diff options
author | Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org> | 2020-02-14 20:50:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-02-14 20:50:36 +0000 |
commit | ef50099ee091d5b5c2db02297645ab61f293d1fc (patch) | |
tree | 9a7ecf91c7146a1e4aa29bd2988d9b33eca6c587 | |
parent | 5a6f40f2d565e10d9251ea5479f35f626d6cd4d9 (diff) | |
download | gcr-ef50099ee091d5b5c2db02297645ab61f293d1fc.tar.gz |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 364 |
1 files changed, 202 insertions, 162 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-25 10:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-27 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:49+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" "Language: gl\n" @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Compoñente de dominio" -#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:407 ui/gcr-gnupg-renderer.c:576 +#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579 msgid "User ID" msgstr "ID de usuario" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Nome común" msgid "Surname" msgstr "Apelidos" -#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:559 +#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562 msgid "Serial Number" msgstr "Número de serie" @@ -122,81 +122,121 @@ msgstr "Cualificador de nome de dominio (DN)" msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudónimo" -#: egg/egg-oid.c:97 ui/gcr-gnupg-renderer.c:198 ui/gcr-key-renderer.c:385 +#: egg/egg-oid.c:97 +msgid "OGRN" +msgstr "OGRN" + +#: egg/egg-oid.c:99 +msgid "SNILS" +msgstr "SNILS" + +#: egg/egg-oid.c:101 +msgid "OGRNIP" +msgstr "OGRNIP" + +#: egg/egg-oid.c:103 +msgid "INN" +msgstr "INN" + +#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 con RSA" -#: egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 con RSA" -#: egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 con RSA" -#: egg/egg-oid.c:102 ui/gcr-gnupg-renderer.c:202 ui/gcr-key-renderer.c:387 +#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:112 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 con DSA" -#: egg/egg-oid.c:105 ui/gcr-key-renderer.c:389 +#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Curva elíptica" -#: egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:115 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 con ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:116 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 con ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:117 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 con ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:118 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 con ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:119 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 con ECDSA" +#: egg/egg-oid.c:121 +msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.11-94 con GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:122 +msgid "GOST R 34.10-2001" +msgstr "GOST R 34.10-2001" + +#: egg/egg-oid.c:123 +msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 curva de 256-bit" + +#: egg/egg-oid.c:124 +msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.10-2012 curva de 512-bit" + +#: egg/egg-oid.c:125 +msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/256 con curva GOST R 34.10-2012 256-bit" + +#: egg/egg-oid.c:126 +msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" +msgstr "GOST R 34.11-2012/512 con curva GOST R 34.10-2012 512-bit" + #. Extended Key Usages -#: egg/egg-oid.c:113 +#: egg/egg-oid.c:129 msgid "Server Authentication" msgstr "Autenticación do servidor" -#: egg/egg-oid.c:114 +#: egg/egg-oid.c:130 msgid "Client Authentication" msgstr "Autenticación do cliente" -#: egg/egg-oid.c:115 +#: egg/egg-oid.c:131 msgid "Code Signing" msgstr "Asinado de código" -#: egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:132 msgid "Email Protection" msgstr "Protección de correo-e" -#: egg/egg-oid.c:117 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "Time Stamping" msgstr "Selado de tempo" -#: gck/gck-module.c:342 +#: gck/gck-module.c:343 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" msgstr "Produciuse un erro ao cargar o módulo PKCS#11: %s" -#: gck/gck-module.c:356 +#: gck/gck-module.c:357 #, c-format msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s" msgstr "Non foi posíbel inicializar o módulo PKCS#11: %s" @@ -222,7 +262,7 @@ msgstr "O URI ten unha sintaxe incorrecta." msgid "The URI has a bad version number." msgstr "O URI ten un número de versión incorrecto." -#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 gcr/gcr-callback-output-stream.c:77 +#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73 msgid "The stream was closed" msgstr "Pechouse o fluxo" @@ -244,8 +284,8 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Caduca" -#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:344 -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:463 +#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certificado" @@ -261,8 +301,8 @@ msgstr "Enderezo XMPP" msgid "DNS SRV" msgstr "SRV do DNS" -#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:702 +#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -294,11 +334,11 @@ msgstr "Enderezo IP" msgid "Registered ID" msgstr "ID rexistrado" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:415 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:406 msgid "Unsupported key type for certificate request" msgstr "Tipo de chave non admitida para a solicitude do certificado" -#: gcr/gcr-certificate-request.c:502 gcr/gcr-certificate-request.c:587 +#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578 msgid "The key cannot be used to sign the request" msgstr "Non é posíbel usar a chave para firmar a solicitude" @@ -311,7 +351,7 @@ msgstr "Anel GnuPG" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Anel GPG: %s" -#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:350 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 +#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88 msgid "PGP Key" msgstr "Chave GPG" @@ -320,43 +360,43 @@ msgctxt "column" msgid "Key ID" msgstr "ID da chave" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:862 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867 #, c-format