summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 8ac73de94eabe2f1154f7d5e74a6a39875061e5c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
# Hungarian translation for gcab.
# Copyright (C) 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
#
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: ../gcab.c:62
#, c-format
msgid "Removing leading '%s' from member names"
msgstr "A vezető „%s” eltávolítása a tag neveiből"

#: ../gcab.c:74
#, c-format
msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
msgstr "%s adatok kiírása ide: %s …\n"

#: ../gcab.c:82
#, c-format
msgid "can't write file %s: %s"
msgstr "nem írható a(z) %s fájl: %s"

#: ../gcab.c:109
msgid "Print program version"
msgstr "Programverzió kiírása"

#: ../gcab.c:110
msgid "Be verbose"
msgstr "Legyen bőbeszédű"

#: ../gcab.c:111
msgid "Create archive"
msgstr "Archívum létrehozása"

#: ../gcab.c:112
msgid "Extract all files"
msgstr "Minden fájl kibontása"

#: ../gcab.c:113
msgid "Dump reserved and extra data"
msgstr "Foglalt és extra adatok kiírása"

#: ../gcab.c:114
msgid "List content"
msgstr "Tartalom listázása"

#: ../gcab.c:115
msgid "List content with file details"
msgstr "Tartalom listázása a fájl részleteivel"

#: ../gcab.c:116
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Váltás a DIR könyvtárra"

#: ../gcab.c:116
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: ../gcab.c:117
msgid "Use zip compression"
msgstr "Zip tömörítés használata"

#: ../gcab.c:118
msgid "Do not include path"
msgstr "Ne vegyen fel útvonalat"

#: ../gcab.c:119
msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
msgstr ""
"Szóköz lefoglalása a cabinetben aláíráshoz (például -s 6144 lefoglal 6K "
"bájtot)"

#: ../gcab.c:120
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "FILE INPUT_FILES…"

#: ../gcab.c:134
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- egy Cabinet fájl létrehozása"

#: ../gcab.c:135
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Hibák jelentése itt: <%s>"

#: ../gcab.c:138
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
msgstr ""
"A gcab több fájlt együtt ment egy cabinet archívumba, és képes\n"
"visszaállítani egyedüli fájlokat az archívumból."

#: ../gcab.c:145
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "kapcsoló feldolgozás sikertelen: %s\n"

#: ../gcab.c:154
msgid "Please specify a single operation."
msgstr "Kérjük adjon meg egy egyedüli műveletet."

#: ../gcab.c:157
msgid "cabinet file must be specified."
msgstr "cabinet fájl megadása kötelező."

#: ../gcab.c:171
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgstr "%s nem nyitható meg olvasásra: %s\n"

#: ../gcab.c:173
#, c-format
msgid "error reading %s: %s\n"
msgstr "hiba %s olvasása közben: %s\n"

#: ../gcab.c:208
#, c-format
msgid "error during extraction: %s"
msgstr "hiba a kibontás során: %s"

#: ../gcab.c:220
#, c-format
msgid "error while reading signature: %s"
msgstr "hiba az aláírás olvasása közben: %s"

#: ../gcab.c:231
msgid "please specify input files."
msgstr "kérjük adjon meg bemeneti fájlokat."

#: ../gcab.c:249
#, c-format
msgid "Can't add file %s: %s"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a(z) %s fájlt: %s"

#: ../gcab.c:259
msgid "no files to be archived."
msgstr "nincsenek archiválandó fájlok."

#: ../gcab.c:265
#, c-format
msgid "can't create cab file %s: %s"
msgstr "nem sikerült létrehozni a(z) %s cab fájlt: %s"

#: ../gcab.c:269
#, c-format
msgid "can't add folder to cab file %s: %s"
msgstr "nem sikerült mappát hozzáadni a(z) %s cab fájlhoz: %s"

#: ../gcab.c:277
#, c-format
msgid "can't write cab file %s: %s"
msgstr "nem írható a(z) %s cab fájl: %s"

#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:468
#, c-format
msgid "unsupported compression method %d"
msgstr "nem támogatott tömörítési mód: %d"