anahtardaki bilgi henüz doğrulanmamıştır" - -#~ msgid "This key is invalid" -#~ msgstr "Anahtar geçersiz" - -#~ msgid "This key has been disabled" -#~ msgstr "Anahtar devre dışı bırakıldı" - -#~ msgid "This key has been revoked" -#~ msgstr "Anahtar iptal edildi" - -#~ msgid "This key has expired" -#~ msgstr "Bu anahtarın süresi doldu" - -#~ msgid "This key is distrusted" -#~ msgstr "Bu anahtar güvenilir anahtar değildir" - -#~ msgid "This key is marginally trusted" -#~ msgstr "Bu anahtar kısmi güvenilir anahtardır" - -#~ msgid "This key is fully trusted" -#~ msgstr "Bu anahtar tam güvenilir anahtardır" - -#~ msgid "This key is ultimately trusted" -#~ msgstr "Bu anahtar sınırsız güvenilir anahtardır" - -#~ msgid "Key ID" -#~ msgstr "Anahtar Kimliği" - -#~ msgid "Algorithm" -#~ msgstr "Algoritma" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Oluşturulma" - -#~ msgid "Expiry" -#~ msgstr "Bitiş" - -#~ msgid "Capabilities" -#~ msgstr "Yetenekler" - -#~ msgid "Owner trust" -#~ msgstr "Sahip güvenilirliği" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ad" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Yorum" - -#~ msgid "User Attribute" -#~ msgstr "Kullanıcı Özniteliği" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Boyut" - -#~ msgid "Signature of a binary document" -#~ msgstr "İkili belgenin imzası" - -#~ msgid "Signature of a canonical text document" -#~ msgstr "Standart metin belgesi imzası" - -#~ msgid "Standalone signature" -#~ msgstr "Bağımsız imza" - -#~ msgid "Generic certification of key" -#~ msgstr "Genel anahtar sertifikası" - -#~ msgid "Persona certification of key" -#~ msgstr "Kişisel anahtar sertifikası" - -#~ msgid "Casual certification of key" -#~ msgstr "Anahtar için rastgele sertifika" - -#~ msgid "Positive certification of key" -#~ msgstr "Olumlu anahtar belgelendirme" - -#~ msgid "Subkey binding signature" -#~ msgstr "Alt anahtar bağlama imzası" - -#~ msgid "Primary key binding signature" -#~ msgstr "Birincil anahtar bağlama imzası" - -#~ msgid "Signature directly on key" -#~ msgstr "Anahtar üzerindeki doğrudan imza" - -#~ msgid "Key revocation signature" -#~ msgstr "Anahtar iptal imzası" - -#~ msgid "Subkey revocation signature" -#~ msgstr "Alt Anahtar iptal imzası" - -#~ msgid "Certification revocation signature" -#~ msgstr "Sertifika iptal imzası" - -#~ msgid "Timestamp signature" -#~ msgstr "Zaman damgası imzası" - -#~ msgid "Third-party confirmation signature" -#~ msgstr "Üçüncü parti onaylama imzası" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Sınıf" - -#~ msgid "Local only" -#~ msgstr "Yalnızca yerel" - -#~ msgid "Exportable" -#~ msgstr "Dışa aktarılabilir" - -#~ msgid "Revocation Key" -#~ msgstr "İptal Anahtarı" - -#~ msgid "Fingerprint" -#~ msgstr "Parmak izi" - -#~ msgid "Public Subkey" -#~ msgstr "Açık Alt Anahtar" - -#~ msgid "Secret Key" -#~ msgstr "Gizli Anahtar" - -#~ msgid "Secret Subkey" -#~ msgstr "Gizli Alt Anahtar" - -#~ msgid "Initializing…" -#~ msgstr "Başlatılıyor…" - -#~ msgid "Import is in progress…" -#~ msgstr "İçe aktarma işlemi devam ediyor…" +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Anahtar isteği imzalamak için kullanılabilir değildir" -#, c-format -#~ msgid "Imported to: %s" -#~ msgstr "İçe aktarıldı: %s" +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "GnuPG Anahtarlığı" +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format -#~ msgid "Import to: %s" -#~ msgstr "İçe aktar: %s" - -#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -#~ msgstr "İçe aktarma işlemi uyumlu içe aktarıcı olmadığından yapılamıyor" - -#~ msgid "No data to import" -#~ msgstr "İçe aktarılacak veri yok" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Anahtar" - -#~ msgid "Private RSA Key" -#~ msgstr "RSA Gizli Anahtarı" - -#~ msgid "Private DSA Key" -#~ msgstr "DSA Gizli Anahtarı" - -#~ msgid "Private Elliptic Curve Key" -#~ msgstr "Özel Eliptik Eğri Anahtarı" - -#~ msgid "Public DSA Key" -#~ msgstr "DSA Genel Anahtarı" +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "GnuPG Anahtarlığı: %s" -#~ msgid "Public Elliptic Curve Key" -#~ msgstr "Genel Eliptik Eğri Anahtarı" +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 +msgid "PGP Key" +msgstr "PGP Anahtarı" +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format -#~ msgid "%u bit" -#~ msgid_plural "%u bits" -#~ msgstr[0] "%u bit" - -#~ msgid "Strength" -#~ msgstr "Güç" - -#~ msgid "Fingerprints" -#~ msgstr "Parmak izleri" - -#~ msgid "SHA1" -#~ msgstr "SHA1" - -#~ msgid "SHA256" -#~ msgstr "SHA256" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Vazgeç" - -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_Tamam" - -#~ msgid "Automatically chosen" -#~ msgstr "Kendiliğinden seçilmiş" +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Gnupg süreci şu kod ile sonuçlandı: %d" +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format -#~ msgid "The user cancelled the operation" -#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" - -#~ msgid "In order to import, please enter the password." -#~ msgstr "Lütfen içe aktarmak için parola girin." