summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2012-09-21 21:16:50 +0400
committerYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>2012-09-21 21:16:50 +0400
commit6e5cba831ba2173d77dc83c92175e3374e180065 (patch)
tree50d96ea80a0ac1ec153ea70c9107f990ddb2a8a0 /po/ru.po
parentee5b9f237265979dba43afad9f06efa99c87c7aa (diff)
downloadgcr-6e5cba831ba2173d77dc83c92175e3374e180065.tar.gz
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po704
1 files changed, 388 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4e88961..c25c7f1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,28 +8,31 @@
# der_FeniX <kofenix@gmail.com>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
# Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2011.
+# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-17 15:10+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:16+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
-"Language: ru\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../egg/egg-oid.c:41
msgid "Domain Component"
msgstr "Область имён"
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
+#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578
msgid "User ID"
msgstr "Идентификатор пользователя"
@@ -65,7 +68,7 @@ msgstr "Общее имя"
msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
@@ -121,8 +124,8 @@ msgstr "Отметка различительного имени"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Псевдоним"
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -138,8 +141,8 @@ msgstr "MD5 с RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 с RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -168,22 +171,22 @@ msgstr "Защита эл. почты"
msgid "Time Stamping"
msgstr "Проставление отметки времени"
-#: ../gck/gck-module.c:353
+#: ../gck/gck-module.c:352
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке модуля PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-module.c:360
+#: ../gck/gck-module.c:359
#, c-format
msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
msgstr "Некорректный модуль PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-module.c:369
+#: ../gck/gck-module.c:368
#, c-format
msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
msgstr "Невозможно настроить модуль PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-module.c:385
+#: ../gck/gck-module.c:384
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать модуль PKCS#11: %s"
@@ -193,32 +196,49 @@ msgstr "Невозможно инициализировать модуль PKCS#
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Невозможно инициализировать зарегистрированные модули PKCS#11: %s"
+#: ../gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "Недопустимая кодировка URI."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:228
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "В URI отсутствует схема «pkcs11»."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:232
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "Недопустимый синтаксис URI."
+
+#: ../gck/gck-uri.c:236
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "Недопустимая версия URI."
+
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The stream was closed"
-msgstr "Данные заблокированы"
+msgstr "Поток был закрыт"
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:310
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Выдан"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:312
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат"
@@ -253,594 +273,618 @@ msgstr "Файлы сертификата"
msgid "PEM files"
msgstr "Файлы PEM"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
msgid "Other Name"
msgstr "Другое имя"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP Addr"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
msgid "X400 Address"
msgstr "Адрес X400"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
msgid "Directory Name"
msgstr "Название каталога"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Название части EDI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
msgid "Registered ID"
msgstr "Зарегистрированный ID"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Основные ограничения"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Удостоверяющий центр"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
msgid "Max Path Length"
msgstr "Максимальная длина пути"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченный"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Расширенное использование ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Допустимые цели"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Идентификатор ключа получателя"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
msgid "Key Identifier"
msgstr "Идентификатор ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
msgid "Digital signature"
msgstr "Цифровая подпись"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
msgid "Key encipherment"
msgstr "Шифрование ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Data encipherment"
msgstr "Данные шифрования"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key agreement"
msgstr "Согласование ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Certificate signature"
msgstr "Подпись сертификата"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Аннулирование списка подписей"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
msgid "Key Usage"
msgstr "Использование ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217
msgid "Usages"
msgstr "Назначения"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Альтернативные имена получателя"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
-msgid "Critical"
-msgstr "Критический"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "Не удалось экспортировать сертификат."