msgid "Gnupg process exited with code: %d" msgstr "O proceso Gnupg pechouse có código: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:869 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874 #, c-format msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "O proceso de Gnupg terminou co sinal: %d" -#: gcr/gcr-gnupg-process.c:923 gcr/gcr-parser.c:2590 gcr/gcr-parser.c:3196 -#: gcr/gcr-system-prompt.c:929 +#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:932 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Cancelouse a operación" -#: gcr/gcr-parser.c:341 ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Chave privada" -#: gcr/gcr-parser.c:347 ui/gcr-certificate-renderer.c:881 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:735 ui/gcr-key-renderer.c:370 +#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Chave pública" -#: gcr/gcr-parser.c:353 +#: gcr/gcr-parser.c:355 msgid "Certificate Request" msgstr "Solicitude de certificado" -#: gcr/gcr-parser.c:2593 +#: gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Datos non recoñecíbeis ou non soportados." -#: gcr/gcr-parser.c:2596 +#: gcr/gcr-parser.c:2604 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Non é posíbel analizar datos danados ou non válidos." -#: gcr/gcr-parser.c:2599 +#: gcr/gcr-parser.c:2607 msgid "The data is locked" msgstr "Os datos están bloqueados" @@ -368,7 +408,7 @@ msgstr "Continuar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194 msgid "Enter your OpenSSH passphrase" msgstr "Escriba a frase de paso de OpenSSH" @@ -380,7 +420,7 @@ msgstr "Atributos da chave non recoñecidos ou non dispoñíbeis" msgid "Couldn’t build public key" msgstr "Non foi posíbel xerar a chave pública" -#: gcr/gcr-system-prompt.c:909 +#: gcr/gcr-system-prompt.c:912 msgid "Another prompt is already in progress" msgstr "Xa hai outra petición en progreso" @@ -399,11 +439,11 @@ msgstr "Restricións básicas" msgid "Certificate Authority" msgstr "Autoridade de certificación" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:952 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955 msgid "No" msgstr "Non" @@ -475,8 +515,8 @@ msgstr "Extensión" msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:267 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:411 ui/gcr-gnupg-renderer.c:428 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -484,376 +524,376 @@ msgstr "Valor" msgid "Couldn’t export the certificate." msgstr "Non foi posíbel exportar o certificado." -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:521 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:308 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:525 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528 msgid "Verified by" msgstr "Verificado por" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ui/gcr-gnupg-renderer.c:716 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719 msgid "Expires" msgstr "Caduca" #. The subject -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:539 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315 msgid "Subject Name" msgstr "Nome do asunto" #. The Issuer -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:544 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547 msgid "Issuer Name" msgstr "Nome do emisor" #. The Issued Parameters -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:549 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552 msgid "Issued Certificate" msgstr "Certificado emitido" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:554 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:568 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571 msgid "Not Valid Before" msgstr "Non é válido antes de" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:573 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576 msgid "Not Valid After" msgstr "Non é válido despois de" #. Fingerprints -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:578 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581 msgid "Certificate Fingerprints" msgstr "Pegadas dixitais dos certificados" #. Public Key Info -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:328 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:374 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375 msgid "Public Key Info" msgstr "Información de chave pública" #. Signature -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ui/gcr-certificate-renderer.c:909 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:344 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:381 ui/gcr-gnupg-renderer.c:557 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:616 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619 msgid "Export Certificate…" msgstr "Exportar certificado…" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:855 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858 msgid "Key Algorithm" msgstr "Algoritmo de chave" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:860 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863 msgid "Key Parameters" msgstr "Parámetros de chave" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ui/gcr-gnupg-renderer.c:350 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353 msgid "Key Size" msgstr "Tamaño de chave" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:876 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879 msgid "Key SHA1 Fingerprint" msgstr "Pegada dixital da chave SHA1" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:898 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Algoritmo de sinatura" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:902 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905 msgid "Signature Parameters" msgstr "Parámetros de sinatura" -#: ui/gcr-certificate-renderer.c:951 +#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #. The certificate request type #: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:303 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:361 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:366 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 msgid "Certificate request" msgstr "Solicitude de certificador" -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:256 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 ui/gcr-gnupg-renderer.c:588 