diff options
author | Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com> | 2022-12-27 09:09:47 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-12-27 09:09:55 +0000 |
commit | 9c6e4f6ed13977ecfa30002f4a5f5312a5633b5c (patch) | |
tree | 8ad2ba1a67b23fe66e457c15d38849bd145fe895 /po | |
parent | 3c1bdd612d8cb954a17ce15d014d2e5ea93f8910 (diff) | |
download | gcr-9c6e4f6ed13977ecfa30002f4a5f5312a5633b5c.tar.gz |
Add Interlingue translation
(cherry picked from commit 0898db239b84b7fd4ce9ec079baa8494b445fd2e)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ie.po | 642 |
2 files changed, 643 insertions, 0 deletions
@@ -40,6 +40,7 @@ hi hr hu id +ie is it ja diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000..1c1681f --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,642 @@ +# Interlingue translation for gcr. +# Copyright (C) 2022 gcr's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gcr package. +# Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>, 2022. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gcr gnome-43\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 16:08+0700\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Interlingue <ie@li.org>\n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#: egg/egg-oid.c:40 +msgid "Domain Component" +msgstr "Componente de dominia" + +#: egg/egg-oid.c:42 +msgid "User ID" +msgstr "ID de usator" + +#: egg/egg-oid.c:45 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse de e-post" + +#: egg/egg-oid.c:53 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Date natal" + +#: egg/egg-oid.c:55 +msgid "Place of Birth" +msgstr "Loc natal" + +#: egg/egg-oid.c:57 +msgid "Gender" +msgstr "Sexu" + +#: egg/egg-oid.c:59 +msgid "Country of Citizenship" +msgstr "Land de civitá" + +#: egg/egg-oid.c:61 +msgid "Country of Residence" +msgstr "Land de residentie" + +#: egg/egg-oid.c:64 +msgid "Common Name" +msgstr "Comun nómine" + +#: egg/egg-oid.c:66 +msgid "Surname" +msgstr "Surnómine" + +#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228 +msgid "Serial Number" +msgstr "Nró serial" + +#: egg/egg-oid.c:70 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: egg/egg-oid.c:72 +msgid "Locality" +msgstr "Localitá" + +#: egg/egg-oid.c:74 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: egg/egg-oid.c:76 +msgid "Street" +msgstr "Strada" + +#: egg/egg-oid.c:78 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: egg/egg-oid.c:80 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Unité de organisation" + +#: egg/egg-oid.c:82 +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#: egg/egg-oid.c:84 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Númere de telefon" + +#: egg/egg-oid.c:86 +msgid "Given Name" +msgstr "Nómine" + +#: egg/egg-oid.c:88 +msgid "Initials" +msgstr "Iniciales" + +#: egg/egg-oid.c:90 +#, fuzzy +msgid "Generation Qualifier" +msgstr "Generation de un pass-frase" + +#: egg/egg-oid.c:92 +msgid "DN Qualifier" +msgstr "" + +#: egg/egg-oid.c:94 +msgid "Pseudonym" +msgstr "Pseudonim" + +#. Translators: Russian: Main state registration number +#: egg/egg-oid.c:98 +msgid "OGRN" +msgstr "OGRN" + +#. Translators: Russian: Individual insurance account number +#: egg/egg-oid.c:101 +msgid "SNILS" +msgstr "SNILS" + +#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs +#: egg/egg-oid.c:104 +msgid "OGRNIP" +msgstr "OGRNIP" + +#. Translators: Russian: Individual taxpayer number +#: egg/egg-oid.c:107 +msgid "INN" +msgstr "INN" + +#: egg/egg-oid.c:110 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: egg/egg-oid.c:111 +msgid "MD2 with RSA" +msgstr "MD2 con RSA" + +#: egg/egg-oid.c:112 +msgid "MD5 with RSA" +msgstr "MD5 con RSA" + +#: egg/egg-oid.c:113 +msgid "SHA1 with RSA" +msgstr "SHA1 con RSA" + +#: egg/egg-oid.c:115 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: egg/egg-oid.c:116 +msgid "SHA1 with DSA" +msgstr "SHA1 con DSA" + +#: egg/egg-oid.c:118 +msgid "Elliptic Curve" +msgstr "Eliptic curve" + +#: egg/egg-oid.c:119 +msgid "SHA1 with ECDSA" +msgstr "SHA1 con ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:120 +msgid "SHA224 with ECDSA" +msgstr "SHA224 con ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:121 +msgid "SHA256 with ECDSA" +msgstr "SHA256 con ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:122 +msgid "SHA384 with ECDSA" +msgstr "SHA384 con ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:123 +msgid "SHA512 with ECDSA" +msgstr "SHA512 con ECDSA" + +#: egg/egg-oid.c:125 +msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.11-94 con GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:126 +msgid "GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:127 +msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 curve 256-bit" + +#: egg/egg-oid.c:128 +msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 