summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>2022-10-25 18:04:14 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-10-25 18:04:14 +0000
commitaf17f98a3ddb461cf64de1cc59ea866d96320373 (patch)
tree079ae85723fc9dc79c1d4064db90c62e878cb1b2 /po
parentdc33aca73a142ef2a4d5c4ed75161bafccd15d3e (diff)
downloadgcr-af17f98a3ddb461cf64de1cc59ea866d96320373.tar.gz
Add Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/is.po639
2 files changed, 640 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7255644..f000b5a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -40,6 +40,7 @@ hi
hr
hu
id
+is
it
ja
ka
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
new file mode 100644
index 0000000..68c0e8a
--- /dev/null
+++ b/po/is.po
@@ -0,0 +1,639 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-12 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
+
+#: egg/egg-oid.c:40
+msgid "Domain Component"
+msgstr "Lénshluti"
+
+#: egg/egg-oid.c:42
+msgid "User ID"
+msgstr "Auðkenni notanda"
+
+#: egg/egg-oid.c:45
+msgid "Email Address"
+msgstr "Tölvupóstfang"
+
+#: egg/egg-oid.c:53
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Fæðingardagur"
+
+#: egg/egg-oid.c:55
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "Fæðingarstaður"
+
+#: egg/egg-oid.c:57
+msgid "Gender"
+msgstr "Kyn"
+
+#: egg/egg-oid.c:59
+msgid "Country of Citizenship"
+msgstr "Ríkisfang (land)"
+
+#: egg/egg-oid.c:61
+msgid "Country of Residence"
+msgstr "Búseta (land)"
+
+#: egg/egg-oid.c:64
+msgid "Common Name"
+msgstr "Kjörnafn"
+
+#: egg/egg-oid.c:66
+msgid "Surname"
+msgstr "Kenninafn"
+
+#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Raðnúmer"
+
+#: egg/egg-oid.c:70
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: egg/egg-oid.c:72
+msgid "Locality"
+msgstr "Sveitarfélag"
+
+#: egg/egg-oid.c:74
+msgid "State"
+msgstr "Hérað/Fylki"
+
+#: egg/egg-oid.c:76
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: egg/egg-oid.c:78
+msgid "Organization"
+msgstr "Stofnun/Samtök/Félag"
+
+#: egg/egg-oid.c:80
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Deild"
+
+#: egg/egg-oid.c:82
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
+
+#: egg/egg-oid.c:84
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Símanúmer"
+
+#: egg/egg-oid.c:86
+msgid "Given Name"
+msgstr "Eiginnafn"
+
+#: egg/egg-oid.c:88
+msgid "Initials"
+msgstr "Upphafsstafir"
+
+#: egg/egg-oid.c:90
+msgid "Generation Qualifier"
+msgstr "Kynslóðareiginleiki"
+
+#: egg/egg-oid.c:92
+msgid "DN Qualifier"
+msgstr "DN-eiginleiki"
+
+#: egg/egg-oid.c:94
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "Dulnefni"
+
+#. Translators: Russian: Main state registration number
+#: egg/egg-oid.c:98
+msgid "OGRN"
+msgstr "OGRN"
+
+#. Translators: Russian: Individual insurance account number
+#: egg/egg-oid.c:101
+msgid "SNILS"
+msgstr "SNILS"
+
+#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
+#: egg/egg-oid.c:104
+msgid "OGRNIP"
+msgstr "OGRNIP"
+
+#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
+#: egg/egg-oid.c:107
+msgid "INN"
+msgstr "INN"
+
+#: egg/egg-oid.c:110
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:111
+msgid "MD2 with RSA"
+msgstr "MD2 með RSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:112
+msgid "MD5 with RSA"
+msgstr "MD5 með RSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:113
+msgid "SHA1 with RSA"
+msgstr "SHA1 með RSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:115
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:116
+msgid "SHA1 with DSA"
+msgstr "SHA1 með DSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:118
+msgid "Elliptic Curve"
+msgstr "Elliptic Curve"
+
+#: egg/egg-oid.c:119
+msgid "SHA1 with ECDSA"
+msgstr "SHA1 með ECDSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:120
+msgid "SHA224 with ECDSA"
+msgstr "SHA224 með ECDSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:121
+msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgstr "SHA256 með ECDSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:122
+msgid "SHA384 with ECDSA"
+msgstr "SHA384 með ECDSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:123
+msgid "SHA512 with ECDSA"
+msgstr "SHA512 með ECDSA"
+
+#: egg/egg-oid.c:125
+msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
+msgstr "GOST R 34.11-94 með GOST R 34.10-2001"
+
+#: egg/egg-oid.c:126
+msgid "GOST R 34.10-2001"
+msgstr "GOST R 34.10-2001"
+
+#: egg/egg-oid.c:127
+msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr "GOST R 34.10-2012 256-bita ferli"
+
+#: egg/egg-oid.c:128
+msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr "GOST R 34.10-2012 512-bita ferli"
+
+#: egg/egg-oid.c:129
+msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr "GOST R 34.11-2012/256 með GOST R 34.10-2012 256-bita ferli"
+
+#: egg/egg-oid.c:130
+msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr "GOST R 34.11-2012/512 með GOST R 34.10-2012 512-bita ferli"
+
+#. Extended Key Usages
+#: egg/egg-oid.c:133
