diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-02-18 10:29:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-02-18 10:29:02 +0100 |
commit | 436d8d35413459eb7d09b06674141ee6fd78081c (patch) | |
tree | 88dd7a4f33683955b5e4ba552e617630f49d86a7 /po/sr.po | |
parent | 3bae33565b1b70d83dc5dbb03f121059e1e809a2 (diff) | |
download | gcr-436d8d35413459eb7d09b06674141ee6fd78081c.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 641 |
1 files changed, 319 insertions, 322 deletions
@@ -5,14 +5,14 @@ # Reviewed on 2005-08-08 by: Игор Несторовић <igor@prevod.org> # Translated on 2009-05-09 by: Бранко Кокановић <branko.kokanovic@gmail.com> # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-31 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-12 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-18 10:26+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" msgid "Domain Component" msgstr "Компонента домена" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578 +#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" msgstr "ИБ корисника" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Средње име" msgid "Surname" msgstr "Презиме" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:558 msgid "Serial Number" msgstr "Серијски број" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "ДН ознака" msgid "Pseudonym" msgstr "Псеудоним" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430 +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 msgid "RSA" msgstr "РСА" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "МД5 са РСА" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "СХА1 са РСА" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 msgid "DSA" msgstr "ДСА" @@ -233,56 +233,25 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Истиче" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469 msgid "Certificate" msgstr "Уверење" -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225 -msgid "" -"<b>A file already exists with this name.</b>\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" -"<b>Већ постоји датотека са овим називом.</b>\n" -"\n" -"Да ли желите да је замените новом датотеком?" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228 -msgid "_Replace" -msgstr "_Замени" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258 -#, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "Операција је отказана." - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302 -msgid "Export certificate" -msgstr "Извези уверење" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314 -msgid "Certificate files" -msgstr "Датотеке уверења" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325 -msgid "PEM files" -msgstr "ПЕМ датотеке" - #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 msgid "Other Name" msgstr "Други назив" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188 msgid "XMPP Addr" msgstr "ХМПП адреса" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192 msgid "DNS SRV" msgstr "ДНС СРВ" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" @@ -314,568 +283,611 @@ msgstr "ИП адреса" msgid "Registered ID" msgstr "Регистрован ИБ" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Неподржана врста кључа за захтев уверења" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "Кључ не може бити коришћен за потписивање захтева" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "ГнуПГ привезак кључева" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "ГнуПГ привезак кључева: %s" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:328 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89 +msgid "PGP Key" +msgstr "ПГП кључ" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 +msgctxt "column" +msgid "Key ID" +msgstr "ИБ кључа" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "Гнупг процес је изашао са кодом: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "Гнупг процес је окончан сигналом: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2424 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2917 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "Радња је отказана" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:319 ../ui/gcr-key-renderer.c:408 +msgid "Private Key" +msgstr "Приватни кључ" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:891 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415 +msgid "Public Key" +msgstr "Јавни кључ" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:331 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Захтев уверења" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2427 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Неппознати или неподржани подаци." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "Не могу да обрадим неисправне или оштећене податке." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 +msgid "The data is locked" +msgstr "Подаци су закључани" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:236 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Непознате или недоступне особине кључа" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +msgid "Couldn't build public key" +msgstr "Не могу да изградим јавни кључ" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "Други упит је већ у току" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#, c-format +msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" +msgstr "Не могу да пронађем место да ускладиштим прикачено уверење" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118 msgid "Basic Constraints" msgstr "Основна ограничења" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 msgid "Certificate Authority" msgstr "Издавач уверења" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:962 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Max Path Length" msgstr "Највећа дужина путање" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничено" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Проширено коришћење кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Дозвољене сврхе" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Идентификатор кључа субјекта" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176 msgid "Key Identifier" msgstr "Идентификатор кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Digital signature" msgstr "Дигитални потпис" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Key encipherment" msgstr "Замућивање кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Data encipherment" msgstr "Замућивање података" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Key agreement" msgstr "Сагласност кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Certificate signature" msgstr "Потпис уверења" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Revocation list signature" msgstr "Списак опозива потписа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Key Usage" msgstr "Коришћење кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218 msgid "Usages" msgstr "Употребе" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Други називи субјекта" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265 msgid "Extension" msgstr "Проширење" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:273 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "Не могу да извезем уверење." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:520 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314 msgid "Identity" msgstr "Идентитет" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:524 msgid "Verified by" msgstr "Оверен" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:531 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Истиче" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:538 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 msgid "Subject Name" msgstr "Назив предмета" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:543 msgid "Issuer Name" msgstr "Име издаваоца" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:548 msgid "Issued Certificate" msgstr "Издато уверење" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:553 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:331 msgid "Version" msgstr "Издање" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:567 msgid "Not Valid Before" msgstr "Не важи пре" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:572 msgid "Not Valid After" msgstr "Не важи после" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:577 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Отисци уверења" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:583 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:334 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:380 msgid "Public Key Info" msgstr "Подаци о јавном кључу" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:598 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:919 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:350 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:387 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Потпис" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:865 msgid "Key Algorithm" msgstr "Алгоритам кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 msgid "Key Parameters" msgstr "Параметри кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Величина кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:886 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "СХА1 отисак кључа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 ../gcr/gcr-parser.c:325 -msgid "Public Key" -msgstr "Јавни кључ" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:908 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Алгоритам потписа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:912 msgid "Signature Parameters" msgstr "Параметри потписа" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:961 msgid "Critical" msgstr "Критично" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 -#, c-format -msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Неподржана врста кључа за захтев уверења" - -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593 -#, c-format -msgid "The key cannot be used to sign the request" -msgstr "Кључ не може бити коришћен за потписивање захтева" - #. The certificate request type -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:324 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 msgid "Certificate request" msgstr "Захтев уверења" # #-#-#-#-# КОМПЕНДУМ_(2.умножак).po (zenity) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dia.master.sr.po (dia) #-#-#-#-# # note(slobo): proveri? -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 msgid "Attribute" msgstr "Особина" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:377 msgid "Challenge" msgstr "Изазов" -#: ../gcr/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:319 msgid "_Details" msgstr "_Појединости" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "Не могу да прикажем „%s“" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163 msgid "Could not display file" msgstr "Не могу да прикажем датотеку" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168 msgid "Reason" msgstr "Разлог" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Не могу да прикажем датотеку ове врсте." -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "ГнуПГ привезак кључева" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 -#, c-format -msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "ГнуПГ привезак кључева: %s" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 -msgid "PGP Key" -msgstr "ПГП кључ" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "ИБ кључа" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "Гнупг процес је изашао са кодом: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "Гнупг процес је окончан сигналом: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2481 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2980 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "Радња је отказана" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" msgstr "Елгамал" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Шифруј" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Потпиши" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" msgstr "Провери" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Потврди идентитет" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Disabled" msgstr "Искључен" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 ../gcr/gcr-key-renderer.c:439 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "Неисправан" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" msgstr "Повучен" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" msgstr "Истекао" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" msgstr "Неодређено поверење" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" msgstr "Неповерљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" msgstr "Површно поверљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" msgstr "Потпуно поверљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Безусловно поверљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Податак из овог кључа још увек није оверен" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "Овај кључ је неисправан" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "Овај кључ је искључен" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" msgstr "Овај кључ је опозван" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" msgstr "Овај кључ је истекао" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "Овај кључ је неповерљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Овај кључ је површно поверљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Овај кључ је потпуно поверљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Овај кључ је безусловно поверљив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "ИБ кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:435 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритам" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "Направљен" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" msgstr "Истиче" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" msgstr "Могућности" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" msgstr "Поузданост власника" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Напомена" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" msgstr "Особине корисника" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:442 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Потпис бинарног документа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Потпис каноничног текстуалног документа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" msgstr "Самостојећи потпис" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "Опште оверавање кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "Особено оверавање кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "Повремено оверавање кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "Позитивно оверавање кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Потпис повезивања поткључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Потпис повезивања основног кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "Потпис непосредно на кључ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "Потпис за повлачење кључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Потпис за повлачење поткључа" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Потпис повлачења уверења" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "Потпис временске ознаке" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Потпис потврђивања трећих лица" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" msgstr "Разред" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" msgstr "Само месно" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" msgstr "Извозив" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" msgstr "Кључ повлачења" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" msgstr "Отисак" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" msgstr "Јавни поткључ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" msgstr "Тајни кључ" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" msgstr "Тајни поткључ" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:111 +#: ../ui/gcr-import-button.c:112 msgid "Initializing..." msgstr "Покрећем..