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:590 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371 +#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372 msgid "Challenge" msgstr "Desafío" -#: ui/gcr-display-view.c:320 +#: ui/gcr-display-view.c:298 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:157 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 #, c-format msgid "Could not display “%s”" msgstr "Non foi posíbel mostrar «%s»" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:159 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:161 msgid "Could not display file" msgstr "Non foi posíbel mostrar o ficheiro" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:164 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:166 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: ui/gcr-failure-renderer.c:214 +#: ui/gcr-failure-renderer.c:216 msgid "Cannot display a file of this type." msgstr "Non foi posíbel mostrar un ficheiro deste tipo." -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:200 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 msgid "Elgamal" msgstr "Elgamal" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:213 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216 msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:215 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218 msgid "Sign" msgstr "Asinar" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:217 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220 msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:219 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:221 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224 msgctxt "capability" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:252 ui/gcr-gnupg-renderer.c:411 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 #: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:254 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257 msgid "Invalid" msgstr "Non válida" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:256 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259 msgctxt "ownertrust" msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:258 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261 msgid "Revoked" msgstr "Revocada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:260 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263 msgid "Expired" msgstr "Caducada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:262 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265 msgid "Undefined trust" msgstr "Confianza non definida" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:264 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267 msgid "Distrusted" msgstr "Non confiada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:266 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269 msgid "Marginally trusted" msgstr "Confianza marxinal" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:268 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271 msgid "Fully trusted" msgstr "Confianza completa" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:270 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273 msgid "Ultimately trusted" msgstr "Confianza última" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:284 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 msgid "The information in this key has not yet been verified" msgstr "Aínda no se verificou a información desta chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 msgid "This key is invalid" msgstr "A chave non é válida" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave foi desactivada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 msgid "This key has been revoked" msgstr "Esta chave foi revogada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299 msgid "This key has expired" msgstr "Esta chave caducou" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:301 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 msgid "This key is distrusted" msgstr "Esta chave non está confiada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 msgid "This key is marginally trusted" msgstr "Esta chave está confiada marxinalmente" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 msgid "This key is fully trusted" msgstr "Esta chave está confiada completamente" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313 msgid "This key is ultimately trusted" msgstr "Esta chave está confiada últimamente" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:335 ui/gcr-gnupg-renderer.c:561 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564 msgid "Key ID" msgstr "ID da chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:343 ui/gcr-gnupg-renderer.c:569 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:616 ui/gcr-key-renderer.c:392 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:358 ui/gcr-gnupg-renderer.c:435 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:478 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481 msgid "Created" msgstr "Creada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:367 ui/gcr-gnupg-renderer.c:444 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:487 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490 msgid "Expiry" msgstr "Caducidade" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:376 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379 msgid "Capabilities" msgstr "Prestacións" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:389 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392 msgid "Owner trust" msgstr "Propietario da confianza" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:417 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 ui/gcr-gnupg-renderer.c:705 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:463 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466 msgid "User Attribute" msgstr "Atributo do usuario" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:470 ui/gcr-key-renderer.c:398 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:505 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508 msgid "Signature of a binary document" msgstr "Sinatura dun documento binario" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:507 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510 