diff options
author | Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu> | 2020-02-17 21:13:55 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-17 21:13:55 +0000 |
commit | 481d47bc03ddcd647fc4671047abf9aa87205c1e (patch) | |
tree | 5356c8856e8d7a9c239f10586145f627cba9ece0 /po/hu.po | |
parent | 6d26f3c2aa1c48587e626863705ebfa203883863 (diff) | |
download | gcr-481d47bc03ddcd647fc4671047abf9aa87205c1e.tar.gz |
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 642 |
1 files changed, 333 insertions, 309 deletions
@@ -1,1080 +1,1104 @@ # Hungarian translation for gcr. -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gcr package. # # Gergely Nagy <greg at gnome dot hu>, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornikl at mailbox dot hu>, 2004. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2018. +# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2018, 2020. +# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 12:54+0200\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:11+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../egg/egg-oid.c:40 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Tartomány-összetevő" -#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577 +#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" -#: ../egg/egg-oid.c:45 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "E-mail cím" -#: ../egg/egg-oid.c:53 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Születési idő" -#: ../egg/egg-oid.c:55 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Születési hely" -#: ../egg/egg-oid.c:57 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Nem" -#: ../egg/egg-oid.c:59 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Állampolgárság" -#: ../egg/egg-oid.c:61 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Lakóhely" -#: ../egg/egg-oid.c:64 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Közönséges név" -#: ../egg/egg-oid.c:66 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" -#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559 +#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562 msgid "Serial Number" msgstr "Sorozatszám" -#: ../egg/egg-oid.c:70 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Ország" -#: ../egg/egg-oid.c:72 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Helység" -#: ../egg/egg-oid.c:74 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "Állam" -#: ../egg/egg-oid.c:76 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Utca" -#: ../egg/egg-oid.c:78 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: ../egg/egg-oid.c:80 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Szervezeti egység" -#: ../egg/egg-oid.c:82 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Megszólítás" -#: ../egg/egg-oid.c:84 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonszám" -#: ../egg/egg-oid.c:86 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Utónév" -#: ../egg/egg-oid.c:88 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Monogram" -#: ../egg/egg-oid.c:90 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Generációs előtag" -#: ../egg/egg-oid.c:92 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN minősítő" -#: ../egg/egg-oid.c:94 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Álnév" -#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385 +#: egg/egg-oid.c:97 +msgid "OGRN" +msgstr "OGRN" + +#: egg/egg-oid.c:99 +msgid "SNILS" +msgstr "SNILS" + +#: egg/egg-oid.c:101 +msgid "OGRNIP" +msgstr "OGRNIP" + +#: egg/egg-oid.c:103 +msgid "INN" +msgstr "INN" + +#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 RSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 RSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 RSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387 +#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:112 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 DSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389 +#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Elliptikus görbe" -#: ../egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:115 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 ECDSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:116 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 ECDSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:117 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 ECDSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:118 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 ECDSA-val" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 ECDSA-val" +#: egg/egg-oid.c:121 +msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.11-94 a következővel: GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:122 +msgid "GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:123 +msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 256 bites görbe" + +#: egg/egg-oid.c:124 +msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 512 bites görbe" + +#: egg/egg-oid.c:125 +msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "" +"GOST R 34.11-2012/256 a következővel: GOST R 34.10-2012 256 bites görbe" + +#: egg/egg-oid.c:126 +msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "" +"GOST R 34.11-2012/512 a következővel: GOST R 34.10-2012 512 bites görbe" + #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:113 +#: egg/egg-oid.c:129 msgid "Server Authentication" msgstr "Kiszolgálóhitelesítés" -#: ../egg/egg-oid.c:114 +#: egg/egg-oid.c:130 msgid "Client Authentication" msgstr "Klienshitelesítés" -#: ../egg/egg-oid.c:115 +#: egg/egg-oid.c:131 msgid "Code Signing" msgstr "Kódaláírás" -#: ../egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:132 msgid "Email Protection" msgstr "E-mail védelem" -#: ../egg/egg-oid.c:117 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "Time Stamping" msgstr "Időbélyegzés" -#: ../gck/gck-module.c:344 +#: gck/gck-module.c:343 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Hiba a PKCS#11 modul betöltésekor: %s" -#: ../gck/gck-module.c:358 +#: gck/gck-module.c:357 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Nem készíthető elő a PKCS#11 modul: %s" -#: ../gck/gck-modules.c:62 +#: gck/gck-modules.