diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2022-10-25 18:04:14 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-10-25 18:04:14 +0000 |
commit | af17f98a3ddb461cf64de1cc59ea866d96320373 (patch) | |
tree | 079ae85723fc9dc79c1d4064db90c62e878cb1b2 /po | |
parent | dc33aca73a142ef2a4d5c4ed75161bafccd15d3e (diff) | |
download | gcr-af17f98a3ddb461cf64de1cc59ea866d96320373.tar.gz |
Add Icelandic translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 639 |
2 files changed, 640 insertions, 0 deletions
@@ -40,6 +40,7 @@ hi hr hu id +is it ja ka diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..68c0e8a --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,639 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-12 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-25 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"Language-Team: Icelandic\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" + +#: egg/egg-oid.c:40 +msgid "Domain Component" +msgstr "Lénshluti" + +#: egg/egg-oid.c:42 +msgid "User ID" +msgstr "Auðkenni notanda" + +#: egg/egg-oid.c:45 +msgid "Email Address" +msgstr "Tölvupóstfang" + +#: egg/egg-oid.c:53 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Fæðingardagur" + +#: egg/egg-oid.c:55 +msgid "Place of Birth" +msgstr "Fæðingarstaður" + +#: egg/egg-oid.c:57 +msgid "Gender" +msgstr "Kyn" + +#: egg/egg-oid.c:59 +msgid "Country of Citizenship" +msgstr "Ríkisfang (land)" + +#: egg/egg-oid.c:61 +msgid "Country of Residence" +msgstr "Búseta (land)" + +#: egg/egg-oid.c:64 +msgid "Common Name" +msgstr "Kjörnafn" + +#: egg/egg-oid.c:66 +msgid "Surname" +msgstr "Kenninafn" + +#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228 +msgid "Serial Number" +msgstr "Raðnúmer" + +#: egg/egg-oid.c:70 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: egg/egg-oid.c:72 +msgid "Locality" +msgstr "Sveitarfélag" + +#: egg/egg-oid.c:74 +msgid "State" +msgstr "Hérað/Fylki" + +#: egg/egg-oid.c:76 +msgid "Street" +msgstr "Gata" + +#: egg/egg-oid.c:78 +msgid "Organization" +msgstr "Stofnun/Samtök/Félag" + +#: egg/egg-oid.c:80 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Deild" + +#: egg/egg-oid.c:82 +msgid "Title" +msgstr "Titill" + +#: egg/egg-oid.c:84 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Símanúmer" + +#: egg/egg-oid.c:86 +msgid "Given Name" +msgstr "Eiginnafn" + +#: egg/egg-oid.c:88 +msgid "Initials" +msgstr "Upphafsstafir" + +#: egg/egg-oid.c:90 +msgid "Generation Qualifier" +msgstr "Kynslóðareiginleiki" + +#: egg/egg-oid.c:92 +msgid "DN Qualifier" +msgstr "DN-eiginleiki" + +#: egg/egg-oid.c:94 +msgid "Pseudonym" +msgstr "Dulnefni" + +#. Translators: Russian: Main state registration number +#: egg/egg-oid.c:98 +msgid "OGRN" +msgstr "OGRN" + +#. Translators: Russian: Individual insurance account number +#: egg/egg-oid.c:101 +msgid "SNILS" +msgstr "SNILS" + +#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs +#: egg/egg-oid.c:104 +msgid "OGRNIP" +msgstr "OGRNIP" + +#. Translators: Russian: Individual taxpayer number +#: egg/egg-oid.c:107 +msgid "INN" +msgstr "INN" + +#: egg/egg-oid.c:110 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: egg/egg-oid.c:111 +msgid "MD2 with RSA" +msgstr "MD2 með RSA" + +#: egg/egg-oid.c:112 +msgid "MD5 with RSA" +msgstr "MD5 með RSA" + +#: egg/egg-oid.c:113 +msgid "SHA1 with RSA" +msgstr "SHA1 með RSA" + +#: egg/egg-oid.c:115 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: egg/egg-oid.c:116 +msgid "SHA1 with DSA" +msgstr "SHA1 með DSA" + +#: egg/egg-oid.c:118 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Elliptic Curve" + +#: egg/egg-oid.c:119 +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 með ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:120 +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 með ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:121 +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 með ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:122 +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 með ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:123 +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 með ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:125 +msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.11-94 með GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:126 +msgid "GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:127 +msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 256-bita ferli" + +#: egg/egg-oid.c:128 +msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 512-bita ferli" + +#: egg/egg-oid.c:129 +msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/256 með GOST R 34.10-2012 256-bita ferli" + +#: egg/egg-oid.c:130 +msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/512 