diff options
author | Joan Duran <jodufi@gmail.com> | 2013-03-10 23:29:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2013-03-10 23:29:07 +0100 |
commit | 97b00eeb72af0c11fc8a95ce11de58a56d3a7826 (patch) | |
tree | 048f16547b96235bf2a39ffcaf3b96795a7bd123 /po/ca.po | |
parent | 9787b8b05bafe5b1ce6141e4030105833d28c595 (diff) | |
download | gcr-97b00eeb72af0c11fc8a95ce11de58a56d3a7826.tar.gz |
[l10] Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 644 |
1 files changed, 320 insertions, 324 deletions
@@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright © 2004-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2006. -# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008-2012. +# Joan Duran <jodufi@gmail.com>, 2008-2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-15 19:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-16 08:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 23:29+0100\n" "Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language: ca\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Domain Component" msgstr "Component del domini" -#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578 +#: ../egg/egg-oid.c:43 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" msgstr "Identificador d'usuari" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Nom comú" msgid "Surname" msgstr "Cognom" -#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557 +#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556 msgid "Serial Number" msgstr "Número de sèrie" @@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Qualificador del nom de domini" msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudònim" -#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429 +#: ../egg/egg-oid.c:98 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:430 msgid "RSA" msgstr "RSA" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "MD5 amb RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 amb RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431 +#: ../egg/egg-oid.c:103 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:432 msgid "DSA" msgstr "DSA" @@ -213,58 +213,27 @@ msgstr "El flux està tancat" #. later #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:306 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432 msgctxt "column" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:310 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 msgctxt "column" msgid "Issued By" msgstr "Emès per" #. later -#: ../gcr/gcr-certificate.c:312 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:310 msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Venç" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463 -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1131 ../gcr/gcr-parser.c:320 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:225 -msgid "" -"<b>A file already exists with this name.</b>\n" -"\n" -"Do you want to replace it with a new file?" -msgstr "" -"<b>Ja existeix un fitxer amb aquest nom.</b>\n" -"\n" -"Voleu reemplaçar-lo amb un fitxer nou?" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:228 -msgid "_Replace" -msgstr "_Reemplaça" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:258 -#, c-format -msgid "The operation was cancelled." -msgstr "S'ha cancel·lat l'operació." - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:302 -msgid "Export certificate" -msgstr "Exporta el certificat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:314 -msgid "Certificate files" -msgstr "Fitxers de certificat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:325 -msgid "PEM files" -msgstr "Fitxers PEM" - #: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178 msgid "Other Name" msgstr "Un altre nom" @@ -277,8 +246,8 @@ msgstr "Adreça XMPP" msgid "DNS SRV" msgstr "Servidor DNS" -#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704 +#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" @@ -310,726 +279,750 @@ msgstr "Adreça IP" msgid "Registered ID" msgstr "Identificador registrat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117 +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:416 +#, c-format +msgid "Unsupported key type for certificate request" +msgstr "Tipus de clau no admès per la sol·licitud de certificat" + +#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:503 ../gcr/gcr-certificate-request.c:588 +#, c-format +msgid "The key cannot be used to sign the request" +msgstr "No es pot utilitzar la clau per signar la sol·licitud" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 +msgid "GnuPG Keyring" +msgstr "Anell de claus GnuPG" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 +#, c-format +msgid "GnuPG Keyring: %s" +msgstr "Anell de claus GnuPG: %s" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-parser.c:326 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:89 +msgid "PGP Key" +msgstr "Clau PGP" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 +msgctxt "column" +msgid "Key ID" +msgstr "ID de la clau" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867 +#, c-format +msgid "Gnupg process exited with code: %d" +msgstr "El procés GnuPG ha sortit amb el codi: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:874 +#, c-format +msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" +msgstr "S'ha finalitzat el procés GnuPG amb la senyal: %d" + +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902 +msgid "The operation was cancelled" +msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:317 ../ui/gcr-key-renderer.c:408 +msgid "Private Key" +msgstr "Clau privada" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:889 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415 +msgid "Public Key" +msgstr "Clau pública" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:329 +msgid "Certificate Request" +msgstr "Sol·licitud de certificat" + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2425 +msgid "Unrecognized or unsupported data." +msgstr "Dades no reconegudes o no compatibles." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2428 +msgid "Could not parse invalid or corrupted data." +msgstr "No s'han pogut analitzar les dades. No són vàlides o està malmeses." + +#: ../gcr/gcr-parser.c:2431 +msgid "The data is locked" +msgstr "Les dades estan blocades" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../gcr/gcr-prompt.c:236 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 +msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" +msgstr "Atributs de la clau no reconeguts o no disponibles" + +#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 +msgid "Couldn't build public key" +msgstr "No s'ha pogut construir la clau pública" + +#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883 +msgid "Another prompt is already in progress" +msgstr "Ja hi ha una altra petició en progrés" + +#. Translators: A pinned certificate is an exception which +#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and +#. communication with a certain peer. +#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#, c-format +msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar una ubicació on emmagatzemar el certificat importat" + +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118 msgid "Basic Constraints" msgstr "Restriccions bàsiques" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 msgid "Certificate Authority" msgstr "Autoritat de certificació" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960 msgid "No" msgstr "No" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124 msgid "Max Path Length" msgstr "Longitud màxima del camí" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125 msgid "Unlimited" msgstr "Sense límit" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144 msgid "Extended Key Usage" msgstr "Utilització ampliada de la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155 msgid "Allowed Purposes" msgstr "Propòsits permesos" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175 msgid "Subject Key Identifier" msgstr "Identificador de l'assumpte de la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176 msgid "Key Identifier" msgstr "Identificador de la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187 msgid "Digital signature" msgstr "Signatura digital" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188 msgid "Key encipherment" msgstr "Xifrat de clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189 msgid "Data encipherment" msgstr "Xifrat de dades" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190 msgid "Key agreement" msgstr "Acord sobre la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191 msgid "Certificate signature" msgstr "Signatura del certificat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192 msgid "Revocation list signature" msgstr "Firma de la llista de revocació" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Key Usage" msgstr "Utilització de la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218 msgid "Usages" msgstr "Utilitzacions" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238 msgid "Subject Alternative Names" msgstr "Noms alternatius de l'assumpte" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295 msgid "Couldn't export the certificate." msgstr "No s'ha pogut exportar el certificat." -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:518 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:522 msgid "Verified by" msgstr "Verificat per" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:529 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Venç" #. The subject -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:536 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318 msgid "Subject Name" msgstr "Nom de l'assumpte" #. The Issuer -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541 msgid "Issuer Name" msgstr "Nom de l'emissor" #. The Issued Parameters -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546 msgid "Issued Certificate" msgstr "Certificat emès" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:565 msgid "Not Valid Before" msgstr "No és vàlid abans de" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570 msgid "Not Valid After" msgstr "No és vàlid després de" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Empremtes del certificat" #. Public Key Info -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:581 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378 msgid "Public Key Info" msgstr "Informació de la clau pública" #. Signature -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:596 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:917 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Signatura" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:863 msgid "Key Algorithm" msgstr "Clau de l'algorisme" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 msgid "Key Parameters" msgstr "Paràmetres de la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Mida de la clau" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:884 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Empremta de la clau SHA1" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414 ../gcr/gcr-parser.c:325 -msgid "Public Key" -msgstr "Clau pública" - -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:906 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algorisme de la signatura" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:910 msgid "Signature Parameters" msgstr "Paràmetres de la signatura" -#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960 +#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:959 msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418 -#, c-format -msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Tipus de clau no admès per la sol·licitud de certificat" - -#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590 -#, c-format -msgid "The key cannot be used to sign the request" -msgstr "No es pot utilitzar la clau per signar la sol·licitud" - #. The certificate request type -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:96 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:307 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:322 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:365 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:370 msgid "Certificate request" msgstr "Sol·licitud de certificat" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324 -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:323 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376 +#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Challenge" msgstr "Desafiament" -#: ../gcr/gcr-display-view.c:319 +#: ../ui/gcr-display-view.c:319 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161 #, c-format msgid "Could not display '%s'" msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:163 msgid "Could not display file" msgstr "No s'ha pogut mostrar el fitxer" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:168 msgid "Reason" msgstr "Raó" -#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:218 #, c-format msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "No es pot mostrar un fitxer d'aquest tipus." -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 -msgid "GnuPG Keyring" -msgstr "Anell de claus GnuPG" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98 -#, c-format -msgid "GnuPG Keyring: %s" -msgstr "Anell de claus GnuPG: %s" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88 -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 -msgid "PGP Key" -msgstr "Clau PGP" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "ID de la clau" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866 -#, c-format -msgid "Gnupg process exited with code: %d" -msgstr "El procés Gnupg ha sortit amb el codi: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873 -#, c-format -msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" -msgstr "S'ha finalitzat el procés Gnupg amb la senyal: %d" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2424 -#: ../gcr/gcr-parser.c:2917 -msgid "The operation was cancelled" -msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" - -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Encripta" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Signa" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" msgstr "Certifica" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433 ../gcr/gcr-key-renderer.c:438 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:434 ../ui/gcr-key-renderer.