curve 512-bit" + +#: egg/egg-oid.c:129 +msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/256 con GOST R 34.10-2012 curve 256-bit" + +#: egg/egg-oid.c:130 +msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/512 con GOST R 34.10-2012 curve 512-bit" + +#. Extended Key Usages +#: egg/egg-oid.c:133 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentication de servitor" + +#: egg/egg-oid.c:134 +msgid "Client Authentication" +msgstr "Autentication de cliente" + +#: egg/egg-oid.c:135 +msgid "Code Signing" +msgstr "Signation de code" + +#: egg/egg-oid.c:136 +msgid "Email Protection" +msgstr "Protection de e-postage" + +#: egg/egg-oid.c:137 +msgid "Time Stamping" +msgstr "Hora-stampation" + +#: gck/gck-module.c:271 +#, c-format +msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" +msgstr "Un error evenit cargante un module PKCS#11: %s" + +#: gck/gck-module.c:286 +#, c-format +msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" +msgstr "Ne successat iniciar un module PKCS#11: %s" + +#: gck/gck-modules.c:60 +#, c-format +msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" +msgstr "Ne successat iniciar un registrat module PKCS#11: %s" + +#: gck/gck-uri.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "The URI has invalid encoding." +msgstr "Ínvalid URI" + +#: gck/gck-uri.c:171 +msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." +msgstr "Li URI ne have li schema «pkcs11»." + +#: gck/gck-uri.c:175 +msgid "The URI has bad syntax." +msgstr "Li URI have ínvalid sintaxe." + +#: gck/gck-uri.c:179 +msgid "The URI has a bad version number." +msgstr "Li URI have ínvalid numeró de version." + +#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "The stream was closed" +msgstr "Conexion a un servitor ha cludet ínexpectatmen" + +#: gcr/gcr-certificate.c:882 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Algoritme de clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:888 +msgid "Key Parameters" +msgstr "Parametres del clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:895 +msgid "Key Size" +msgstr "Longore de clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:905 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "Fingre-print SHA1 del clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343 +msgid "Public Key" +msgstr "Clave public" + +#: gcr/gcr-certificate.c:923 +#, fuzzy +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Basic" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Autorité de certification" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: gcr/gcr-certificate.c:927 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ínlimitat" + +#: gcr/gcr-certificate.c:931 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Max longore de rute" + +#: gcr/gcr-certificate.c:955 +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Extendet usage del clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:956 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Permisset scopes" + +#: gcr/gcr-certificate.c:973 +#, fuzzy +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "Identificator del clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:976 +msgid "Key Identifier" +msgstr "Identificator del clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:985 +msgid "Digital signature" +msgstr "Signature digital" + +#: gcr/gcr-certificate.c:986 +msgid "Non repudiation" +msgstr "Non-dementition" + +#: gcr/gcr-certificate.c:987 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Ciffration de claves" + +#: gcr/gcr-certificate.c:988 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Ciffration de data" + +#: gcr/gcr-certificate.c:989 +msgid "Key agreement" +msgstr "Negociation de claves" + +#: gcr/gcr-certificate.c:990 +msgid "Certificate signature" +msgstr "Signature del certificate" + +#: gcr/gcr-certificate.c:991 +#, fuzzy +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Listar" + +#: gcr/gcr-certificate.c:992 +msgid "Encipher only" +msgstr "Solmen ciffration" + +#: gcr/gcr-certificate.c:993 +msgid "Decipher only" +msgstr "Solmen deciffration" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1014 +msgid "Key Usage" +msgstr "Usage del clave" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1015 +msgid "Usages" +msgstr "Usages" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1033 +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Alternativ nómines del subjecte" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1055 +msgid "Extension" +msgstr "Extension" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1059 +msgid "Identifier" +msgstr "Identificator" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1060 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Critical" +msgstr "Critic" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificate" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1184 