með GOST R 34.10-2012 512-bita ferli" + +#. Extended Key Usages +#: egg/egg-oid.c:133 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Auðkenning miðlara" + +#: egg/egg-oid.c:134 +msgid "Client Authentication" +msgstr "Auðkenning forrits" + +#: egg/egg-oid.c:135 +msgid "Code Signing" +msgstr "Undirritun kóða" + +#: egg/egg-oid.c:136 +msgid "Email Protection" +msgstr "Verndun tölvupósts" + +#: egg/egg-oid.c:137 +msgid "Time Stamping" +msgstr "Tímamerking" + +#: gck/gck-module.c:271 +#, c-format +msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" +msgstr "" + +#: gck/gck-module.c:286 +#, c-format +msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" +msgstr "" + +#: gck/gck-modules.c:60 +#, c-format +msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" +msgstr "" + +#: gck/gck-uri.c:167 +#, c-format +msgid "The URI has invalid encoding." +msgstr "" + +#: gck/gck-uri.c:171 +msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." +msgstr "" + +#: gck/gck-uri.c:175 +msgid "The URI has bad syntax." +msgstr "" + +#: gck/gck-uri.c:179 +msgid "The URI has a bad version number." +msgstr "" + +#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 +#, c-format +msgid "The stream was closed" +msgstr "Streyminu var lokað" + +#: gcr/gcr-certificate.c:882 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Algrím lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:888 +msgid "Key Parameters" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-certificate.c:895 +msgid "Key Size" +msgstr "Stærð lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:905 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "SHA1 fingrafar dulritunarlykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343 +msgid "Public Key" +msgstr "Dreifilykill" + +#: gcr/gcr-certificate.c:923 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Einfaldar hömlur" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Vottunaraðili skilríkis (CA)" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: gcr/gcr-certificate.c:927 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ótakmarkað" + +#: gcr/gcr-certificate.c:931 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Hámarkslengd slóðar" + +#: gcr/gcr-certificate.c:955 +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Útvíkkuð notkun lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:956 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Leyfður tilgangur" + +#: gcr/gcr-certificate.c:973 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-certificate.c:976 +msgid "Key Identifier" +msgstr "Auðkenni lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:985 +msgid "Digital signature" +msgstr "Stafræn undirskrift" + +#: gcr/gcr-certificate.c:986 +msgid "Non repudiation" +msgstr "Ekki-afneitun (non-repudiation)" + +#: gcr/gcr-certificate.c:987 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Dulritunaraðferð lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:988 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Dulritunaraðferð gagna" + +#: gcr/gcr-certificate.c:989 +msgid "Key agreement" +msgstr "Notkunarskilmálar lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:990 +msgid "Certificate signature" +msgstr "Undirritun skilríkis" + +#: gcr/gcr-certificate.c:991 +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Undirritun afturköllunarlista" + +#: gcr/gcr-certificate.c:992 +msgid "Encipher only" +msgstr "Aðeins dulrita" + +#: gcr/gcr-certificate.c:993 +msgid "Decipher only" +msgstr "Aðeins afkóða" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1014 +msgid "Key Usage" +msgstr "Notkun lykils" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1015 +msgid "Usages" +msgstr "Notkunarsvið" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1033 +#, fuzzy +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Varanöfn:" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1055 +msgid "Extension" +msgstr "Viðskeyti" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1059 +msgid "Identifier" +msgstr "Auðkenni" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1060 +msgid "Value" +msgstr "Gildi" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Critical" +msgstr "Alvarlegt" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340 +msgid "Certificate" +msgstr "Skilríki" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1184 +msgid "Identity" +msgstr "Perónuauðkenni" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1189 +msgid "Verified by" +msgstr "Sannreynt af" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1195 +msgid "Expires" +msgstr "Rennur út" + +#. The subject +#: gcr/gcr-certificate.c:1203 +msgid "Subject Name" +msgstr "" + +#. The Issuer +#: gcr/gcr-certificate.c:1209 