summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: b5d14d31f7db1f3308669fdc25b5579f1aad55a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# Swedish translation for gcab.
# Copyright © 2013-2015 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# Kristoffer Grundström <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>, 2013.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab.master-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"

#: ../gcab.c:62
#, c-format
msgid "Removing leading '%s' from member names"
msgstr "Tar bort ledande ”%s” från medlemsnamnen"

#: ../gcab.c:74
#, c-format
msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
msgstr "Dumpar %s-data till: %s …\n"

#: ../gcab.c:82
#, c-format
msgid "can't write file %s: %s"
msgstr "kan inte skriva fil %s: %s"

#: ../gcab.c:109
msgid "Print program version"
msgstr "Skriv ut version på programmet"

#: ../gcab.c:110
msgid "Be verbose"
msgstr "Var informativ"

#: ../gcab.c:111
msgid "Create archive"
msgstr "Skapa arkiv"

#: ../gcab.c:112
msgid "Extract all files"
msgstr "Extrahera alla filer"

#: ../gcab.c:113
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Dumpa reserverad och extra data"

#: ../gcab.c:114
msgid "List content"
msgstr "Lista innehåll"

#: ../gcab.c:115
msgid "List content with file details"
msgstr "Lista innehåll med fildetaljer"

#: ../gcab.c:116
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Ändra till katalogen KAT"

#: ../gcab.c:116
msgid "DIR"
msgstr "KAT"

#: ../gcab.c:117
msgid "Use zip compression"
msgstr "Använd zip-komprimering"

#: ../gcab.c:118
msgid "Do not include path"
msgstr "Inkludera inte sökväg"

#: ../gcab.c:119
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Reservera utrymme i kabinettet för signering (-s 6144 reserverar t.ex 6K "
"byte)"

#: ../gcab.c:120
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "FIL INDATAFILER…"

#: ../gcab.c:134
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- skapa en kabinettfil"

#: ../gcab.c:135
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Rapportera fel till <%s>"

#: ../gcab.c:138
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"gcab sparar många filer samtidigt till ett kabinettarkiv och kan "
"återställa\n"
"individuella filer från arkivet."

#: ../gcab.c:145
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "tolkning av flaggor misslyckades: %s\n"

#: ../gcab.c:154
msgid "Please specify a single operation."
msgstr "Ange en enstaka åtgärd."

#: ../gcab.c:157
msgid "cabinet file must be specified."
msgstr "kabinettfil måste anges."

#: ../gcab.c:171
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s\n"

#: ../gcab.c:173
#, c-format
msgid "error reading %s: %s\n"
msgstr "fel vid läsning av %s: %s\n"

#: ../gcab.c:208
#, c-format
msgid "error during extraction: %s"
msgstr "fel vid extrahering: %s"

#: ../gcab.c:220
#, c-format
msgid "error while reading signature: %s"
msgstr "fel vid läsning av signatur: %s"

#: ../gcab.c:231
msgid "please specify input files."
msgstr "ange indatafiler."

#: ../gcab.c:249
#, c-format
msgid "Can't add file %s: %s"
msgstr "Kan inte lägga till fil %s: %s"

#: ../gcab.c:259
msgid "no files to be archived."
msgstr "inga filer att arkivera."

#: ../gcab.c:265
#, c-format
msgid "can't create cab file %s: %s"
msgstr "kan inte skapa cab-fil %s: %s"

#: ../gcab.c:269
#, c-format
msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
msgstr "kan inte lägga till mapp till cab-filen %s: %s"

#: ../gcab.c:277
#, c-format
msgid "can't write cab file %s: %s"
msgstr "kan inte skriva cab-fil %s: %s"

#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:468
#, c-format
msgid "unsupported compression method %d"
msgstr "komprimeringsmetoden %d stöds inte"

#: ../libgcab/cabinet.c:482
msgid "incorrect checksum detected"
msgstr "felaktig kontrollsumma upptäckt"