diff options
author | Sabri Ünal <libreajans@gmail.com> | 2023-02-22 11:59:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-22 11:59:02 +0000 |
commit | ab2719f17f7d072a55c303825f84100eb4350671 (patch) | |
tree | 5bf0b876324c6f8d6f96f7c7f3a32afd29bcd4b0 | |
parent | bc03cbab8498de1583f6489665234edc819aa8fd (diff) | |
download | folks-ab2719f17f7d072a55c303825f84100eb4350671.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: folks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/folks/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-25 13:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-02 10:10+0300\n" -"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 17:20+0300\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1433882337.000000\n" #: backends/bluez/bluez-backend.vala:734 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Bluetooth aygıtı ‘%2$s’ üzerinden ‘%1$s’ adres defteri aktarımı sırasında " "hata." -#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791 +#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:792 #, c-format msgid "" "Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by " @@ -75,21 +75,21 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device #. * alias, and the second is an error message. -#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798 +#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:799 #, c-format msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s" msgstr "‘%s’ aygıtından OBEX adres defteri aktarımı başlatılamadı: %s" #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device #. * alias, and the second is an error message. -#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838 +#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:839 #, c-format msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s" -msgstr "‘%s’ aygıtından OBEX adres defteri aktarımı başarısız oldu: %s" +msgstr "‘%s’ aygıtından OBEX adres defteri aktarılamadı: %s" #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device #. * alias, and the second is an error message. -#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855 +#: backends/bluez/bluez-persona-store.vala:856 #, c-format msgid "" "Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s" @@ -396,19 +396,19 @@ msgstr "" "Hiçbir oFono nesne yöneticisi çalışmıyor, oFono art alanda çalışan uygulama " "etkin olmayacaktır. Ya oFono yüklü değil ya da servis başlatılamıyor." -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1264 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1263 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed." msgstr "Yerel kullanıcıyı temsil eden Telepathy kişileri kaldırılamaz." #. Translators: the parameter is an error message. -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274 #, c-format msgid "Failed to remove a persona from store: %s" -msgstr "Depodan kişi kaldırma başarısız oldu: %s" +msgstr "Depodan kişi kaldırılamadı: %s" #. Translators: the first two parameters are store identifiers and #. * the third is a contact identifier. -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1310 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1309 #, c-format msgid "" "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n" @@ -417,25 +417,25 @@ msgstr "" "Kişi deposu (%s, %s) aşağıdaki ayrıntıları gerektirir:\n" " kişi (sağlanan: ‘%s’)\n" -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1325 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1324 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline." msgstr "Çevrim dışıyken yeni bir Telepathy kişisi oluşturulamaz." #. Translators: the parameter is an error message. -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1343 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1342 #, c-format msgid "Failed to add a persona from details: %s" msgstr "Ayrıntılardan bir kişi eklenemedi: %s" #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application, #. * and should not be translated. -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1363 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1362 msgid "" "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger " "service." msgstr "Telepathy-logger servisine bağlantı yapılmadan favori değiştirilemedi." -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1369 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368 msgid "" "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no " "attached TpContact." @@ -444,24 +444,24 @@ msgstr "" "değiştirilemedi." #. Translators: the parameter is a contact identifier. -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1387 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1386 #, c-format msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’." msgstr "Telepathy kişisi ‘%s’ için favori durumu değiştirilemedi." #. Translators: the parameter is an error message. -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1419 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1418 #, c-format msgid "Failed to change contact’s alias: %s" msgstr "Kişinin takma adı değiştirilemedi: %s" -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1500 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1499 msgid "Extended information may only be set on the user’s Telepathy contact." msgstr "" "Genişletilmiş bilgi yalnızca kullanıcının Telepathy kişisi üzerinde " "ayarlanabilir." -#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1529 +#: backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1528 msgid "" "Extended information cannot be written because the store is disconnected." msgstr "Depo bağlantısı kesildiği için genişletilmiş bilgiler yazılamıyor." @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "" "failed to load." msgstr "" "Kişi deposu ‘%s:%s’ birincil olarak yapılandırılmış fakat bulunamadı ya da " -"yükleme başarısız oldu." +"yüklenemedi." #: folks/individual-aggregator.vala:2495 #, c-format @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s\n" msgstr "" -"Sohbet adresleri ve ‘%s’ takma adıyla yeni kişi oluşturulamıyor:\n" +"Sohbet adresleri ve ‘%s’ takma adıyla yeni kişi oluşturulamadı:\n" "%s\n" "Hata:%s\n" |