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s" msgstr "Nem készíthetők elő a regisztrált PKCS#11 modulok: %s" -#: ../gck/gck-uri.c:224 -#, c-format +#: gck/gck-uri.c:224 msgid "The URI has invalid encoding." msgstr "Az URI kódolása érvénytelen." -#: ../gck/gck-uri.c:228 +#: gck/gck-uri.c:228 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme." msgstr "Az URI nem rendelkezik a „pkcs11” sémával." -#: ../gck/gck-uri.c:232 +#: gck/gck-uri.c:232 msgid "The URI has bad syntax." msgstr "Az URI szintaxisa hibás." -#: ../gck/gck-uri.c:236 +#: gck/gck-uri.c:236 msgid "The URI has a bad version number." msgstr "Az URI verziószáma hibás." -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 -#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 -#, c-format +#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 msgid "The stream was closed" msgstr "Az adatfolyam lezárult" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430 +#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:352 +#: gcr/gcr-certificate.c:352 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Kibocsátó" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:354 +#: gcr/gcr-certificate.c:354 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Lejárat" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344 -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 +#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Tanúsítvány" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177 msgid "Other Name" msgstr "Egyéb név" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187 msgid "XMPP Addr" msgstr "XMPP cím" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191 msgid "DNS SRV" msgstr "DNS SRV" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211 msgid "DNS" msgstr "DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219 msgid "X400 Address" msgstr "X400 cím" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226 msgid "Directory Name" msgstr "Címtár neve" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234 msgid "EDI Party Name" msgstr "EDI fél neve" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249 msgid "IP Address" msgstr "IP-cím" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257 msgid "Registered ID" msgstr "Regisztrált azonosító" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415 -#, c-format +#: gcr/gcr-certificate-request.c:406 msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Nem támogatott kulcstípus a tanúsítványkéréshez" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587 -#, c-format +#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578 msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "A kulcs nem használható a kérés aláírásához" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "GnuPG kulcstartó" -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "GnuPG kulcstartó: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 msgid "PGP Key" msgstr "PGP kulcs" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "Kulcsazonosító" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "A Gnupg a következő kóddal lépett ki: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "A Gnupg folyamat befejeztetve a következő szignállal: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:932 msgid "The operation was cancelled" msgstr "A művelet megszakítva" -#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Magánkulcs" -#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 +#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Nyilvános kulcs" -#: ../gcr/gcr-parser.c:353 +#: gcr/gcr-parser.c:355 msgid "Certificate Request" msgstr "Tanúsítványkérés" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2595 +#: gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Ismeretlen vagy nem támogatott adatok." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2598 +#: gcr/gcr-parser.c:2604 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Nem sikerült feldolgozni az érvénytelen vagy hibás adatokat." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2601 +#: gcr/gcr-parser.c:2607 msgid "The data is locked" msgstr "Az adatok zárolva vannak" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:225 +#: gcr/gcr-prompt.c:225 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:234 +#: gcr/gcr-prompt.c:234 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "Adja meg az OpenSSH jelszavát" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "A kulcs attribútumai azonosítatlanok vagy nem érhetők el" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577 +#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577 msgid "Couldn’t build public key" msgstr "Nem építhető fel a nyilvános kulcs" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:912 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Már folyamatban van egy másik kérés" #. Translators: A pinned certificate is an exception which #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and #. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:364 -#, c-format +#: gcr/gcr-trust.c:364 msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "Nem található tárolási hely a rögzített tanúsítványhoz" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118 msgid "Basic Constraints" msgstr "Alap megszorítások" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120 msgid "Certificate Authority" msgstr "Hitelesítésszolgáltató" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Max Path Length" msgstr "Legnagyobb útvonalhossz" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125 msgid "Unlimited" msgstr "Korlátlan" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Kibővített kulcshasználat" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Engedélyezett célok" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Alany kulcsazonosítója" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176 msgid "Key Identifier" msgstr "Kulcsazonosító" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Digital signature" msgstr "Digitális aláírás" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Key encipherment" msgstr "Kulcstitkosítás" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Data encipherment" msgstr "Adattitkosítás" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Key agreement" msgstr "Kulcsmegállapodás" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Certificate signature" msgstr "Tanúsítvány-aláírás" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Revocation list signature" msgstr "Visszavonási lista aláírása" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Key Usage" msgstr "Kulcshasználat" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218 msgid "Usages" msgstr "Használat" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Alany alternatív nevei" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265 msgid "Extension" msgstr "Kiterjesztés" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269 msgid "Identifier" msgstr "Azonosító" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288 msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Nem exportálható a tanúsítvány." -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 msgid "Identity" msgstr "Személyazonosság" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528 