diff options
author | Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com> | 2022-11-28 05:51:10 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-11-28 05:51:10 +0000 |
commit | f8e145438a05ca1ca28e18a631d6cf7bd26ae7e1 (patch) | |
tree | 910acbef7399a4c5a590b188e51c2d5471d64966 | |
parent | 9b67bb18d8409e0e693cc6000507acbd73a30eab (diff) | |
download | gcr-f8e145438a05ca1ca28e18a631d6cf7bd26ae7e1.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 721 |
1 files changed, 399 insertions, 322 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 09:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 18:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-13 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-13 19:32+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n" "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language: ru\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" @@ -66,8 +66,7 @@ msgstr "Общее имя" msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -#: egg/egg-oid.c:68 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:611 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:618 +#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228 msgid "Serial Number" msgstr "Серийный номер" @@ -159,83 +158,196 @@ msgstr "MD5 с RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 с RSA" +#: egg/egg-oid.c:114 +msgid "RSA with OAEP padding" +msgstr "RSA с заполнением OAEP" + #: egg/egg-oid.c:115 +msgid "RSA with MGF1" +msgstr "RSA с MGF1" + +#: egg/egg-oid.c:116 +msgid "RSA signature with RSA-PSS" +msgstr "Подпись RSA с помощью RSA-PSS" + +#: egg/egg-oid.c:117 +msgid "SHA256 with RSA encryption" +msgstr "SHA256 с шифрованием RSA" + +#: egg/egg-oid.c:118 +msgid "SHA384 with RSA encryption" +msgstr "SHA384 с шифрованием RSA" + +#: egg/egg-oid.c:119 +msgid "SHA512 with RSA encryption" +msgstr "SHA512 с шифрованием RSA" + +#: egg/egg-oid.c:120 +msgid "SHA224 with RSA encryption" +msgstr "SHA224 с шифрованием RSA" + +#: egg/egg-oid.c:122 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 с DSA" -#: egg/egg-oid.c:118 +#: egg/egg-oid.c:125 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Эллиптическая кривая" -#: egg/egg-oid.c:119 +#: egg/egg-oid.c:126 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 с ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:120 +#: egg/egg-oid.c:127 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 с ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:121 +#: egg/egg-oid.c:128 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 с ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:122 +#: egg/egg-oid.c:129 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 с ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:123 +#: egg/egg-oid.c:130 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 с ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:125 +#: egg/egg-oid.c:132 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" msgstr "ГОСТ Р 34.11-94 с ГОСТ Р 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:126 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "GOST R 34.10-2001" msgstr "ГОСТ Р 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:127 +#: egg/egg-oid.c:134 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 256-битная кривая" -#: egg/egg-oid.c:128 +#: egg/egg-oid.c:135 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.10-2012 512-битная кривая" -#: egg/egg-oid.c:129 +#: egg/egg-oid.c:136 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.11-2012/256 с ГОСТ Р 34.10-2012 256-битная кривая" -#: egg/egg-oid.c:130 +#: egg/egg-oid.c:137 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "ГОСТ Р 34.11-2012/512 с ГОСТ Р 34.10-2012 512-битная кривая" #. Extended Key Usages -#: egg/egg-oid.c:133 +#: egg/egg-oid.c:140 msgid "Server Authentication" msgstr "Аутентификация сервера" -#: egg/egg-oid.c:134 +#: egg/egg-oid.c:141 msgid "Client Authentication" msgstr "Аутентификация клиента" -#: egg/egg-oid.c:135 +#: egg/egg-oid.c:142 msgid "Code Signing" msgstr "Подписывание кода" -#: egg/egg-oid.c:136 +#: egg/egg-oid.c:143 msgid "Email Protection" msgstr "Защита эл. почты" -#: egg/egg-oid.c:137 +#: egg/egg-oid.c:144 msgid "Time Stamping" msgstr "Проставление отметки времени" +#. Extended certificate attributes +#: egg/egg-oid.c:147 +msgid "Certificate Authority Information Access" +msgstr "Доступ к информации об удостоверяющем центре" + +#: egg/egg-oid.c:148 +msgid "Subject directory attributes certificate extension" +msgstr "Атрибуты каталога субъекта расширения сертификата" + +#: egg/egg-oid.c:149 +msgid "Subject key identifier" +msgstr "Идентификатор ключа субъекта" + +#: egg/egg-oid.c:150 +msgid "Key usage" +msgstr "Использование ключа" + +#: egg/egg-oid.c:151 +msgid "Private key usage period" +msgstr "Период использования приватного ключа" + +#: egg/egg-oid.c:152 +msgid "Subject alternative name" +msgstr "Альтернативное имя субъекта" + +#: egg/egg-oid.c:153 +msgid "Issuer alternative name" +msgstr "Альтернативное имя эмитента" + +#: egg/egg-oid.c:154 +msgid "Basic constraints" +msgstr "Основные ограничения" + +#: egg/egg-oid.c:155 +msgid "CRL number" +msgstr "Номер CRL" + +#: egg/egg-oid.c:156 +msgid "Reason code" +msgstr "Код причины" + +#: egg/egg-oid.c:157 +msgid "Hold instruction code" +msgstr "Удерживать код инструкции" + +#: egg/egg-oid.c:158 +msgid "Invalidity date" +msgstr "Дата недействительности" + +#: egg/egg-oid.c:159 +msgid "Certificate Revocation List indicator" +msgstr "Индикатор списка отзыва сертификатов" + +#: egg/egg-oid.c:160 +msgid "Issuing