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Auðkenning miðlara"
+
+#: egg/egg-oid.c:134
+msgid "Client Authentication"
+msgstr "Auðkenning forrits"
+
+#: egg/egg-oid.c:135
+msgid "Code Signing"
+msgstr "Undirritun kóða"
+
+#: egg/egg-oid.c:136
+msgid "Email Protection"
+msgstr "Verndun tölvupósts"
+
+#: egg/egg-oid.c:137
+msgid "Time Stamping"
+msgstr "Tímamerking"
+
+#: gck/gck-module.c:271
+#, c-format
+msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
+msgstr ""
+
+#: gck/gck-module.c:286
+#, c-format
+msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
+msgstr ""
+
+#: gck/gck-modules.c:60
+#, c-format
+msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgstr ""
+
+#: gck/gck-uri.c:167
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr ""
+
+#: gck/gck-uri.c:171
+msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
+msgstr ""
+
+#: gck/gck-uri.c:175
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr ""
+
+#: gck/gck-uri.c:179
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
+msgid "The stream was closed"
+msgstr "Streyminu var lokað"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:882
+msgid "Key Algorithm"
+msgstr "Algrím lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:888
+msgid "Key Parameters"
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:895
+msgid "Key Size"
+msgstr "Stærð lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:905
+msgid "Key SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 fingrafar dulritunarlykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343
+msgid "Public Key"
+msgstr "Dreifilykill"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:923
+msgid "Basic Constraints"
+msgstr "Einfaldar hömlur"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:924
+msgid "Certificate Authority"
+msgstr "Vottunaraðili skilríkis (CA)"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:927
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Ótakmarkað"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:931
+msgid "Max Path Length"
+msgstr "Hámarkslengd slóðar"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:955
+msgid "Extended Key Usage"
+msgstr "Útvíkkuð notkun lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:956
+msgid "Allowed Purposes"
+msgstr "Leyfður tilgangur"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:973
+msgid "Subject Key Identifier"
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:976
+msgid "Key Identifier"
+msgstr "Auðkenni lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:985
+msgid "Digital signature"
+msgstr "Stafræn undirskrift"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:986
+msgid "Non repudiation"
+msgstr "Ekki-afneitun (non-repudiation)"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:987
+msgid "Key encipherment"
+msgstr "Dulritunaraðferð lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:988
+msgid "Data encipherment"
+msgstr "Dulritunaraðferð gagna"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:989
+msgid "Key agreement"
+msgstr "Notkunarskilmálar lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:990
+msgid "Certificate signature"
+msgstr "Undirritun skilríkis"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:991
+msgid "Revocation list signature"
+msgstr "Undirritun afturköllunarlista"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:992
+msgid "Encipher only"
+msgstr "Aðeins dulrita"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:993
+msgid "Decipher only"
+msgstr "Aðeins afkóða"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1014
+msgid "Key Usage"
+msgstr "Notkun lykils"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1015
+msgid "Usages"
+msgstr "Notkunarsvið"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Subject Alternative Names"
+msgstr "Varanöfn:"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1055
+msgid "Extension"
+msgstr "Viðskeyti"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1059
+msgid "Identifier"
+msgstr "Auðkenni"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1060
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1100
+msgid "Critical"
+msgstr "Alvarlegt"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340
+msgid "Certificate"
+msgstr "Skilríki"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1184
+msgid "Identity"
+msgstr "Perónuauðkenni"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1189
+msgid "Verified by"
+msgstr "Sannreynt af"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1195
+msgid "Expires"
+msgstr "Rennur út"
+
+#. The subject
+#: gcr/gcr-certificate.c:1203
+msgid "Subject Name"
+msgstr ""
+
+#. The Issuer
+#: gcr/gcr-certificate.c:1209
+msgid "Issuer Name"
+msgstr "Nafn útgefanda"
+
+#. The Issued Parameters
+#: gcr/gcr-certificate.c:1215
+msgid "Issued Certificate"
+msgstr "Útgefið skilríki"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1221
+msgid "Version"
+msgstr "Útgáfa"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1235
