summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-05-15 18:53:17 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-05-15 18:53:17 +0000
commit7f6ff704f56c6683232db28f904ac8722c4b11a6 (patch)
tree91c315c206a5dd5d36bef99df091e232dbd1f5d6
parent03a373fd4d2d6bb032cbad54ba5fd0f3a15c0d4a (diff)
downloadevolution-7f6ff704f56c6683232db28f904ac8722c4b11a6.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po169
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 59695b1350..dd1b123c74 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-10 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 22:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-15 16:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4039
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:187
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4233
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4235
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -4912,8 +4912,8 @@ msgid "Mailing Address"
msgstr "Поштова адреса"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -7062,24 +7062,24 @@ msgstr "Категорія"
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
msgid "Attachments"
msgstr "Долучення"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
msgid "Exist"
msgstr "існує"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
msgid "Do Not Exist"
msgstr "не існує"
@@ -17033,8 +17033,8 @@ msgstr "Ознаки"
msgid "Identity"
msgstr "Особисті дані"
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:511 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:511 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:59
msgid "Address book"
msgstr "Адресна книга"
@@ -18022,7 +18022,7 @@ msgid "Do Not Quote"
msgstr "Не цитувати"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4345
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4365
msgid "Use global setting"
msgstr "Використовувати загальні параметри"
@@ -18055,12 +18055,12 @@ msgstr ""
"Мова для тексту пояснення у відповідях та переспрямованих повідомленнях"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4349 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4334 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Починати _набір знизу"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4352 ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4338 ../src/mail/mail-config.ui.h:24
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "_Залишати підпис над оригінальним повідомленням"
@@ -18128,7 +18128,6 @@ msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "Виберіть теку для зберігання надісланих листів."
#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:727
-#| msgid "Move selected messages to another folder"
msgid "Save s_ent messages into the Sent folder"
msgstr "Зберігати _надіслані повідомлення до теки «Надіслані»"
@@ -18753,11 +18752,11 @@ msgstr "Заголовки"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Сторінка %d з %d"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
msgid "Move to Folder"
msgstr "Перемістити в теку"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:360 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Скопіювати у теку"
@@ -19247,7 +19246,7 @@ msgstr "Вилучити п_одвійні повідомлення"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Перевіряє, чи не повторювались вибрані повідомлення"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 ../src/mail/em-composer-utils.c:4285
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 ../src/mail/em-composer-utils.c:4293
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
@@ -19272,7 +19271,7 @@ msgstr "Обрати параметри відповіді для обраних
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Відповісти у список листування або всім одержувачам"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 ../src/mail/em-composer-utils.c:4280
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 ../src/mail/em-composer-utils.c:4288
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
@@ -19458,7 +19457,7 @@ msgstr "Показати повідомлення з усіма заголовк
msgid "Retrieving message"
msgstr "Одержання листа"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5394 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5394 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
@@ -19739,63 +19738,63 @@ msgstr "На: %s"
msgid "an unknown sender"
msgstr "невідомий відправник"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4231
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4233
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Альтернативна відповідь"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4234
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4236
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
msgid "_Reply"
msgstr "_Відповісти"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4247
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4254
msgid "Recipients:"
msgstr "Отримувачі:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4275
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4283
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Відповісти _відправнику"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4297
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4306
msgid "Reply style:"
msgstr "Стиль відповіді:"
#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Default"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4305
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4315
#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:253
msgid "_Default"
msgstr "_Типово"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4309
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4319
msgid "Attach_ment"
msgstr "_Долучення"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4313
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4323
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "Вбудовано (_стиль Outlook)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4317
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4327
msgid "_Quote"
msgstr "_Цитата"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4321
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4331
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "Не _цитувати"
#. Translators: The text is followed by the format combo with values like 'Plain Text', 'HTML' and so on
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4332
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4352
msgid "_Format message in"
msgstr "_Форматувати повідомлення до"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4359
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4374
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Застосувати ш_аблон"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4371
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4387
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Зберегти оригінальну т_ему повідомлення"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4437
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4453
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
@@ -19805,11 +19804,11 @@ msgstr[2] "%d отримувачів"
msgstr[3] "один отримувач"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4927
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4943
msgid "Posting destination"
msgstr "Адреса призначення"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4932
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4948
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Виберіть теку у яку надіслати повідомлення."
@@ -20472,134 +20471,140 @@ msgstr "— завершено"
msgid "is not Completed"
msgstr "— незавершено"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Список розсилки"
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+#| msgid "Follow Up"
+msgid "Follow Up Due By"
+msgstr "До виконання строком до"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Відповідність рег.виразу"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Список розсилки"
#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Відповідність рег.виразу"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
msgid "Message Header"
msgstr "Заголовок повідомлення"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
msgid "Source Account"
msgstr "Обліковий рахунок відправника"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Канал до програми"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
msgid "returns"
msgstr "повертає"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
msgid "does not return"
msgstr "не повертає"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "повертає більше ніж"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "повертає менше ніж"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
msgid "Junk Test"
msgstr "Перевірка на спам"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
msgid "Message is Junk"
msgstr "Повідомлення є спамом"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Повідомлення не є спамом"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
msgid "Message Location"
msgstr "Місцезнаходження повідомлення"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:59
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:60
msgid "contains Sender"
msgstr "містить відправника"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:60
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61
msgid "does not contain Sender"
msgstr "не містить відправника"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
-#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:61
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:62
msgid "Match All"
msgstr "Відповідає усім"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
msgid "Stop Processing"
msgstr "Зупинити обробку"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
msgid "Set Label"
msgstr "Встановити позначку"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
msgid "Assign Color"
msgstr "Призначити колір"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75
msgid "Unset Color"
msgstr "Невказаний колір"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
msgid "Assign Score"
msgstr "Призначити вагу"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
msgid "Adjust Score"
msgstr "Скоригувати вагу"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
msgid "Set Status"
msgstr "Встановити стан"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
msgid "Deleted"
msgstr "Вилучено"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
msgid "Unset Status"
msgstr "Скинути стан"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81
msgid "Learn as Junk"
msgstr "Вивчити як _спам"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:81
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82
msgid "Beep"
msgstr "Звукове повідомлення"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:82
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83
msgid "Play Sound"
msgstr "Відтворити звук"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:83
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84
msgid "Run Program"
msgstr "Запустити програму"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:84
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:85
msgid "Forward to"
msgstr "Переслати"
-#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:85
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:86
msgid "with"
msgstr "з"
@@ -22486,36 +22491,36 @@ msgstr "Пошта отримувачів"
msgid "Any header"
msgstr "Будь-який заголовок"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Тема або адреси містять"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2129
msgid "Recipients contain"
msgstr "Отримувач містять"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2122
msgid "Message contains"
msgstr "Повідомлення містить"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143
msgid "Subject contains"
msgstr "Тема містить"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:64
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136
msgid "Sender contains"
msgstr "Відправник містить"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:65
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2108
msgid "Body contains"
msgstr "Вміст містить"
-#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:66
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:67
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2115
msgid "Free form expression"
msgstr "Вираз у довільній формі"