msgid "Verified by" msgstr "Ellenőrizte" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Lejárat" #. The subject -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 msgid "Subject Name" msgstr "Alany neve" #. The Issuer -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547 msgid "Issuer Name" msgstr "Kibocsátó neve" #. The Issued Parameters -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552 msgid "Issued Certificate" msgstr "Kibocsátott tanúsítvány" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571 msgid "Not Valid Before" msgstr "Nem érvényes eddig" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576 msgid "Not Valid After" msgstr "Nem érvényes ezután" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Tanúsítvány ujjlenyomatai" #. Public Key Info -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Public Key Info" msgstr "Nyilvános kulcs információi" #. Signature -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619 msgid "Export Certificate…" msgstr "Tanúsítvány exportálása…" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858 msgid "Key Algorithm" msgstr "Kulcsalgoritmus" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863 msgid "Key Parameters" msgstr "Kulcs paraméterei" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Kulcsméret" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Kulcs SHA1 ujjlenyomata" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Aláírási algoritmus" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905 msgid "Signature Parameters" msgstr "Aláírás paraméterei" -#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" #. The certificate request type -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 msgid "Certificate request" msgstr "Tanúsítványkérés" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257 msgid "Attribute" msgstr "Attribútum" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321 -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 msgid "Challenge" msgstr "Kihívás" -#: ../ui/gcr-display-view.c:319 +#: ui/gcr-display-view.c:298 msgid "_Details" msgstr "Rés_zletek" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display “%s”" msgstr "„%s” nem jeleníthető meg" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "A fájl nem jeleníthető meg" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Ok" -#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216 -#, c-format +#: ui/gcr-failure-renderer.c:216 msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Az ilyen típusú fájl nem jeleníthető meg." -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Titkosítás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" msgstr "Tanúsítás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Hitelesítés" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgctxt "ownertrust" msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" msgstr "Visszavonva" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" msgstr "Nem definiált megbízhatóság" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" msgstr "Nem megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" msgstr "Kismértékben megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" msgstr "Teljesen megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Tökéletesen megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "A kulcs információi még nem lettek ellenőrizve" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "A kulcs érvénytelen" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "A kulcsot letiltották" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" msgstr "A kulcs vissza lett vonva" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" msgstr "A kulcs lejárt" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "A kulcs nem megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "A kulcs kismértékben megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "A kulcs teljesen megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "A kulcs tökéletesen megbízható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "Kulcsazonosító" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "Létrehozva" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" msgstr "Lejárat" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" msgstr "Képességek" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" msgstr "Tulajdonos megbízhatósága" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" msgstr "Felhasználói attribútum" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Bináris dokumentum aláírása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Kanonikus szöveges dokumentum aláírása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" msgstr "Önálló aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "Kulcs általános tanúsítása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "Kulcs személyes tanúsítása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "Kulcs normál tanúsítása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "Kulcs pozitív tanúsítása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Részkulcs kötelező aláírása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Elsődleges kulcs kötelező aláírása" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "Aláírás közvetlenül a kulcson" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "Kulcsvisszavonási aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Részkulcs-visszavonási aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Tanúsítvány-visszavonási aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "Időbélyeg aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Harmadik féltől származó megerősítési aláírás" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" msgstr "Csak helyi" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" msgstr "Exportálható" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" msgstr "Visszavonási kulcs" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" msgstr "Ujjlenyomat" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" msgstr "Nyilvános részkulcs" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" msgstr "Titkos kulcs" -#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" msgstr "Titkos részkulcs" -#: ../ui/gcr-import-button.c:116 +#: ui/gcr-import-button.c:116 msgid "Initializing…" msgstr "Előkészítés…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:124 +#: ui/gcr-import-button.c:124 msgid "Import is in progress…" msgstr "Importálás folyamatban…" -#: ../ui/gcr-import-button.c:131 +#: ui/gcr-import-button.c:131 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Importálva ebbe: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:151 +#: ui/gcr-import-button.c:151 