diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2022-07-22 14:38:58 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-22 14:38:58 +0000 |
commit | 9b4635ea3f8e7dee9b246d05ac8b47a18b11f3fc (patch) | |
tree | 1de938a981181ba5be36e1539b17f89efd65578d /po | |
parent | 683c081a3ecfebc4e1ed356c81d67a5bc878c778 (diff) | |
download | gcr-9b4635ea3f8e7dee9b246d05ac8b47a18b11f3fc.tar.gz |
Update Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1017 |
1 files changed, 432 insertions, 585 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ # Simge Sezgin <simgesezgin88@gmail.com>, 2015. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2014, 2015, 2018. # Burhan Keleş <klsburhan@hotmail.com>, 2021. -# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021. +# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-13 19:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 13:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-09 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 17:35+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "Domain Component" msgstr "Alan Bileşeni" -#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 +#: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" @@ -69,7 +69,8 @@ msgstr "Ortak Ad" msgid "Surname" msgstr "Soyadı" -#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565 +#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:605 +#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:612 msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "OGRNIP" msgid "INN" msgstr "INN" -#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 +#: egg/egg-oid.c:110 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "RSA ile MD5" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "RSA ile SHA1" -#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 +#: egg/egg-oid.c:115 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "DSA" msgid "SHA1 with DSA" msgstr "DSA ile SHA1" -#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389 +#: egg/egg-oid.c:118 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Eliptik Eğri" @@ -238,35 +239,35 @@ msgstr "E-posta Koruma" msgid "Time Stamping" msgstr "Zaman Damgalama" -#: gck/gck-module.c:332 +#: gck/gck-module.c:271 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "PKCS#11 modulü yüklemede hata: %s" -#: gck/gck-module.c:346 +#: gck/gck-module.c:286 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "PKCS#11 modülü başlatılamadı: %s" -#: gck/gck-modules.c:62 +#: gck/gck-modules.c:60 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Kayıtlı PKCS#11 modülleri başlatılamadı: %s" -#: gck/gck-uri.c:224 +#: gck/gck-uri.c:167 #, c-format msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "URI geçersiz kodlamaya sahip." -#: gck/gck-uri.c:228 +#: gck/gck-uri.c:171 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "URI, “pkcs11” şemasına sahip değil." -#: gck/gck-uri.c:232 +#: gck/gck-uri.c:175 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "URI kötü sözdizimine sahip." -#: gck/gck-uri.c:236 +#: gck/gck-uri.c:179 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "URI kötü bir sürüm numarasına sahip." @@ -275,26 +276,8 @@ msgstr "URI kötü bir sürüm numarasına sahip." msgid "The stream was closed" msgstr "Akış kapatıldı" -#. later -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 -msgctxt "column" -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: gcr/gcr-certificate.c:352 -msgctxt "column" -msgid "Issued By" -msgstr "Sertifika Veren" - -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:354 -msgctxt "column" -msgid "Expires" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464 +#: gcr/gcr-certificate.c:1038 gcr/gcr-parser.c:340 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:180 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:187 msgid "Certificate" msgstr "Sertifika" @@ -310,8 +293,7 @@ msgstr "XMPP Adresi" msgid "DNS SRV" msgstr "DNS Sunucu" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 msgid "Email" msgstr "E-posta" @@ -343,34 +325,29 @@ msgstr "IP Adresi" msgid "Registered ID" msgstr "Kayıtlı Kimlik" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:406 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:397 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Sertifika isteği için desteklenmeyen anahtar türü" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 #, c-format msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Anahtar isteği imzalamak için kullanılabilir değildir" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "GnuPG Anahtarlığı" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "GnuPG Anahtarlığı: %s" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 msgid "PGP Key" msgstr "PGP Anahtarı" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "Anahtar Kimliği" - #: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" @@ -381,41 +358,41 @@ msgstr "Gnupg süreci şu kod ile sonuçlandı: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Gnupg süreci sinyal ile sonlandırıldı: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192 -#: gcr/gcr-system-prompt.c:932 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "İşlem iptal edildi" -#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: gcr/gcr-parser.c:337 msgid "Private Key" msgstr "Özel Anahtar" -#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 +#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:280 +#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:287 msgid "Public Key" msgstr "Genel Anahtar" -#: gcr/gcr-parser.c:355 +#: gcr/gcr-parser.c:349 msgid "Certificate Request" msgstr "Sertifika İsteği" -#: gcr/gcr-parser.c:2601 +#: gcr/gcr-parser.c:2595 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Tanınmayan veya desteklenmeyen veri." -#: gcr/gcr-parser.c:2604 +#: gcr/gcr-parser.c:2598 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Geçersiz veya bozuk veri çözümlenemedi." -#: gcr/gcr-parser.c:2607 +#: gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "The data is locked" msgstr "Veri kilitli" -#: gcr/gcr-prompt.c:229 +#: gcr/gcr-prompt.c:220 msgid "Continue" msgstr "Sürdür" -#: gcr/gcr-prompt.c:238 +#: gcr/gcr-prompt.c:229 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -443,8 +420,7 @@ msgstr "" msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "Her oturum açtığımda bu anahtarın kilidini kendiliğinden aç" -#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:70 ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi aç" @@ -456,764 +432,635 @@ msgstr "Kilit açma parolası yanlıştı" msgid "Unnamed" msgstr "Adsız" -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "OpenSSH parolanızı giriniz" -#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Anahtar için kullanılamaz ya da onaylanmamış öznitelikler" -#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "Genel anahtar oluşturulamadı" -#: gcr/gcr-system-prompt.c:912 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:896 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Başka istek zaten sürüyor" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: gcr/gcr-trust.c:341 +#: gcr/gcr-trust.c:307 #, c-format msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "Tutturulmuş sertifikayı saklayacak konum bulunamadı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:251 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:258 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Anahtar Algoritması" + +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:257 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:264 +msgid "Key Parameters" +msgstr "Anahtar Parametreleri" + +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:264 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:271 +msgid "Key Size" +msgstr "Anahtar Boyutu" + +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:275 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:282 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "Anahtar SHA1 Parmak İzi" + +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:297 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:304 msgid "Basic Constraints" msgstr "Temel Kısıtlar" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 msgid "Certificate Authority" msgstr "Sertifika Yetkilisi" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 +#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:298 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 +#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 msgid "Max Path Length" msgstr "Azami Yol Uzunluğu" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:329 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:336 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Uzatılmış Anahtar Kullanımı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:330 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:337 msgid "Allowed Purposes" msgstr "İzin Verilen Amaçlar" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:349 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:356 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Konu Anahtar Tanımlayıcısı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:352 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:359 msgid "Key Identifier" msgstr "Anahtar Tanımlayıcı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:362 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:369 msgid "Digital signature" msgstr "Sayısal imza" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:363 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:370 msgid "Non repudiation" msgstr "Red olmayan" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:364 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:371 msgid "Key encipherment" msgstr "Anahtar şifreleme" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:365 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:372 msgid "Data encipherment" msgstr "Veri şifreleme" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373 msgid "Key agreement" msgstr "Anahtar anlaşması" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374 msgid "Certificate signature" msgstr "Sertifika imzası" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375 msgid "Revocation list signature" msgstr "İptal Listesi İmzası" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376 msgid "Encipher only" msgstr "Yalnızca şifreleme" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377 msgid "Decipher only" msgstr "Yalnızca şifre çözme" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:395 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:402 msgid "Key Usage" msgstr "Anahtar Kullanımı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:396 