msgid "Signature of a canonical text document" msgstr "Sinatura dun documento de texto canónico" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:509 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512 msgid "Standalone signature" msgstr "Sinatura indpendente" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:511 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514 msgid "Generic certification of key" msgstr "Certificación xenérica da chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:513 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516 msgid "Persona certification of key" msgstr "Certificación persoal da chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:515 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518 msgid "Casual certification of key" msgstr "Certificación casual da chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:517 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520 msgid "Positive certification of key" msgstr "Certificación positiva da chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:519 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522 msgid "Subkey binding signature" msgstr "Firma da ligazón da subchave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:521 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524 msgid "Primary key binding signature" msgstr "Firma da ligazón da chave primaria" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:523 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526 msgid "Signature directly on key" msgstr "Asinar directamente na chave" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:525 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528 msgid "Key revocation signature" msgstr "Sinatura da chave de revogación" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:527 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530 msgid "Subkey revocation signature" msgstr "Sinatura da subchave de revogación" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:529 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532 msgid "Certification revocation signature" msgstr "Sinatura do certificado de revogación" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:531 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534 msgid "Timestamp signature" msgstr "Marca de tempo da sinatura" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:533 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536 msgid "Third-party confirmation signature" msgstr "Firma da confirmación da chave de terceiras partes" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:586 ui/gcr-gnupg-renderer.c:594 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:588 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591 msgid "Local only" msgstr "Só local" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:590 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593 msgid "Exportable" msgstr "Exportábel" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:608 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611 msgid "Revocation Key" msgstr "Chave de revogación" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:622 ui/gcr-gnupg-renderer.c:646 -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:648 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651 msgid "Fingerprint" msgstr "Pegada" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:737 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740 msgid "Public Subkey" msgstr "Subchave pública" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:739 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742 msgid "Secret Key" msgstr "Chave segreda" -#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:741 +#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744 msgid "Secret Subkey" msgstr "Subchave segreda" @@ -932,21 +972,21 @@ msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #. Add our various buttons -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ui/gcr-prompt-dialog.c:500 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556 #: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ui/gcr-prompt-dialog.c:503 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179 msgid "Automatically chosen" msgstr "Seleccionados automaticamente" -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 -#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142 +#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160 msgid "The user cancelled the operation" msgstr "O usuario cancelou a operación" @@ -955,7 +995,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password." msgstr "Para poder importar, escriba o contrasinal." #. The password label -#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:561 +#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" @@ -977,15 +1017,15 @@ msgid "Import settings" msgstr "Importar configuración" #. The confirm label -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:578 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634 msgid "Confirm:" msgstr "Confirmar:" -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:646 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702 msgid "Passwords do not match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: ui/gcr-prompt-dialog.c:653 +#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709 msgid "Password cannot be blank" msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro" @@ -1059,7 +1099,7 @@ msgstr "Desbloquear: %s" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:272 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274 #, c-format msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " @@ -1068,7 +1108,7 @@ msgstr "" "Os contidos de '%s' están bloqueados. Para poder velos, introduza o " "contrasinal correcto." -#: ui/gcr-unlock-renderer.c:275 +#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." @@ -1096,11 +1136,11 @@ msgstr "[ficheiro...]" msgid "- View certificate and key files" msgstr "- Vexa certificados e ficheiros de chave" -#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:681 +#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Visor de certificados" -#: ui/gcr-viewer-widget.c:202 +#: ui/gcr-viewer-widget.c:189 msgid "The password was incorrect" msgstr "O contrasinal era incorrecto" |