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1189 +msgid "Verified by" +msgstr "Verificat de" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1195 +msgid "Expires" +msgstr "Expira" + +#. The subject +#: gcr/gcr-certificate.c:1203 +msgid "Subject Name" +msgstr "Nómine del subjecte" + +#. The Issuer +#: gcr/gcr-certificate.c:1209 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Nómine de emissor" + +#. The Issued Parameters +#: gcr/gcr-certificate.c:1215 +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Emisset certificate" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1221 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1235 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "Ínvalid ante" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1244 +msgid "Not Valid After" +msgstr "Ínvalid pos" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1253 +msgid "Certificate Fingerprints" +msgstr "Fingre-printes del certificate" + +#. Public Key Info +#: gcr/gcr-certificate.c:1263 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Information pri li clave public" + +#. Signature +#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1283 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Algoritme de signature" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1287 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Parametres del signature" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 +msgid "Other Name" +msgstr "Altri nómine" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200 +msgid "XMPP Addr" +msgstr "Adresse XMPP" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 +msgid "DNS SRV" +msgstr "DNS SRV" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232 +msgid "X400 Address" +msgstr "Adresse X400" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239 +msgid "Directory Name" +msgstr "Nómine in adressarium" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247 +msgid "EDI Party Name" +msgstr "Nómine de partise EDI" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270 +msgid "Registered ID" +msgstr "Registrat ID" + +#: gcr/gcr-certificate-request.c:397 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Li clave ne posse esser usat por signar li demande" + +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "Porta-claves de GnuPG" + +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "Porta-claves de GnuPG: %s" + +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 +msgid "PGP Key" +msgstr "Clave PGP" + +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:916 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Li operation es annulat" + +#: gcr/gcr-parser.c:337 +msgid "Private Key" +msgstr "Clave privat" + +#: gcr/gcr-parser.c:349 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Demande de un certificate" + +#: gcr/gcr-parser.c:2595 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Ínconosset o ínsupportat data." + +#: gcr/gcr-parser.c:2598 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Ne successat analisar ínvalid o corupted data." + +#: gcr/gcr-parser.c:2601 +msgid "The data is locked" +msgstr "Li data es serrat" + +#: gcr/gcr-prompt.c:220 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: gcr/gcr-prompt.c:229 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Desserra un contrasigne por: %s" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Desserrar li clave privat" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Provide un contrasigne por desserrar li clave privat" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "Un application vole acceder li clave privat «%s», ma it es cerrat" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Desserrar ti clave automaticmen quande yo aperte un session" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 +msgid "Unlock" +msgstr "Desserrar" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Li contrasigne por desserrar esset íncorect" + +#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nómine" + +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "Provide vor contrasigne de OpenSSH" + +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "" + +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576 +msgid "Couldn’t build public key" +msgstr "Ne successat constructer li clave public" + +#: gcr/gcr-system-prompt.c:896 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: gcr/gcr-trust.c:307 +#, c-format +msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" +msgstr "" + +#: tools/viewer/viewer.c:23 +msgid "GCR Certificate Viewer" +msgstr "Visor de certificates de GCR" + +#: tools/viewer/viewer.c:30 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Monstrar li version del programma" + +#: tools/viewer/viewer.c:32 +msgid "[file...]" +msgstr "[file...]" |