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parola:" - -#~ msgid "Token:" -#~ msgstr "Jeton:" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Etiket:" - -#~ msgid "Import settings" -#~ msgstr "İçe Aktarma ayarları" +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Gnupg süreci sinyal ile sonlandırıldı: %d" -#~ msgid "Confirm:" -#~ msgstr "Onayla:" +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:916 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "İşlem iptal edildi" -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Parolalar eşleşmiyor." +#: gcr/gcr-parser.c:337 +msgid "Private Key" +msgstr "Özel Anahtar" -#~ msgid "Password cannot be blank" -#~ msgstr "Parola boş bırakılamaz" +#: gcr/gcr-parser.c:349 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Sertifika İsteği" -#~ msgid "Access Prompt" -#~ msgstr "Erişim Ekranı" +#: gcr/gcr-parser.c:2595 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Tanınmayan veya desteklenmeyen veri." -#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -#~ msgstr "Parolalar ve diğer gizli bilgiler için erişim kilidini aç" +#: gcr/gcr-parser.c:2598 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Geçersiz veya bozuk veri çözümlenemedi." -#~ msgid "A file already exists with this name." -#~ msgstr "Bu adda dosya zaten var." +#: gcr/gcr-parser.c:2601 +msgid "The data is locked" +msgstr "Veri kilitli" -#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?" -#~ msgstr "Yeni dosya ile değiştirmek istiyor musunuz?" +#: gcr/gcr-prompt.c:220 +msgid "Continue" +msgstr "Sürdür" -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "_Değiştir" +#: gcr/gcr-prompt.c:229 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 #, c-format -#~ msgid "The operation was cancelled." -#~ msgstr "İşlem iptal edildi." - -#~ msgid "Export certificate" -#~ msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Kaydet" - -#~ msgid "Certificate files" -#~ msgstr "Sertifika dosyaları" - -#~ msgid "PEM files" -#~ msgstr "PEM dosyaları" - -#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -#~ msgstr "Her oturum açtığımda, bu anahtarlığın kilidini kendiliğinden aç" - -#~ msgid "Lock this keyring when I log out" -#~ msgstr "Oturumu kapattığımda bu anahtarlığı kilitle" - -#~ msgid "Lock this keyring after" -#~ msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar sonra kilitle" +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Şunun için kilit açma şifresi: %s" -#~ msgid "Lock this keyring if idle for" -#~ msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar süre boştaysa kilitle" +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Özel anahtar kilidini aç" -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "dakika" +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Özel anahtar kilidini açmak için parolayı gir" +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 #, c-format -#~ msgid "Unlock: %s" -#~ msgstr "Kilidi aç: %s" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parola" +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "" +"Bir uygulama “%s” özel anahtarına erişmek istiyor ancak anahtar kilitli" -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " -#~ "correct password." -#~ msgstr "" -#~ "“%s” içeriği kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin." +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Her oturum açtığımda bu anahtarın kilidini kendiliğinden aç" -#~ msgid "" -#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "İçerikler kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin." +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 +msgid "Unlock" +msgstr "Kilidi aç" -#~ msgid "View file" -#~ msgstr "Dosyayı görüntüle" +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Kilit açma parolası yanlıştı" -#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer" -#~ msgstr "GCR Sertifika ve Anahtar Görüntüleyici" +#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259 +msgid "Unnamed" +msgstr "Adsız" -#~ msgid "- View certificate and key files" -#~ msgstr "- Sertifika ve anahtar dosyaların görüntüle" +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "OpenSSH parolanızı giriniz" -#~ msgid "The password was incorrect" -#~ msgstr "Parola hatalı" +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Anahtar için kullanılamaz ya da onaylanmamış öznitelikler" -#~ msgid "Imported" -#~ msgstr "İçe aktarıldı" +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576 +msgid "Couldn’t build public key" +msgstr "Genel anahtar oluşturulamadı" -#~ msgid "Import failed" -#~ msgstr "İçe aktarma başarısız oldu" +#: gcr/gcr-system-prompt.c:896 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "Başka istek zaten sürüyor" -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "İçe Aktar" +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: gcr/gcr-trust.c:307 +#, c-format +msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" +msgstr "Tutturulmuş sertifikayı saklayacak konum bulunamadı" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Kapat" +#: tools/viewer/viewer.c:23 +msgid "GCR Certificate Viewer" +msgstr "GCR Sertifika Görüntüleyici" -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" -#~ msgstr "Dosya silinemedi: %s" +#: tools/viewer/viewer.c:30 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Unlock</b>" -#~ msgstr "Kilidini kaldır" +#: tools/viewer/viewer.c:32 +msgid "[file...]" +msgstr "[dosya...]" |