distribution point" +msgstr "Точка распространения эмиссии" + +#: egg/egg-oid.c:161 +msgid "Certificate issuer" +msgstr "Эмитент сертификата" + +#: egg/egg-oid.c:162 +msgid "Name constraints" +msgstr "Ограничения по имени" + +#: egg/egg-oid.c:163 +msgid "Certificate Revocation List distribution points" +msgstr "Точки распространения списка отзыва сертификатов" + +#: egg/egg-oid.c:164 +msgid "Certificate policies" +msgstr "Политика сертификации" + +#: egg/egg-oid.c:165 +msgid "Policy mappings" +msgstr "Сопоставления политик" + +#: egg/egg-oid.c:166 +msgid "Policy constraints" +msgstr "Политические ограничения" + +#: egg/egg-oid.c:167 +msgid "Authority key identifier" +msgstr "Идентификатор ключа полномочий" + #: gck/gck-module.c:271 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" @@ -273,29 +385,199 @@ msgstr "Недопустимая версия URI." msgid "The stream was closed" msgstr "Поток был закрыт" -#. later -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:343 gcr/gcr-gnupg-key.c:429 -msgctxt "column" -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: gcr/gcr-certificate.c:882 +msgid "Key Algorithm" +msgstr "Алгоритм ключа" -#: gcr/gcr-certificate.c:345 -msgctxt "column" -msgid "Issued By" -msgstr "Выдан" +#: gcr/gcr-certificate.c:888 +msgid "Key Parameters" +msgstr "Параметры ключа" -#. later -#: gcr/gcr-certificate.c:347 -msgctxt "column" -msgid "Expires" -msgstr "Истекает" +#: gcr/gcr-certificate.c:895 +msgid "Key Size" +msgstr "Размер ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:905 +msgid "Key SHA1 Fingerprint" +msgstr "Отпечаток SHA1 для ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343 +msgid "Public Key" +msgstr "Открытый ключ" + +#: gcr/gcr-certificate.c:923 +msgid "Basic Constraints" +msgstr "Основные ограничения" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 +msgid "Certificate Authority" +msgstr "Удостоверяющий центр" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: gcr/gcr-certificate.c:927 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченный" -#: gcr/gcr-certificate.c:1187 gcr/gcr-parser.c:340 -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:184 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:191 +#: gcr/gcr-certificate.c:931 +msgid "Max Path Length" +msgstr "Максимальная длина пути" + +#: gcr/gcr-certificate.c:955 +msgid "Extended Key Usage" +msgstr "Расширенное использование ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:956 +msgid "Allowed Purposes" +msgstr "Допустимые цели" + +#: gcr/gcr-certificate.c:973 +msgid "Subject Key Identifier" +msgstr "Идентификатор ключа субъекта" + +#: gcr/gcr-certificate.c:976 +msgid "Key Identifier" +msgstr "Идентификатор ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:985 +msgid "Digital signature" +msgstr "Цифровая подпись" + +#: gcr/gcr-certificate.c:986 +msgid "Non repudiation" +msgstr "Неподтвержденный" + +#: gcr/gcr-certificate.c:987 +msgid "Key encipherment" +msgstr "Шифрование ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:988 +msgid "Data encipherment" +msgstr "Данные шифрования" + +#: gcr/gcr-certificate.c:989 +msgid "Key agreement" +msgstr "Согласование ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:990 +msgid "Certificate signature" +msgstr "Подпись сертификата" + +#: gcr/gcr-certificate.c:991 +msgid "Revocation list signature" +msgstr "Аннулирование списка подписей" + +#: gcr/gcr-certificate.c:992 +msgid "Encipher only" +msgstr "Только зашифровать" + +#: gcr/gcr-certificate.c:993 +msgid "Decipher only" +msgstr "Только расшифровать" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1014 +msgid "Key Usage" +msgstr "Использование ключа" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1015 +msgid "Usages" +msgstr "Назначения" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1033 +msgid "Subject Alternative Names" +msgstr "Альтернативные имена субъекта" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1055 +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1059 +msgid "Identifier" +msgstr "Идентификатор" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1060 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1100 +msgid "Critical" +msgstr "Критический" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" +#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1184 +msgid "Identity" +msgstr "Подлинность" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1189 +msgid "Verified by" +msgstr "Проверен" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1195 +msgid "Expires" +msgstr "Истекает" + +#. The subject +#: gcr/gcr-certificate.c:1203 +msgid "Subject Name" +msgstr "Имя субъекта" + +#. The Issuer +#: gcr/gcr-certificate.c:1209 +msgid "Issuer Name" +msgstr "Имя выдающего" + +#. The Issued Parameters +#: gcr/gcr-certificate.c:1215 +msgid "Issued Certificate" +msgstr "Выданный сертификат" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1221 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1235 +msgid "Not Valid Before" +msgstr "Не действителен до" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1244 +msgid "Not Valid After" +msgstr "Не действителен после" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1253 +msgid "Certificate Fingerprints" +msgstr "Отпечатки сертификата" + +#. Public Key Info +#: gcr/gcr-certificate.c:1263 +msgid "Public Key Info" +msgstr "Информация об открытом ключе" + +#. Signature +#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1283 +msgid "Signature Algorithm" +msgstr "Алгоритм подписи" + +#: gcr/gcr-certificate.c:1287 +msgid "Signature Parameters" +msgstr "Параметры