summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>2023-05-10 07:00:46 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-05-10 07:00:46 +0000
commit7ce3a034ec6295d76a18922f3fc4e5e11739cd4e (patch)
treec5f75be5bdc457fde770ebc7c8352826283ef858
parent3ed75e8b15416c6be258555aa10ffdddf030d5f4 (diff)
downloadevolution-7ce3a034ec6295d76a18922f3fc4e5e11739cd4e.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po428
1 files changed, 240 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a6edc385c5..eac032d3cf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-18 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-09 12:17+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-09 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:42+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -3132,6 +3132,18 @@ msgstr ""
"Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. "
"Gunakan \"browser-close-on-reply-policy\" sebagai gantinya."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:334
+msgid "Prompt before send when attachment changed on the disk"
+msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim saat lampiran diubah pada diska"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:335
+msgid ""
+"Ask whether can send a message with attachments which changed on the disk "
+"since they had been attached to the message."
+msgstr ""
+"Tanyakan apakah dapat mengirim pesan dengan lampiran yang berubah pada diska "
+"karena telah dilampirkan ke pesan."
+
#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
@@ -4374,7 +4386,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:379
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1391
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405
-#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1739
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559
@@ -4519,7 +4531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
-#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:168
#: ../src/e-util/e-category-editor.c:252 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240
@@ -4539,10 +4551,10 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336
#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4026
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4039
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:187
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4158
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4231
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
@@ -4633,7 +4645,7 @@ msgstr "Opsi"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:364
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4026
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4039
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:865
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
@@ -4881,14 +4893,14 @@ msgstr "Tambah _X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1513
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:410
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:409 ../src/e-util/e-filter-rule.c:410
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1032
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:876
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:397 ../src/mail/em-filter-rule.c:679
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1397
-#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:67
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1758
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838
@@ -5314,17 +5326,17 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Salin Alamat Sur_el"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:430
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:431
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:442
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:443
msgid "_Send New Message To…"
msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke…"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:195
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:444
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:445
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Kirim surel ke alamat ini"
@@ -7269,7 +7281,7 @@ msgstr "Selesai: %s"
#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:616
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4852 ../src/e-util/e-text.c:566
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4212
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4225
msgid "…"
msgstr "…"
@@ -8172,9 +8184,9 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid"
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4151 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4159
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4194 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2782 ../src/mail/e-mail-notes.c:930
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3954
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3977 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2787 ../src/mail/e-mail-notes.c:930
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:4027
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4050 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:175
@@ -8365,13 +8377,13 @@ msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Lampiran"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2579
#, c-format
msgid "Could not load “%s”"
msgstr "Tidak dapat memuat “%s”"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2582
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Tidak dapat memuat lampiran"
@@ -8399,7 +8411,7 @@ msgstr "L_ampiran…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:625
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:390
msgid "Attach a file"
msgstr "Lampirkan berkas"
@@ -8524,7 +8536,7 @@ msgstr "P_eserta…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2850 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:388
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:71
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1745
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
@@ -8797,13 +8809,13 @@ msgstr "Pengecualian"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2278
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:858
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70
msgid "A_dd"
msgstr "Tam_bah"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Re_move"
msgstr "B_uang"
@@ -9232,15 +9244,15 @@ msgstr "Tutup jendela ini"
#. copy menu item
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2180 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:470 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2182 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:2073 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:472
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:2078 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
@@ -9254,7 +9266,7 @@ msgstr "Po_tong"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2189 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2082
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2087
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
@@ -9278,7 +9290,7 @@ msgstr "Tem_pel"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2210 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2091
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2096
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
@@ -9299,7 +9311,7 @@ msgid "Pre_view…"
msgstr "Pratin_jau…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:487
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
@@ -12214,7 +12226,7 @@ msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1077
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -12222,7 +12234,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
"diset untuk akun ini"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1086
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -12231,21 +12243,21 @@ msgstr ""
"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
"akun ini"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1904 ../src/composer/e-msg-composer.c:2581
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1942 ../src/composer/e-msg-composer.c:2619
msgid "Compose Message"
msgstr "Tulis Pesan Baru"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4736
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4774
#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:364
msgid "Reading text content…"
msgstr "Membaca konten teks…"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5550
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5588
msgid "Review attachment before sending."