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313
msgid "Identity"
msgstr "Подлинность"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523
msgid "Verified by"
msgstr "Проверен"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319
msgid "Subject Name"
msgstr "Имя получателя"
#. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542
msgid "Issuer Name"
msgstr "Имя выдающего"
#. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Выданный сертификат"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Не действителен до"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571
msgid "Not Valid After"
msgstr "Не действителен после"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Отпечатки сертификата"
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "Алгоритм подписи"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "Параметры подписи"
-
#. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379
msgid "Public Key Info"
msgstr "Информация об открытом ключе"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Алгоритм ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869
msgid "Key Parameters"
msgstr "Параметры ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352
msgid "Key Size"
msgstr "Размер ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Отпечаток SHA1 для ключа"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 ../gcr/gcr-parser.c:325
msgid "Public Key"
msgstr "Открытый ключ"
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "Алгоритм подписи"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "Параметры подписи"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960
+msgid "Critical"
+msgstr "Критический"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
+#, c-format
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "Неподдерживаемый тип ключа для запроса сертификата"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
+#, c-format
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "Ключ не может быть использован для подписи запроса"
+
+#. The certificate request type
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate request"
+msgstr "Запрос сертификата"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+msgid "Challenge"
+msgstr ""
+
#: ../gcr/gcr-display-view.c:319
msgid "_Details"
msgstr "_Подробности"
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160
#, c-format
msgid "Could not display '%s'"
msgstr "Не удалось показать «%s»"
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162
msgid "Could not display file"
msgstr "Не удалось показать файл"
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217
#, c-format
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Не удалось показать файл этого типа."
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "Разблокирование связки ключей"
+msgstr "Связка ключей GnuPG"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
+#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "Ключ PGP: %s"
+msgstr "Связка ключей GnuPG: %s"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328
msgid "PGP Key"
msgstr "Ключ PGP"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "Идентификатор ключа"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Процесс GnuPG завершился с кодом: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Процесс GnuPG был прерван сигналом: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2481
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2980
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
msgid "Elgamal"
-msgstr ""
+msgstr "Схема Эль-Гамаля"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215
msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Зашифровать"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
msgid "Sign"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "Подписать"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
msgid "Certify"
-msgstr "Сертификат"
+msgstr "Сертифицировать"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
msgid "Authenticate"
-msgstr "Аутентификация сервера"
+msgstr "Аутентифицировать"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Отключено"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 ../gcr/gcr-key-renderer.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Отозванный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
msgid "Expired"
-msgstr "Истекает"
+msgstr "Истёк"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "Неопределённая надёжность"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Недоверенный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Частично доверенный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
msgid "Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Полностью доверенный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
msgid "Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Исключительно доверенный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr ""
+msgstr "Информация в этом ключе ещё не проверялась"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
msgid "This key is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Этот ключ неверен"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292
msgid "This key has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Этот ключ отключён"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295
msgid "This key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Этот ключ был отозван"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298
msgid "This key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия этого ключа истёк"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
msgid "This key is distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Этому ключу нельзя доверять"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Этому ключу можно частично доверять"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
msgid "This key is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Этому ключу можно полностью доверять"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Этому ключу можно безоговорочно доверять"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
msgid "Key ID"
msgstr "Идентификатор ключа"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:435
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Создан"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489
#, fuzzy
msgid "Expiry"
msgstr "Истекает"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
msgid "Owner trust"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465
msgid "User Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут пользователя"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:442
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "Параметры подписи"
+msgstr "Подпись двоичного документа"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
msgid "Signature of a canonical text document"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
#, fuzzy
msgid "Standalone signature"
msgstr "Цифровая подпись"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
#, fuzzy
msgid "Generic certification of key"
msgstr "Разблокирование сертификата"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
msgid "Persona certification of key"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
msgid "Casual certification of key"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
msgid "Positive certification of key"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
msgid "Subkey binding signature"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
msgid "Primary key binding signature"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
#, fuzzy
msgid "Signature directly on key"
msgstr "Параметры подписи"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
#, fuzzy
msgid "Key revocation signature"
msgstr "Аннулирование списка подписей"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
#, fuzzy
msgid "Subkey revocation signature"
msgstr "Аннулирование списка подписей"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
#, fuzzy
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "Подпись сертификата"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
msgid "Timestamp signature"
-msgstr "Цифровая подпись"
+msgstr "Подпись метки времени"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
msgid "Third-party confirmation signature"
msgstr ""
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Класс"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590
msgid "Local only"
-msgstr "Местность"
+msgstr "Только локальный"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортируемый"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
msgid "Revocation Key"
-msgstr "Аннулирование списка подписей"
+msgstr "Аннулирование ключа"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
msgid "Fingerprint"
-msgstr "Отпечатки"
+msgstr "Отпечаток"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
msgid "Public Subkey"
-msgstr "Открытый ключ"
+msgstr "Открытый подключ"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "Секретный ключ"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "Секретной подключ"
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:111
msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициалы"
+msgstr "Инициализация..."