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:119 +#: ../ui/gcr-import-button.c:120 msgid "Import is in progress..." msgstr "Увоз је у току..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:126 +#: ../ui/gcr-import-button.c:127 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Увежен у: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:146 +#: ../ui/gcr-import-button.c:147 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Увези у: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:159 +#: ../ui/gcr-import-button.c:160 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Не могу да увезем јер је нема сагласних увозника" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:168 +#: ../ui/gcr-import-button.c:169 msgid "No data to import" msgstr "Нема података за увоз" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 msgid "Private RSA Key" msgstr "Приватни РСА кључ" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "Private DSA Key" msgstr "Приватни ДСА кључ" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 ../gcr/gcr-parser.c:319 -msgid "Private Key" -msgstr "Приватни кључ" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 ../gcr/gcr-key-renderer.c:413 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 msgid "Public DSA Key" msgstr "Јавни ДСА кључ" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" @@ -884,160 +896,145 @@ msgstr[1] "%d бита" msgstr[2] "%d бита" msgstr[3] "један бит" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423 msgid "Strength" msgstr "Јачина" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446 msgid "Fingerprints" msgstr "Отисци" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450 msgid "SHA1" msgstr "СХА1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455 msgid "SHA256" msgstr "СХА256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:331 -msgid "Certificate Request" -msgstr "Захтев уверења" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2484 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Неппознати или неподржани подаци." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2487 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "Не могу да обрадим неисправне или оштећене податке." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2490 -msgid "The data is locked" -msgstr "Подаци су закључани" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188 msgid "Automatically chosen" msgstr "Самостално изабран" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "Корисник је отказао радњу" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Да бисте увезли, унесите лозинку." #. The password label -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 msgid "Token:" msgstr "Израз:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 -msgid "Label" -msgstr "Натпис" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71 -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127 msgid "Unlock" msgstr "Откључај" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 msgid "Label:" msgstr "Натпис:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 msgid "Import settings" msgstr "Увези поставке" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:218 -msgid "Continue" -msgstr "Настави" - -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" - #. The confirm label -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581 msgid "Confirm:" msgstr "Потврди:" -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649 msgid "Passwords do not match." msgstr "Лозинке се не подударају." -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Лозинка не може бити празна" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 msgid "Access Prompt" msgstr "Упит приступа" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Откључајте приступ лозинкама и другим тајнама" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 -msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "Непознате или недоступне особине кључа" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +msgid "A file already exists with this name." +msgstr "Већ постоји датотека са овим називом." -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 -msgid "Couldn't build public key" -msgstr "Не могу да изградим јавни кључ" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227 +#| msgid "" +#| "<b>A file already exists with this name.</b>\n" +#| "\n" +#| "Do you want to replace it with a new file?" +msgid "Do you want to replace it with a new file?" +msgstr "Да ли желите да је замените новом датотеком?" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753 -msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "Други упит је већ у току" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233 +msgid "_Replace" +msgstr "_Замени" -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264 #, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" -msgstr "Не могу да пронађем место да ускладиштим прикачено уверење" +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "Операција је отказана." + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308 +msgid "Export certificate" +msgstr "Извези уверење" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320 +msgid "Certificate files" +msgstr "Датотеке уверења" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331 +msgid "PEM files" +msgstr "ПЕМ датотеке" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Сам откључај овај привезак кад год се пријавим" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "Закључај овај привезак када се одјавим" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Закључај овај привезак након" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Закључај овај привезак ако је неактиван" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "минута" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Откључај: %s" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -1046,45 +1043,45 @@ msgstr "" "Садржаји „%s“ су закључани. Да бисте видели садржај, унесите исправну " "лозинку." -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "" "Садржаји су закључани. Да бисте видели садржаје, унесите исправну лозинку." -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "Прегледач ГЦР уверења и кључева" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48 msgid "Show the application's version" msgstr "Приказује издање програма" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50 msgid "[file...]" msgstr "[датотека...]" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105 msgid "- View certificate and key files" msgstr "— Прегледајте датотеке уверења и кључева" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Прегледач уверења" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204 msgid "The password was incorrect" msgstr "Лозинка није исправна" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76 msgid "Imported" msgstr "Увезен" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80 msgid "Import failed" msgstr "Увоз није успео" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108 msgid "Import" msgstr "Увези" |