summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSabri Ünal <libreajans@gmail.com>2023-02-22 11:59:02 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-22 11:59:02 +0000
commitab2719f17f7d072a55c303825f84100eb4350671 (patch)
tree5bf0b876324c6f8d6f96f7c7f3a32afd29bcd4b0
parentbc03cbab8498de1583f6489665234edc819aa8fd (diff)
downloadfolks-ab2719f17f7d072a55c303825f84100eb4350671.tar.gz
Update Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ba0680a4..3d617656 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/folks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-25 13:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 10:10+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-20 17:20+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433882337.000000\n"
#: backends/bluez/bluez-backend.vala:734
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Bluetooth aygıtı ‘%2$s’ üzerinden ‘%1$s’ adres defteri aktarımı sırasında "
"hata."
-#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:792
#, c-format
msgid ""
"Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -75,21 +75,21 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:799
#, c-format
msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
msgstr "‘%s’ aygıtından OBEX adres defteri aktarımı başlatılamadı: %s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:839
#, c-format
msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
-msgstr "‘%s’ aygıtından OBEX adres defteri aktarımı başarısız oldu: %s"
+msgstr "‘%s’ aygıtından OBEX adres defteri aktarılamadı: %s"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
-#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
+#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:856
#, c-format
msgid ""
"Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
@@ -396,19 +396,19 @@ msgstr ""
"Hiçbir oFono nesne yöneticisi çalışmıyor, oFono art alanda çalışan uygulama "
"etkin olmayacaktır. Ya oFono yüklü değil ya da servis başlatılamıyor."
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1264
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1263
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr "Yerel kullanıcıyı temsil eden Telepathy kişileri kaldırılamaz."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
-msgstr "Depodan kişi kaldırma başarısız oldu: %s"
+msgstr "Depodan kişi kaldırılamadı: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1310
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1309
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -417,25 +417,25 @@ msgstr ""
"Kişi deposu (%s, %s) aşağıdaki ayrıntıları gerektirir:\n"
" kişi (sağlanan: ‘%s’)\n"
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1325
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1324
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr "Çevrim dışıyken yeni bir Telepathy kişisi oluşturulamaz."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1343
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1342
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr "Ayrıntılardan bir kişi eklenemedi: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1363
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1362
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
msgstr "Telepathy-logger servisine bağlantı yapılmadan favori değiştirilemedi."
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1369
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
@@ -444,24 +444,24 @@ msgstr ""
"değiştirilemedi."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1387
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1386
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
msgstr "Telepathy kişisi ‘%s’ için favori durumu değiştirilemedi."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1419
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1418
#, c-format
msgid "Failed to change contact’s alias: %s"
msgstr "Kişinin takma adı değiştirilemedi: %s"
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1500
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1499
msgid "Extended information may only be set on the user’s Telepathy contact."
msgstr ""
"Genişletilmiş bilgi yalnızca kullanıcının Telepathy kişisi üzerinde "
"ayarlanabilir."
-#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1529
+#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1528
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr "Depo bağlantısı kesildiği için genişletilmiş bilgiler yazılamıyor."
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
"failed to load."
msgstr ""
"Kişi deposu ‘%s:%s’ birincil olarak yapılandırılmış fakat bulunamadı ya da "
-"yükleme başarısız oldu."
+"yüklenemedi."
#: folks/individual-aggregator.vala:2495
#, c-format
@@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
-"Sohbet adresleri ve ‘%s’ takma adıyla yeni kişi oluşturulamıyor:\n"
+"Sohbet adresleri ve ‘%s’ takma adıyla yeni kişi oluşturulamadı:\n"
"%s\n"
"Hata:%s\n"