+msgid "Not Valid Before"
+msgstr "Ekki gilt fyrir"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1244
+msgid "Not Valid After"
+msgstr "Ekki gilt eftir"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1253
+msgid "Certificate Fingerprints"
+msgstr "Fingraför skilríkis"
+
+#. Public Key Info
+#: gcr/gcr-certificate.c:1263
+msgid "Public Key Info"
+msgstr "Upplýsingar um dreifilykil"
+
+#. Signature
+#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291
+msgid "Signature"
+msgstr "Undirskrift"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1283
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Undirritunarreiknirit"
+
+#: gcr/gcr-certificate.c:1287
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "Viðföng undirritunar"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
+msgid "Other Name"
+msgstr "Annað nafn"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
+msgid "XMPP Addr"
+msgstr "XMPP Addr"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+msgid "DNS SRV"
+msgstr "DNS SRV"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
+msgid "Email"
+msgstr "Tölvupóstur"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
+msgid "X400 Address"
+msgstr "X400-vistfang"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
+msgid "Directory Name"
+msgstr "Nafn á möppu"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
+msgid "EDI Party Name"
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
+msgid "URI"
+msgstr "Slóð (URI)"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-vistfang"
+
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
+msgid "Registered ID"
+msgstr "Skráð auðkenni"
+
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
+#, c-format
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "Ógild tegund lykils fyrir beiðni um skilríki"
+
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
+#, c-format
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "Ekki er hægt að nota þennan lykil til að undirrita beiðnina"
+
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
+msgid "GnuPG Keyring"
+msgstr "GnuPG-lyklakippa"
+
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
+#, c-format
+msgid "GnuPG Keyring: %s"
+msgstr "GnuPG-lyklakippa: %s"
+
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP-lykill"
+
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#, c-format
+msgid "Gnupg process exited with code: %d"
+msgstr "Gnupg-ferli hætti með kóðanum: %d"
+
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
+#, c-format
+msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
+msgstr "Gnupg-ferlinu var hætt með merkinu: %d"
+
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Hætt var við aðgerðina"
+
+#: gcr/gcr-parser.c:337
+msgid "Private Key"
+msgstr "Einkalykill"
+
+#: gcr/gcr-parser.c:349
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "Beiðni um skilríki"
+
+#: gcr/gcr-parser.c:2595
+msgid "Unrecognized or unsupported data."
+msgstr "Óþekkt eða óstudd gögn."
+
+#: gcr/gcr-parser.c:2598
+msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
+msgid "The data is locked"
+msgstr "Gögnin eru læst"
+
+#: gcr/gcr-prompt.c:220
+msgid "Continue"
+msgstr "Halda áfram"
+
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
+#, c-format
+msgid "Unlock password for: %s"
+msgstr "Aflæsa lykilorði fyrir: %s"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
+msgid "Unlock private key"
+msgstr "Aflæsa einkalykli"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
+msgid "Enter password to unlock the private key"
+msgstr "Settu inn lykilorð til að aflæsa einkalyklinum"
+
+#. TRANSLATORS: The private key is locked
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
+#, c-format
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
+msgstr "Aflæsa þessum lykli sjálfkrafa þegar ég er skráð/ur inn"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
+msgid "Unlock"
+msgstr "Aflæsa"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "Aflæsingarlykilorðið var rangt"
+
+#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ónefnt"
+
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "Settu inn OpenSSH-lykilsetninguna þína"
+
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr ""
+
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
+msgid "Couldn’t build public key"
+msgstr "Gat ekki byggt dreifilykil"
+
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
+msgid "Another prompt is already in progress"
+msgstr "Önnur kvaðning er þegar í gangi"
+
+#. Translators: A pinned certificate is an exception which
+#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
+#. communication with a certain peer.
+#: gcr/gcr-trust.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
+msgstr ""
+
+#: tools/viewer/viewer.c:23
+msgid "GCR Certificate Viewer"
+msgstr "Skoðari GCR-skilríkja"
+
+#: tools/viewer/viewer.c:30
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits"
+
+#: tools/viewer/viewer.c:32
+msgid "[file...]"
+msgstr "[skrá...]"