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "No vàlid" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" msgstr "S'ha revocat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" msgstr "Ha vençut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" msgstr "Confiança no definida" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" msgstr "No s'hi confia" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" msgstr "Confiança marginal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" msgstr "Confiança total" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Confiança última" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Encara no s'ha verificat la informació d'aquesta clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "Aquesta clau no és vàlida" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "S'ha inhabilitat aquesta clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" msgstr "S'ha revocat aquesta clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" msgstr "Aquesta clau ha vençut" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "No es confia en aquesta clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Aquesta clau és de confiança marginal" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Aquesta clau és de confiança total" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Aquesta clau és de confiança última" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "ID de la clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ../ui/gcr-key-renderer.c:435 msgid "Algorithm" msgstr "Algorisme" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "S'ha creat" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" msgstr "Venç" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" msgstr "Capacitats" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" msgstr "Propietari de la confiança" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" msgstr "Atribut de l'usuari" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:441 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ../ui/gcr-key-renderer.c:442 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Signatura d'un document binari" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Signatura d'un document de text canònic" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" msgstr "Signatura independent" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "Certificació genèrica de la clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "Certificació personal de la clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "Certificació casual de la clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "Certificació positiva de la clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Firma de vinculació de la subclau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Firma de vinculació de la clau primària" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "Firma directament a la clau" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "Firma de la clau de revocació" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Firma de la subclau de revocació" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Signatura del certificat de revocació" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "Marca horària de la signatura" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Firma de confirmació de tercers" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" msgstr "Només local" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" msgstr "Exportable" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" msgstr "Clau de revocació" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648 -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" msgstr "Empremta" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" msgstr "Subclau pública" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" msgstr "Clau secreta" -#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743 +#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" msgstr "Subclau secreta" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:111 +#: ../ui/gcr-import-button.c:112 msgid "Initializing..." msgstr "S'està iniciant..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:119 +#: ../ui/gcr-import-button.c:120 msgid "Import is in progress..." msgstr "Importació en progrés..." -#: ../gcr/gcr-import-button.c:126 +#: ../ui/gcr-import-button.c:127 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "S'ha importat a: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:146 +#: ../ui/gcr-import-button.c:147 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Importa a: %s" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:159 +#: ../ui/gcr-import-button.c:160 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "No es pot importar perquè no hi ha importadors compatibles" -#: ../gcr/gcr-import-button.c:168 +#: ../ui/gcr-import-button.c:169 msgid "No data to import" msgstr "No hi ha dades a importar" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:90 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:404 msgid "Private RSA Key" msgstr "Clau privada RSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "Private DSA Key" msgstr "Clau privada DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407 ../gcr/gcr-parser.c:319 -msgid "Private Key" -msgstr "Clau privada" - -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410 ../gcr/gcr-key-renderer.c:412 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411 ../ui/gcr-key-renderer.c:413 msgid "Public DSA Key" msgstr "Clau pública DSA" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:422 #, c-format msgid "%d bit" msgid_plural "%d bits" msgstr[0] "%d bit" msgstr[1] "%d bits" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:423 msgid "Strength" msgstr "Força" #. Fingerprints -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:446 msgid "Fingerprints" msgstr "Empremtes" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:450 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454 +#: ../ui/gcr-key-renderer.c:455 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../gcr/gcr-parser.c:331 -msgid "Certificate Request" -msgstr "Sol·licitud de certificat" - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2427 -msgid "Unrecognized or unsupported data." -msgstr "Dades no reconegudes o no compatibles." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2430 -msgid "Could not parse invalid or corrupted data." -msgstr "No s'han pogut analitzar les dades. No són vàlides o està malmeses." - -#: ../gcr/gcr-parser.c:2433 -msgid "The data is locked" -msgstr "Les dades estan blocades" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:188 msgid "Automatically chosen" msgstr "S'han triat automàticament" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153 -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:272 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:154 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:172 #, c-format msgid "The user cancelled the operation" msgstr "L'usuari a cancel·lat l'operació" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Introduïu la contrasenya per poder importar." #. The password label -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:564 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3 msgid "Token:" msgstr "Testimoni:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71 -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:72 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:127 msgid "Unlock" msgstr "Desbloca" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 msgid "Label:" msgstr "Etiqueta:" -#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7 +#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6 msgid "Import settings" msgstr "Paràmetres d'importació" -#: ../gcr/gcr-prompt.c:218 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: ../gcr/gcr-prompt.c:227 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - #. The confirm label -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:581 msgid "Confirm:" msgstr "Confirma:" -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:649 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650 +#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:656 msgid "Password cannot be blank" msgstr "La contrasenya no pot estar en blanc" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1 msgid "Access Prompt" msgstr "Petició d'accés" -#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 +#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Desbloca l'accés a les contrasenyes i altres secrets" -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345 -msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" -msgstr "Atributs de la clau no reconeguts o no disponibles" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226 +msgid "A file already exists with this name." +msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest nom." -#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515 -msgid "Couldn't build public key" -msgstr "No s'ha pogut construir la clau pública" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227 +msgid "Do you want to replace it with a new file?" +msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb un fitxer nou?" -#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:749 -msgid "Another prompt is already in progress" -msgstr "Ja hi ha una altra petició en progrés" +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233 +msgid "_Replace" +msgstr "_Reemplaça" -#. Translators: A pinned certificate is an exception which -#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and -#. communication with a certain peer. -#: ../gcr/gcr-trust.c:370 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264 #, c-format -msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar una ubicació on emmagatzemar el certificat importat" +msgid "The operation was cancelled." +msgstr "S'ha cancel·lat l'operació." + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308 +msgid "Export certificate" +msgstr "Exporta el certificat" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320 +msgid "Certificate files" +msgstr "Fitxers de certificat" + +#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331 +msgid "PEM files" +msgstr "Fitxers PEM" + +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in" msgstr "Desbloca l'anell de claus automàticament quan estigui en la sessió" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2 msgid "Lock this keyring when I log out" msgstr "Bloca aquest anell de claus quan surti" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3 msgid "Lock this keyring after" msgstr "Bloca aquest anell de claus després de" -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4 msgid "Lock this keyring if idle for" msgstr "Bloca aquest anell de claus si està inactiu durant" #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'. -#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 +#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" msgstr "minuts" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:70 #, c-format msgid "Unlock: %s" msgstr "Desbloca: %s" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:125 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 #, c-format msgid "" "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -1038,7 +1031,7 @@ msgstr "" "El contingut de «%s» està bloquejat. Per poder visualitzar el contingut, " "introduïu la contrasenya correcta." -#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281 +#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:280 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." @@ -1046,38 +1039,41 @@ msgstr "" "El contingut està bloquejat. Per poder visualitzar el contingut, introduïu " "la contrasenya correcta." -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:41 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:41 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" msgstr "Visualitzador de certificats i claus GCR" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:48 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:48 msgid "Show the application's version" msgstr "Mostra la versió de l'aplicació" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:50 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:50 msgid "[file...]" msgstr "[fitxer...]" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:105 msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Visualitza fitxers de certificats i de claus" -#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635 +#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:119 ../ui/gcr-viewer-widget.c:638 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Visualitzador de certificats" -#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203 +#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:204 msgid "The password was incorrect" msgstr "La contrasenya era incorrecta" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:76 msgid "Imported" msgstr "S'ha importat" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:80 msgid "Import failed" msgstr "Ha fallat l'importació" -#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108 +#: ../ui/gcr-viewer-window.c:108 msgid "Import" msgstr "Importa" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" |