подписи" + #: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190 msgid "Other Name" msgstr "Другое имя" @@ -350,24 +632,19 @@ msgstr "Неподдерживаемый тип ключа для запроса msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Ключ не может быть использован для подписи запроса" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94 msgid "GnuPG Keyring" msgstr "Связка ключей GnuPG" -#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97 +#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96 #, c-format msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Связка ключей GnuPG: %s" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:346 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346 msgid "PGP Key" msgstr "Ключ PGP" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431 -msgctxt "column" -msgid "Key ID" -msgstr "Идентификатор ключа" - #: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" @@ -378,19 +655,14 @@ msgstr "Процесс GnuPG завершился с кодом: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Процесс GnuPG был прерван сигналом: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3186 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188 #: gcr/gcr-system-prompt.c:916 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Действие было отменено" #: gcr/gcr-parser.c:337 msgid "Private Key" -msgstr "Секретный ключ" - -#: gcr/gcr-parser.c:343 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:284 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:291 -msgid "Public Key" -msgstr "Открытый ключ" +msgstr "Приватный ключ" #: gcr/gcr-parser.c:349 msgid "Certificate Request" @@ -423,18 +695,18 @@ msgstr "Разблокировать пароль для: %s" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152 msgid "Unlock private key" -msgstr "Разблокировать личный ключ" +msgstr "Разблокировать приватный ключ" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153 msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Введите пароль для разблокирования личного ключа" +msgstr "Введите пароль для разблокирования приватного ключа" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "" -"Приложение хочет получить доступ к личному ключу «%s», но он заблокирован" +"Приложение хочет получить доступ к приватному ключу «%s», но он заблокирован" #: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" @@ -452,7 +724,7 @@ msgstr "Пароль разблокировки был неверен" msgid "Unnamed" msgstr "Безимянный" -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:180 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "Введите фразу-пароль для вашего OpenSSH" @@ -476,272 +748,92 @@ msgstr "Приглашение ко вводу пароля уже запуще msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate" msgstr "Не удалось найти место для хранения закреплённого сертификата" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:255 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:262 -msgid "Key Algorithm" -msgstr "Алгоритм ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:261 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:268 -msgid "Key Parameters" -msgstr "Параметры ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:268 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:275 -msgid "Key Size" -msgstr "Размер ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:279 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:286 -msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Отпечаток SHA1 для ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:301 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:308 -msgid "Basic Constraints" -msgstr "Основные ограничения" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 -msgid "Certificate Authority" -msgstr "Удостоверяющий центр" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:302 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:309 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312 -msgid "Max Path Length" -msgstr "Максимальная длина пути" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:305 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:312 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограниченный" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:333 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:340 -msgid "Extended Key Usage" -msgstr "Расширенное использование ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:334 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:341 -msgid "Allowed Purposes" -msgstr "Допустимые цели" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:353 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:360 -msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Идентификатор ключа получателя" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:356 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:363 -msgid "Key Identifier" -msgstr "Идентификатор ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:366 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:373 -msgid "Digital signature" -msgstr "Цифровая подпись" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:367 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:374 -msgid "Non repudiation" -msgstr "Неподтвержденный" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:368 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:375 -msgid "Key encipherment" -msgstr "Шифрование ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:369 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:376 -msgid "Data encipherment" -msgstr "Данные шифрования" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:370 