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:119
msgid "Import is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Выполняется импортирование..."
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:126
+#, c-format
msgid "Imported to: %s"
-msgstr "Импортировать в:"
+msgstr "Импортировано в: %s"
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:146
+#, c-format
msgid "Import to: %s"
-msgstr "Импортировать в:"
+msgstr "Импортировать в: %s"
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно импортировать из-за отсутствия совместимых импортёров"
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
msgid "No data to import"
-msgstr "Нет хранилища для импорта"
+msgstr "Нет данных для импортирования"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Секретный ключ RSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Секретный ключ DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 ../gcr/gcr-parser.c:319
msgid "Private Key"
msgstr "Секретный ключ"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 ../gcr/gcr-key-renderer.c:413
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Открытый ключ DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@@ -848,80 +892,127 @@ msgstr[0] "%d бит"
msgstr[1] "%d бита"
msgstr[2] "%d бит"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423
msgid "Strength"
msgstr "Надёжность"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446
msgid "Fingerprints"
msgstr "Отпечатки"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate files"
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "Файлы сертификата"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2484
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Нераспознанные или неподдерживаемые данные."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2487
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Не удалось разобрать неверные или повреждённые данные."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2490
msgid "The data is locked"
msgstr "Данные заблокированы"
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187
msgid "Automatically chosen"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранный автоматически"
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь отменил операцию"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Import settings</b>"
-msgstr ""
+msgid "In order to import, please enter the password."
+msgstr "Для импоритрования введите пароль."
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unlock</b>"
-msgstr "Разблокирование"
+#. The password label
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "Чтобы импортировать «%s», нужно разблокировать его"
+msgid "Token:"
+msgstr "Жетон:"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Метка"
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
-msgid "Label:"
-msgstr ""
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128
+msgid "Unlock"
+msgstr "Разблокирование"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+msgid "Label:"
+msgstr "Метка:"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
-msgid "Token:"
+msgid "Import settings"
+msgstr "Параметры импортирования"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:218
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#. The confirm label
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Подтверждение:"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "Пароль не может быть пустым"
+
+#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access Prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr ""
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
+msgid "Couldn't build public key"
+msgstr "Не удалось создать открытый ключ"
+
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
+msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr ""
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:376
+#: ../gcr/gcr-trust.c:370
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Не удалось найти место для хранения закреплённого сертификата"
@@ -931,36 +1022,32 @@ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr "Автоматически разблокировать эту связку ключей после входа в систему"
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "Автоматически блокировать связку ключей после выхода из системы"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
msgid "Lock this keyring after"
msgstr "Блокировать данную связку ключей после"
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "Блокировать данную связку ключей, если простаивает в течении"
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "Автоматически блокировать связку ключей после выхода из системы"
-
#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "мин"
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69
#, c-format
msgid "Unlock: %s"
msgstr "Разблокировать: %s"
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокирование"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -968,7 +1055,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Содержимое «%s» заблокировано. Чтобы просмотреть содержимое, введите пароль."
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -987,45 +1074,30 @@ msgstr "Показать версию приложения"
msgid "[file...]"
msgstr "[файл…]"
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "— показать файлы сертификата и ключа"
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Просмотрщик сертификатов"
-#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
+#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203
msgid "The password was incorrect"
msgstr "Пароль был неверен"
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76
msgid "Imported"
-msgstr "Импортировать в:"
+msgstr "Импортирован"
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80
msgid "Import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой импортирования"
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108
msgid "Import"
-msgstr "Импортировать в:"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:223
-#, c-format
-msgid "The URI has invalid encoding."
-msgstr "Недопустимая кодировка URI."
+msgstr "Импортировать"
-#: ../gck/gck-uri.c:227
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "В URI отсутствует схема «pkcs11»."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:231
-msgid "The URI has bad syntax."
-msgstr "Недопустимый синтаксис URI."
-
-#: ../gck/gck-uri.c:235
-msgid "The URI has a bad version number."
-msgstr "Недопустимая версия URI."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Unlock</b>"
+#~ msgstr "Разблокирование"