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:403 msgid "Usages" msgstr "Kullanımlar" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:416 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:423 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Konu Diğer Adları" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:442 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:449 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453 msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:448 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:455 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291 -msgid "Couldn’t export the certificate." -msgstr "Sertifika dışa aktarılamadı." +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:489 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:496 +msgid "Critical" +msgstr "Kritik" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:565 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:572 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:569 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:576 msgid "Verified by" msgstr "Doğrulayan" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583 msgid "Expires" msgstr "Bitiş Tarihi" #. The subject -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:582 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:589 msgid "Subject Name" msgstr "Konu Adı" #. The Issuer -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:586 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:593 msgid "Issuer Name" msgstr "Veren Adı" #. The Issued Parameters -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:590 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:597 msgid "Issued Certificate" msgstr "Verilen Sertifika" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:614 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:621 msgid "Not Valid Before" msgstr "Öncesi Geçerli Değil" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:622 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:629 msgid "Not Valid After" msgstr "Sonrası Geçerli Değil" #. Fingerprints -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:628 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:635 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Sertifika Parmak İzleri" #. Public Key Info -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:637 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:644 msgid "Public Key Info" msgstr "Genel Anahtar Bilgisi" #. Signature -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:650 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:671 +#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:657 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:678 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622 -msgid "Export Certificate…" -msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar…" +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:653 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:660 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "İmza Algoritması" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "Anahtar Algoritması" +#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:658 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:665 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "İmza Parametreleri" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866 -msgid "Key Parameters" -msgstr "Anahtar Parametreleri" +#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23 +msgid "GCR Certificate Viewer" +msgstr "GCR Sertifika Görüntüleyici" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 -msgid "Key Size" -msgstr "Anahtar Boyutu" +#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882 -msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Anahtar SHA1 Parmak İzi" +#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32 +msgid "[file...]" +msgstr "[dosya...]" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "İmza Algoritması" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "İmza Parametreleri" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Issued By" +#~ msgstr "Sertifika Veren" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957 -msgid "Critical" -msgstr "Kritik" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Expires" +#~ msgstr "Bitiş Tarihi" + +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Key ID" +#~ msgstr "Anahtar Kimliği" + +#~ msgid "Couldn’t export the certificate." +#~ msgstr "Sertifika dışa aktarılamadı." + +#~ msgid "Export Certificate…" +#~ msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar…" + +#~ msgid "Certificate request" +#~ msgstr "Sertifika istemi" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "Öznitelik" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tür" + +#~ msgid "Challenge" +#~ msgstr "Kimlik Sorma" + +#~ msgid "_Details" +#~ msgstr "_Ayrıntılar" -#. The certificate request type -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 -msgid "Certificate request" -msgstr "Sertifika istemi" - -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257 -msgid "Attribute" -msgstr "Öznitelik" - -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 -msgid "Challenge" -msgstr "Kimlik Sorma" - -#: ui/gcr-display-view.c:298 -msgid "_Details" -msgstr "_Ayrıntılar" - -#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format -msgid "Could not display “%s”" -msgstr "“%s” gösterilemedi" +#~ msgid "Could not display “%s”" +#~ msgstr "“%s” gösterilemedi" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:161 -msgid "Could not display file" -msgstr "Dosya gösterilemedi" +#~ msgid "Could not display file" +#~ msgstr "Dosya gösterilemedi" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:166 -msgid "Reason" -msgstr "Neden" +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Neden" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:216 #, c-format -msgid "Cannot display a file of this type." -msgstr "Bu türde dosya gösterilemiyor." +#~ msgid "Cannot display a file of this type." +#~ msgstr "Bu türde dosya gösterilemiyor." + +#~ msgid "Elgamal" +#~ msgstr "Elgamal" + +#~ msgid "Encrypt" +#~ msgstr "Şifrele" + +#~ msgid "Sign" +#~ msgstr "İmzala" + +#~ msgid "Certify" +#~ msgstr "Onayla" + +#~ msgid "Authenticate" +#~ msgstr "Kimlik Doğrula" + +#~ msgctxt "capability" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Devre Dışı" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Bilinmeyen" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Geçersiz" + +#~ msgctxt "ownertrust" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Devre Dışı" + +#~ msgid "Revoked" +#~ msgstr "Feshedilmiş" + +#~ msgid "Expired" +#~ msgstr "Süresi Dolmuş" + +#~ msgid "Undefined trust" +#~ msgstr "Tanımsız güven" + +#~ msgid "Distrusted" +#~ msgstr "Güvenilmez" + +#~ msgid "Marginally trusted" +#~ msgstr "Kısmi güvenilir" + +#~ msgid "Fully trusted" +#~ msgstr "Tümüyle güvenilir" + +#~ msgid "Ultimately trusted" +#~ msgstr "Sınırsız güvenilir" + +#~ msgid "The information in this key has not yet been verified" +#~ msgstr "Bu anahtardaki bilgi henüz doğrulanmamıştır" + +#~ msgid "This key is invalid" +#~ msgstr "Anahtar geçersiz" + +#~ msgid "This key has been disabled" +#~ msgstr "Anahtar devre dışı bırakıldı" + +#~ msgid "This key has been revoked" +#~ msgstr "Anahtar iptal edildi" + +#~ msgid "This key has expired" +#~ msgstr "Bu anahtarın süresi doldu" + +#~ msgid "This key is distrusted" +#~ msgstr "Bu anahtar güvenilir anahtar değildir" + +#~ msgid "This key is marginally trusted" +#~ msgstr "Bu anahtar kısmi güvenilir anahtardır" + +#~ msgid "This key is fully trusted" +#~ msgstr "Bu anahtar tam güvenilir anahtardır" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -msgid "Elgamal" -msgstr "Elgamal" +#~ msgid "This key is ultimately trusted" +#~ msgstr "Bu anahtar sınırsız güvenilir anahtardır" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 -msgid "Encrypt" -msgstr "Şifrele" +#~ msgid "Key ID" +#~ msgstr "Anahtar Kimliği" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 -msgid "Sign" -msgstr "İmzala" +#~ msgid "Algorithm" +#~ msgstr "Algoritma" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 -msgid "Certify" -msgstr "Onayla" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 -msgid "Authenticate" -msgstr "Kimlik Doğrula" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 -msgctxt "capability" -msgid "Disabled" -msgstr "Devre Dışı" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 -#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 -msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 -msgctxt "ownertrust" -msgid "Disabled" -msgstr "Devre Dışı" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 -msgid "Revoked" -msgstr "Feshedilmiş" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 -msgid "Expired" -msgstr "Süresi Dolmuş" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 -msgid "Undefined trust" -msgstr "Tanımsız güven" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 -msgid "Distrusted" -msgstr "Güvenilmez" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 -msgid "Marginally trusted" -msgstr "Kısmi güvenilir" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 -msgid "Fully trusted" -msgstr "Tümüyle güvenilir" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 -msgid "Ultimately trusted" -msgstr "Sınırsız güvenilir" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 -msgid "The information in this key has not yet been verified" -msgstr "Bu anahtardaki bilgi henüz doğrulanmamıştır" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 -msgid "This key is invalid" -msgstr "Anahtar geçersiz" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 -msgid "This key has been disabled" -msgstr "Anahtar devre dışı bırakıldı" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 -msgid "This key has been revoked" -msgstr "Anahtar iptal edildi" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 -msgid "This key has expired" -msgstr "Bu anahtarın süresi doldu" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 -msgid "This key is distrusted" -msgstr "Bu anahtar güvenilir anahtar değildir" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 -msgid "This key is marginally trusted" -msgstr "Bu anahtar kısmi güvenilir anahtardır" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 -msgid "This key is fully trusted" -msgstr "Bu anahtar tam güvenilir anahtardır" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 -msgid "This key is ultimately trusted" -msgstr "Bu anahtar sınırsız güvenilir anahtardır" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 -msgid "Key ID" -msgstr "Anahtar Kimliği" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritma" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 -msgid "Created" -msgstr "Oluşturulma" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 -msgid "Expiry" -msgstr "Bitiş" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 -msgid "Capabilities" -msgstr "Yetenekler" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 -msgid "Owner trust" -msgstr "Sahip güvenilirliği" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 -msgid "User Attribute" -msgstr "Kullanıcı Özniteliği" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 -msgid "Signature of a binary document" -msgstr "İkili belgenin imzası" +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Oluşturulma" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 -msgid "Signature of a canonical text document" -msgstr "Standart metin belgesi imzası" +#~ msgid "Expiry" +#~ msgstr "Bitiş" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 -msgid "Standalone signature" -msgstr "Bağımsız imza" +#~ msgid "Capabilities" +#~ msgstr "Yetenekler" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 -msgid "Generic certification of key" -msgstr "Genel anahtar sertifikası" +#~ msgid "Owner trust" +#~ msgstr "Sahip güvenilirliği" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 -msgid "Persona certification of key" -msgstr "Kişisel anahtar sertifikası" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ad" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 -msgid "Casual certification of key" -msgstr "Anahtar için rastgele sertifika" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Yorum" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 -msgid "Positive certification of key" -msgstr "Olumlu anahtar belgelendirme" +#~ msgid "User Attribute" +#~ msgstr "Kullanıcı Özniteliği" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 -msgid "Subkey binding signature" -msgstr "Alt anahtar bağlama imzası" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Boyut" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 -msgid "Primary key binding signature" -msgstr "Birincil anahtar bağlama imzası" +#~ msgid "Signature of a binary document" +#~ msgstr "İkili belgenin imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 -msgid "Signature directly on key" -msgstr "Anahtar üzerindeki doğrudan imza" +#~ msgid "Signature of a canonical text document" +#~ msgstr "Standart metin belgesi imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 -msgid "Key revocation signature" -msgstr "Anahtar iptal imzası" +#~ msgid "Standalone signature" +#~ msgstr "Bağımsız imza" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 -msgid "Subkey revocation signature" -msgstr "Alt Anahtar iptal imzası" +#~ msgid "Generic certification of key" +#~ msgstr "Genel anahtar sertifikası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 -msgid "Certification revocation signature" -msgstr "Sertifika iptal imzası" +#~ msgid "Persona certification of key" +#~ msgstr "Kişisel anahtar sertifikası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 -msgid "Timestamp signature" -msgstr "Zaman damgası imzası" +#~ msgid "Casual certification of key" +#~ msgstr "Anahtar için rastgele sertifika" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 -msgid "Third-party confirmation signature" -msgstr "Üçüncü parti onaylama imzası" +#~ msgid "Positive certification of key" +#~ msgstr "Olumlu anahtar belgelendirme" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 -msgid "Class" -msgstr "Sınıf" +#~ msgid "Subkey binding signature" +#~ msgstr "Alt anahtar bağlama imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 -msgid "Local only" -msgstr "Yalnızca yerel" +#~ msgid "Primary key binding signature" +#~ msgstr "Birincil anahtar bağlama imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 -msgid "Exportable" -msgstr "Dışa aktarılabilir" +#~ msgid "Signature directly on key" +#~ msgstr "Anahtar üzerindeki doğrudan imza" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 -msgid "Revocation Key" -msgstr "İptal Anahtarı" +#~ msgid "Key revocation signature" +#~ msgstr "Anahtar iptal imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 -msgid "Fingerprint" -msgstr "Parmak izi" +#~ msgid "Subkey revocation signature" +#~ msgstr "Alt Anahtar iptal imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 -msgid "Public Subkey" -msgstr "Açık Alt Anahtar" +#~ msgid "Certification revocation signature" +#~ msgstr "Sertifika iptal imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 -msgid "Secret Key" -msgstr "Gizli Anahtar" +#~ msgid "Timestamp signature" +#~ msgstr "Zaman damgası imzası" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 -msgid "Secret Subkey" -msgstr "Gizli Alt Anahtar" +#~ msgid "Third-party confirmation signature" +#~ msgstr "Üçüncü parti onaylama imzası" -#: ui/gcr-import-button.c:118 -msgid "Initializing…" -msgstr "Başlatılıyor…" +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Sınıf" -#: ui/gcr-import-button.c:126 -msgid "Import is in progress…" -msgstr "İçe aktarma işlemi devam ediyor…" +#~ msgid "Local only" +#~ msgstr "Yalnızca yerel" + +#~ msgid "Exportable" +#~ msgstr "Dışa aktarılabilir" + +#~ msgid "Revocation Key" +#~ msgstr "İptal Anahtarı" + +#~ msgid "Fingerprint" +#~ msgstr "Parmak izi" + +#~ msgid "Public Subkey" +#~ msgstr "Açık Alt Anahtar" + +#~ msgid "Secret Key" +#~ msgstr "Gizli Anahtar" + +#~ msgid "Secret Subkey" +#~ msgstr "Gizli Alt Anahtar" + +#~ msgid "Initializing…" +#~ msgstr "Başlatılıyor…" + +#~ msgid "Import is in progress…" +#~ msgstr "İçe aktarma işlemi devam ediyor…" -#: ui/gcr-import-button.c:133 #, c-format -msgid "Imported to: %s" -msgstr "İçe aktarıldı: %s" +#~ msgid "Imported to: %s" +#~ msgstr "İçe aktarıldı: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:153 #, c-format -msgid "Import to: %s" -msgstr "İçe aktar: %s" +#~ msgid "Import to: %s" +#~ msgstr "İçe aktar: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:166 -msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -msgstr "İçe aktarma işlemi uyumlu içe aktarıcı olmadığından yapılamıyor" +#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers" +#~ msgstr "İçe aktarma işlemi uyumlu içe aktarıcı olmadığından yapılamıyor" -#: ui/gcr-import-button.c:175 -msgid "No data to import" -msgstr "İçe aktarılacak veri yok" +#~ msgid "No data to import" +#~ msgstr "İçe aktarılacak veri yok" -#: ui/gcr-key-renderer.c:89 -msgid "Key" -msgstr "Anahtar" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Anahtar" -#: ui/gcr-key-renderer.c:355 -msgid "Private RSA Key" -msgstr "RSA Gizli Anahtarı" +#~ msgid "Private RSA Key" +#~ msgstr "RSA Gizli Anahtarı" -#: ui/gcr-key-renderer.c:357 -msgid "Private DSA Key" -msgstr "DSA Gizli Anahtarı" +#~ msgid "Private DSA Key" +#~ msgstr "DSA Gizli Anahtarı" -#: ui/gcr-key-renderer.c:359 -msgid "Private Elliptic Curve Key" -msgstr "Özel Eliptik Eğri Anahtarı" +#~ msgid "Private Elliptic Curve Key" +#~ msgstr "Özel Eliptik Eğri Anahtarı" -#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366 -msgid "Public DSA Key" -msgstr "DSA Genel Anahtarı" +#~ msgid "Public DSA Key" +#~ msgstr "DSA Genel Anahtarı" -#: ui/gcr-key-renderer.c:368 -msgid "Public Elliptic Curve Key" -msgstr "Genel Eliptik Eğri Anahtarı" +#~ msgid "Public Elliptic Curve Key" +#~ msgstr "Genel Eliptik Eğri Anahtarı" -#: ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format -msgid "%u bit" -msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" +#~ msgid "%u bit" +#~ msgid_plural "%u bits" +#~ msgstr[0] "%u bit" -#: ui/gcr-key-renderer.c:378 -msgid "Strength" -msgstr "Güç" +#~ msgid "Strength" +#~ msgstr "Güç" + +#~ msgid "Fingerprints" +#~ msgstr "Parmak izleri" + +#~ msgid "SHA1" +#~ msgstr "SHA1" + +#~ msgid "SHA256" +#~ msgstr "SHA256" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Vazgeç" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_Tamam" + +#~ msgid "Automatically chosen" +#~ msgstr "Kendiliğinden seçilmiş" -#. Fingerprints -#: ui/gcr-key-renderer.c:402 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Parmak izleri" - -#: ui/gcr-key-renderer.c:406 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ui/gcr-key-renderer.c:411 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#. Add our various buttons -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605 -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Vazgeç" - -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608 -msgid "_OK" -msgstr "_Tamam" - -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179 -msgid "Automatically chosen" -msgstr "Kendiliğinden seçilmiş" - -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142 -#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161 #, c-format -msgid "The user cancelled the operation" -msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" +#~ msgid "The user cancelled the operation" +#~ msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31 -msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "Lütfen içe aktarmak için parola girin." +#~ msgid "In order to import, please enter the password." +#~ msgstr "Lütfen içe aktarmak için parola girin." -#. The password label -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Parola:" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80 -msgid "Token:" -msgstr "Jeton:" +#~ msgid "Token:" +#~ msgstr "Jeton:" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178 -msgid "Label:" -msgstr "Etiket:" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etiket:" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233 -msgid "Import settings" -msgstr "İçe Aktarma ayarları" +#~ msgid "Import settings" +#~ msgstr "İçe Aktarma ayarları" -#. The confirm label -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683 -msgid "Confirm:" -msgstr "Onayla:" +#~ msgid "Confirm:" +#~ msgstr "Onayla:" -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolalar eşleşmiyor." +#~ msgid "Passwords do not match." +#~ msgstr "Parolalar eşleşmiyor." -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758 -msgid "Password cannot be blank" -msgstr "Parola boş bırakılamaz" +#~ msgid "Password cannot be blank" +#~ msgstr "Parola boş bırakılamaz" -#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3 -msgid "Access Prompt" -msgstr "Erişim Ekranı" +#~ msgid "Access Prompt" +#~ msgstr "Erişim Ekranı" -#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4 -msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -msgstr "Parolalar ve diğer gizli bilgiler için erişim kilidini aç" +#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" +#~ msgstr "Parolalar ve diğer gizli bilgiler için erişim kilidini aç" -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226 -msgid "A file already exists with this name." -msgstr "Bu adda dosya zaten var." +#~ msgid "A file already exists with this name." +#~ msgstr "Bu adda dosya zaten var." -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227 -msgid "Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "Yeni dosya ile değiştirmek istiyor musunuz?" +#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?" +#~ msgstr "Yeni dosya ile değiştirmek istiyor musunuz?" -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230 -msgid "_Replace" -msgstr "_Değiştir" +#~ msgid "_Replace" +#~ msgstr "_Değiştir" -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260 #, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "İşlem iptal edildi." +#~ msgid "The operation was cancelled." +#~ msgstr "İşlem iptal edildi." -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304 -msgid "Export certificate" -msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar" +#~ msgid "Export certificate" +#~ msgstr "Sertifikayı Dışa Aktar" -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307 -msgid "_Save" -msgstr "_Kaydet" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "_Kaydet" -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316 -msgid "Certificate files" -msgstr "Sertifika dosyaları" +#~ msgid "Certificate files" +#~ msgstr "Sertifika dosyaları" -#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327 -msgid "PEM files" -msgstr "PEM dosyaları" +#~ msgid "PEM files" +#~ msgstr "PEM dosyaları" -#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16 -msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -msgstr "Her oturum açtığımda, bu anahtarlığın kilidini kendiliğinden aç" +#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" +#~ msgstr "Her oturum açtığımda, bu anahtarlığın kilidini kendiliğinden aç" -#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31 -msgid "Lock this keyring when I log out" -msgstr "Oturumu kapattığımda bu anahtarlığı kilitle" +#~ msgid "Lock this keyring when I log out" +#~ msgstr "Oturumu kapattığımda bu anahtarlığı kilitle" -#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53 -msgid "Lock this keyring after" -msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar sonra kilitle" +#~ msgid "Lock this keyring after" +#~ msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar sonra kilitle" -#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67 -msgid "Lock this keyring if idle for" -msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar süre boştaysa kilitle" +#~ msgid "Lock this keyring if idle for" +#~ msgstr "Bu anahtarlığı şu kadar süre boştaysa kilitle" -#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103 -msgid "minutes" -msgstr "dakika" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "dakika" -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68 #, c-format -msgid "Unlock: %s" -msgstr "Kilidi aç: %s" +#~ msgid "Unlock: %s" +#~ msgstr "Kilidi aç: %s" -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parola" -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format -msgid "" -"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " -"correct password." -msgstr "" -"“%s” içeriği kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin." - -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277 -msgid "" -"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " -"password." -msgstr "İçerikler kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin." +#~ msgid "" +#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " +#~ "correct password." +#~ msgstr "" +#~ "“%s” içeriği kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin." -#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3 -msgid "View file" -msgstr "Dosyayı görüntüle" +#~ msgid "" +#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "İçerikler kilitlendi. İçeriği görüntülemek için doğru parolayı girin." -#: ui/gcr-viewer-tool.c:40 -msgid "GCR Certificate and Key Viewer" -msgstr "GCR Sertifika ve Anahtar Görüntüleyici" - -#: ui/gcr-viewer-tool.c:47 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Uygulamanın sürümünü göster" - -#: ui/gcr-viewer-tool.c:49 -msgid "[file...]" -msgstr "[dosya...]" +#~ msgid "View file" +#~ msgstr "Dosyayı görüntüle" -#: ui/gcr-viewer-tool.c:100 -msgid "- View certificate and key files" -msgstr "- Sertifika ve anahtar dosyaların görüntüle" +#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer" +#~ msgstr "GCR Sertifika ve Anahtar Görüntüleyici" -#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669 -msgid "Certificate Viewer" -msgstr "Sertifika Görüntüleyici" +#~ msgid "- View certificate and key files" +#~ msgstr "- Sertifika ve anahtar dosyaların görüntüle" -#: ui/gcr-viewer-widget.c:189 -msgid "The password was incorrect" -msgstr "Parola hatalı" +#~ msgid "The password was incorrect" +#~ msgstr "Parola hatalı" -#: ui/gcr-viewer-window.c:74 -msgid "Imported" -msgstr "İçe aktarıldı" +#~ msgid "Imported" +#~ msgstr "İçe aktarıldı" -#: ui/gcr-viewer-window.c:78 -msgid "Import failed" -msgstr "İçe aktarma başarısız oldu" +#~ msgid "Import failed" +#~ msgstr "İçe aktarma başarısız oldu" -#: ui/gcr-viewer-window.c:105 -msgid "Import" -msgstr "İçe Aktar" +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "İçe Aktar" -#: ui/gcr-viewer-window.c:114 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Kapat" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s" |