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Nafn útgefanda" + +#. The Issued Parameters +#: gcr/gcr-certificate.c:1215 +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Útgefið skilríki" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1221 +msgid "Version" +msgstr "Útgáfa" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1235 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "Ekki gilt fyrir" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1244 +msgid "Not Valid After" +msgstr "Ekki gilt eftir" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1253 +msgid "Certificate Fingerprints" +msgstr "Fingraför skilríkis" + +#. Public Key Info +#: gcr/gcr-certificate.c:1263 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Upplýsingar um dreifilykil" + +#. Signature +#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291 +msgid "Signature" +msgstr "Undirskrift" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1283 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Undirritunarreiknirit" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1287 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Viðföng undirritunar" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 +msgid "Other Name" +msgstr "Annað nafn" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 +msgid "XMPP Addr" +msgstr "XMPP Addr" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +msgid "DNS SRV" +msgstr "DNS SRV" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 +msgid "Email" +msgstr "Tölvupóstur" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 +msgid "X400 Address" +msgstr "X400-vistfang" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 +msgid "Directory Name" +msgstr "Nafn á möppu" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 +msgid "EDI Party Name" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 +msgid "URI" +msgstr "Slóð (URI)" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-vistfang" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 +msgid "Registered ID" +msgstr "Skráð auðkenni" + +#: gcr/gcr-certificate-request.c:397 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Ógild tegund lykils fyrir beiðni um skilríki" + +#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Ekki er hægt að nota þennan lykil til að undirrita beiðnina" + +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "GnuPG-lyklakippa" + +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "GnuPG-lyklakippa: %s" + +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 +msgid "PGP Key" +msgstr "PGP-lykill" + +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Gnupg-ferli hætti með kóðanum: %d" + +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Gnupg-ferlinu var hætt með merkinu: %d" + +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:916 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Hætt var við aðgerðina" + +#: gcr/gcr-parser.c:337 +msgid "Private Key" +msgstr "Einkalykill" + +#: gcr/gcr-parser.c:349 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Beiðni um skilríki" + +#: gcr/gcr-parser.c:2595 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Óþekkt eða óstudd gögn." + +#: gcr/gcr-parser.c:2598 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "" + +#: gcr/gcr-parser.c:2601 +msgid "The data is locked" +msgstr "Gögnin eru læst" + +#: gcr/gcr-prompt.c:220 +msgid "Continue" +msgstr "Halda áfram" + +#: gcr/gcr-prompt.c:229 +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Aflæsa lykilorði fyrir: %s" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Aflæsa einkalykli" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Settu inn lykilorð til að aflæsa einkalyklinum" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Aflæsa þessum lykli sjálfkrafa þegar ég er skráð/ur inn" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 +msgid "Unlock" +msgstr "Aflæsa" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Aflæsingarlykilorðið var rangt" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ónefnt" + +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "Settu inn OpenSSH-lykilsetninguna þína" + +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576 +msgid "Couldn’t build public key" +msgstr "Gat ekki byggt dreifilykil" + +#: gcr/gcr-system-prompt.c:896 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "Önnur kvaðning er þegar í gangi" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: gcr/gcr-trust.c:307 +#, c-format +msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" +msgstr "" + +#: tools/viewer/viewer.c:23 +msgid "GCR Certificate Viewer" +msgstr "Skoðari GCR-skilríkja" + +#: tools/viewer/viewer.c:30 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits" + +#: tools/viewer/viewer.c:32 +msgid "[file...]" +msgstr "[skrá...]" |