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Importálás ebbe: %s" -#: ../ui/gcr-import-button.c:164 +#: ui/gcr-import-button.c:164 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Nem lehet importálni, mert nincsenek kompatibilis importálók" -#: ../ui/gcr-import-button.c:173 +#: ui/gcr-import-button.c:173 msgid "No data to import" msgstr "Nincsenek importálható adatok" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88 +#: ui/gcr-key-renderer.c:89 msgid "Key" msgstr "Kulcs" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355 +#: ui/gcr-key-renderer.c:355 msgid "Private RSA Key" msgstr "Magán RSA kulcs" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357 +#: ui/gcr-key-renderer.c:357 msgid "Private DSA Key" msgstr "Magán DSA kulcs" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359 +#: ui/gcr-key-renderer.c:359 msgid "Private Elliptic Curve Key" msgstr "Személyes elliptikus görbe kulcs" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366 +#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366 msgid "Public DSA Key" msgstr "Nyilvános DSA kulcs" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368 +#: ui/gcr-key-renderer.c:368 msgid "Public Elliptic Curve Key" msgstr "Nyilvános elliptikus görbe kulcs" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377 +#: ui/gcr-key-renderer.c:377 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378 +#: ui/gcr-key-renderer.c:378 msgid "Strength" msgstr "Erősség" #. Fingerprints -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 +#: ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" msgstr "Ujjlenyomatok" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 +#: ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 +#: ui/gcr-key-renderer.c:411 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179 msgid "Automatically chosen" msgstr "Automatikusan kiválasztott" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 -#, c-format +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142 +#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160 msgid "The user cancelled the operation" msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31 msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Az importáláshoz adja meg a jelszót." #. The password label -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80 msgid "Token:" msgstr "Jelsor:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124 msgid "Unlock" msgstr "Feloldás" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178 msgid "Label:" msgstr "Címke:" -#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233 msgid "Import settings" msgstr "Importálás beállításai" #. The confirm label -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634 msgid "Confirm:" msgstr "Megerősítés:" -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702 msgid "Passwords do not match." msgstr "Nem egyeznek a jelszavak." -#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709 msgid "Password cannot be blank" msgstr "A jelszó nem lehet üres" -#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3 msgid "Access Prompt" msgstr "Hozzáféréskérés" -#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Jelszavak és más titkos információk elérésének feloldása" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "A file already exists with this name." msgstr "Már létezik egy ugyanilyen nevű fájl." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227 msgid "Do you want to replace it with a new file?" msgstr "Le akarja cserélni az új fájllal?" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259 -#, c-format +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260 msgid "The operation was cancelled." msgstr "A művelet megszakítva." -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304 msgid "Export certificate" msgstr "Tanúsítvány exportálása" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316 msgid "Certificate files" msgstr "Tanúsítványfájlok" -#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326 +#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327 msgid "PEM files" msgstr "PEM-fájlok" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Ezen kulcstartó automatikus feloldása amikor bejelentkezem" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31 msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "Ezen kulcstartó zárolása kijelentkezéskor" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53 msgid "Lock this keyring after" -msgstr "Kulcstartó zárolása:" +msgstr "Kulcstartó zárolása ennyi idő után:" -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67 msgid "Lock this keyring if idle for" -msgstr "Kulcstartó zárolása üresjáratban töltött:" +msgstr "Kulcstartó zárolása ennyi tétlenség után:" -#. Translators: The -#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. +#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103 msgid "minutes" -msgstr "perc után" +msgstr "perc" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Feloldás: %s" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -1083,7 +1107,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” tartalma zárolva van. A tartalom megjelenítéséhez adja meg a " "helyes jelszót." -#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." @@ -1091,46 +1115,46 @@ msgstr "" "A tartalom zárolva van. A tartalom megjelenítéséhez adja meg a helyes " "jelszót." -#: ../ui/gcr-viewer.desktop.in.in.h:1 +#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3 msgid "View file" msgstr "Fájl megtekintése" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "GCR tanúsítvány- és kulcsmegjelenítő" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:47 msgid "Show the application's version" msgstr "Az alkalmazás verziószámának megjelenítése" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:49 msgid "[file...]" msgstr "[FÁJL…]" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:100 msgid "- View certificate and key files" msgstr "… Tanúsítvány- és kulcsfájlok megjelenítése" -#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Tanúsítványmegjelenítő" -#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 +#: ui/gcr-viewer-widget.c:189 msgid "The password was incorrect" msgstr "A jelszó helytelen volt" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 +#: ui/gcr-viewer-window.c:74 msgid "Imported" msgstr "Importálva" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79 +#: ui/gcr-viewer-window.c:78 msgid "Import failed" msgstr "Az importálás meghiúsult" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106 +#: ui/gcr-viewer-window.c:105 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115 +#: ui/gcr-viewer-window.c:114 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" |