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:377 -msgid "Key agreement" -msgstr "Согласование ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:371 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:378 -msgid "Certificate signature" -msgstr "Подпись сертификата" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:372 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:379 -msgid "Revocation list signature" -msgstr "Аннулирование списка подписей" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:373 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:380 -msgid "Encipher only" -msgstr "Только зашифровать" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:374 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:381 -msgid "Decipher only" -msgstr "Только расшифровать" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:399 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:406 -msgid "Key Usage" -msgstr "Использование ключа" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:400 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:407 -msgid "Usages" -msgstr "Назначения" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:420 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:427 -msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "Альтернативные имена получателя" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:446 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:453 -msgid "Extension" -msgstr "Расширение" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:450 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:457 -msgid "Identifier" -msgstr "Идентификатор" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:452 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:459 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:493 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:500 -msgid "Critical" -msgstr "Критический" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:572 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:579 -msgid "Identity" -msgstr "Подлинность" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:576 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:583 -msgid "Verified by" -msgstr "Проверен" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:583 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:590 -msgid "Expires" -msgstr "Истекает" - -#. The subject -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:588 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:595 -msgid "Subject Name" -msgstr "Имя получателя" - -#. The Issuer -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:592 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:599 -msgid "Issuer Name" -msgstr "Имя выдающего" - -#. The Issued Parameters -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:596 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:603 -msgid "Issued Certificate" -msgstr "Выданный сертификат" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:602 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:609 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:620 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:627 -msgid "Not Valid Before" -msgstr "Не действителен до" - -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:625 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:632 -msgid "Not Valid After" -msgstr "Не действителен после" - -#. Fingerprints -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:630 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:637 -msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Отпечатки сертификата" - -#. Public Key Info -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:639 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:646 -msgid "Public Key Info" -msgstr "Информация об открытом ключе" +#: tools/viewer/viewer.c:23 +msgid "GCR Certificate Viewer" +msgstr "Просмотрщик сертификатов GCR" -#. Signature -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:652 gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:673 -#: gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:659 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:680 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#: tools/viewer/viewer.c:30 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Показать версию приложения" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:655 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:662 -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Алгоритм подписи" +#: tools/viewer/viewer.c:32 +msgid "[file...]" +msgstr "[файл…]" -#: gcr-gtk3/gcr-certificate-widget.c:660 gcr-gtk4/gcr-certificate-widget.c:667 -msgid "Signature Parameters" -msgstr "Параметры подписи" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:5 -msgid "Default PGP Key" -msgstr "Ключ PGP по умолчанию" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Issued By" +#~ msgstr "Выдан" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:6 -msgid "" -"This specifies the ID of the default PGP key to use for certain operations, " -"mainly signing." -msgstr "" -"Здесь указывается идентификатор ключа PGP по умолчанию, который будет " -"использоваться для определенных операций, в основном для подписания." +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Expires" +#~ msgstr "Истекает" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:10 -msgid "ASCII Armor" -msgstr "Защита ASCII" +#~ msgctxt "column" +#~ msgid "Key ID" +#~ msgstr "Идентификатор ключа" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:11 -msgid "" -"When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding." -msgstr "" -"При шифровании или подписании PGP-файлов следует ли использовать кодировку " -"защиты ASCII." +#~ msgid "Default PGP Key" +#~ msgstr "Ключ PGP по умолчанию" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:15 -msgid "The column to sort the recipients" -msgstr "Столбец для сортировки получателей" +#~ msgid "" +#~ "This specifies the ID of the default PGP key to use for certain " +#~ "operations, mainly signing." +#~ msgstr "" +#~ "Здесь указывается идентификатор ключа PGP по умолчанию, который будет " +#~ "использоваться для определенных операций, в основном для подписания." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:16 -msgid "" -"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and " -"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order." -msgstr "" -"Укажите столбец, по которому будет сортироваться окно получателей. Столбцы: " -"\"имя\" и \"идентификатор\". Поставьте знак \"-\" перед именем столбца для " -"сортировки в порядке убывания." +#~ msgid "ASCII Armor" +#~ msgstr "Защита ASCII" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:20 -msgid "Whether to always encrypt to default key" -msgstr "Следует ли всегда шифровать ключ по умолчанию" +#~ msgid "" +#~ "When encrypting or signing PGP files whether to use ASCII armor encoding." +#~ msgstr "" +#~ "При шифровании или подписании PGP-файлов следует ли использовать " +#~ "кодировку защиты ASCII." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:21 -msgid "" -"If set to true, then the default key will always be added to an encryption " -"recipients list." -msgstr "" -"Если установлено значение true, то ключ по умолчанию всегда будет " -"добавляться в список получателей шифрования." +#~ msgid "The column to sort the recipients" +#~ msgstr "Столбец для сортировки получателей" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:25 -msgid "Last key used to sign a message." -msgstr "Последний ключ, используемый для подписи сообщения." +#~ msgid "" +#~ "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' " +#~ "and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending " +#~ "order." +#~ msgstr "" +#~ "Укажите столбец, по которому будет сортироваться окно получателей. " +#~ "Столбцы: \"имя\" и \"идентификатор\". Поставьте знак \"-\" перед именем " +#~ "столбца для сортировки в порядке убывания." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:26 -msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." -msgstr "" -"Идентификатор последнего секретного ключа, использованного для подписи " -"сообщения." +#~ msgid "Whether to always encrypt to default key" +#~ msgstr "Следует ли всегда шифровать ключ по умолчанию" -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:30 -msgid "PGP key servers" -msgstr "Серверы ключа PGP" +#~ msgid "" +#~ "If set to true, then the default key will always be added to an " +#~ "encryption recipients list." +#~ msgstr "" +#~ "Если установлено значение true, то ключ по умолчанию всегда будет " +#~ "добавляться в список получателей шифрования." -#: schema/org.gnome.crypto.pgp.gschema.xml:31 -msgid "" -"A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name can " -"be included, by appending a space and then the name." -msgstr "" -"Список URI сервера ключа для поиска удаленных ключей PGP. Отображаемое имя " -"можно включить, добавив пробел, а затем имя." +#~ msgid "Last key used to sign a message." +#~ msgstr "Последний ключ, используемый для подписи сообщения." -#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23 -msgid "GCR Certificate Viewer" -msgstr "Просмотрщик сертификатов GCR" +#~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message." +#~ msgstr "" +#~ "Идентификатор последнего секретного ключа, использованного для подписи " +#~ "сообщения." -#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Показать версию приложения" +#~ msgid "PGP key servers" +#~ msgstr "Серверы ключа PGP" -#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32 -msgid "[file...]" -msgstr "[файл…]" +#~ msgid "" +#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. A display name " +#~ "can be included, by appending a space and then the name." +#~ msgstr "" +#~ "Список URI сервера ключа для поиска удаленных ключей PGP. Отображаемое " +#~ "имя можно включить, добавив пробел, а затем имя." #~ msgid "Couldn’t export the certificate." #~ msgstr "Не удалось экспортировать сертификат." @@ -771,9 +863,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "Could not display file" #~ msgstr "Не удалось показать файл" -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Причина" - #, c-format #~ msgid "Cannot display a file of this type." #~ msgstr "Не удалось показать файл этого типа." @@ -797,12 +886,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Отключено" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Неизвестно" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Неверный" - #~ msgctxt "ownertrust" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Отключено" @@ -921,9 +1004,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "Subkey revocation signature" #~ msgstr "Подпись аннулирования дополнительного ключа" -#~ msgid "Certification revocation signature" -#~ msgstr "Подпись аннулирования сертификата" - #~ msgid "Timestamp signature" #~ msgstr "Подпись метки времени" @@ -1073,9 +1153,6 @@ msgstr "[файл…]" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Сохранить" -#~ msgid "Certificate files" -#~ msgstr "Файлы сертификата" - #~ msgid "PEM files" #~ msgstr "Файлы PEM" |