msgid_plural "Review attachments before sending."
msgstr[0] "Tinjau lampiran sebelum mengirim."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5555
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5593
#, c-format
msgid ""
"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -12257,7 +12269,7 @@ msgstr[0] ""
"Telah ditambahkan %d lampiran. Pastikan tidak mengandung informasi sensitif "
"sebelum mengirim pesan."
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5688
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5726
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
@@ -13050,7 +13062,7 @@ msgstr "Daftar Tugas"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1406 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1354
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1360
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:405
#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1192
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853
@@ -13167,48 +13179,48 @@ msgstr "Gagal membuat suatu thread: "
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:1168
msgid "Attached message"
msgstr "Pesan terlampir"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2194 ../src/e-util/e-attachment.c:3248
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2379 ../src/e-util/e-attachment.c:3092
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3544 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2461 ../src/e-util/e-attachment.c:3604
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Operasi muat tengah berjalan"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469 ../src/e-util/e-attachment.c:3612
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Operasi simpan tengah berjalan"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2875
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Tidak dapat membuka “%s”"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2878
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3621
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Isi lampiran tidak dimuat"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3712
#, c-format
msgid "Could not save “%s”"
msgstr "Tidak dapat menyimpan “%s”"
-#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3715
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
@@ -13297,30 +13309,30 @@ msgstr "H_anya simpan berkas yang diekstrak saja"
msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr "Simpan berkas yang diekstrak dan _arsip asli"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 ../src/mail/e-mail-display.c:1969
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/mail/e-mail-display.c:1969
msgid "Open With Other Application…"
msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain…"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:362
msgid "S_ave All"
msgstr "Simp_an Semua"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:369
msgid "Sa_ve As"
msgstr "S_impan Sebagai"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:378
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423
msgid "Save _As"
msgstr "Simp_an Sebagai"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:388
msgid "A_dd Attachment…"
msgstr "Tam_bah Lampiran…"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:395
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
@@ -13330,21 +13342,29 @@ msgstr "Tam_bah Lampiran…"
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 ../src/mail/e-mail-display.c:1923
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:402
+msgid "Re_load"
+msgstr "Muat U_lang"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:404
+msgid "Reload attachment content"
+msgstr "Muat ulang konten lampiran"
+
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:840 ../src/mail/e-mail-display.c:1923
#, c-format
msgid "Open With “%s”"
msgstr "Buka Dengan “%s”"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 ../src/mail/e-mail-display.c:1924
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:841 ../src/mail/e-mail-display.c:1924
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 ../src/mail/e-mail-display.c:1926
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:843 ../src/mail/e-mail-display.c:1926
msgid "Open With Default Application"
msgstr "Buka Dengan Aplikasi Bawaan"
-#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 ../src/mail/e-mail-display.c:1927
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:844 ../src/mail/e-mail-display.c:1927
msgid "Open this attachment in default application"
msgstr "Buka lampiran ini di aplikasi bawaan"
@@ -13816,7 +13836,7 @@ msgstr "Pilih warna gubahan"
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:723
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5061 ../src/mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5061 ../src/mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -14927,15 +14947,15 @@ msgstr "+4"
msgid "Copy _Link Location"
msgstr "Salin _Lokasi Tautan"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 ../src/e-util/e-web-view.c:410
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 ../src/e-util/e-web-view.c:411
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "Menyalin tautan pada papan klip"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1712 ../src/e-util/e-web-view.c:418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1712 ../src/e-util/e-web-view.c:419
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
-#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 ../src/e-util/e-web-view.c:420
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 ../src/e-util/e-web-view.c:421
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "Membuka tautan pada peramban web"
@@ -16984,66 +17004,66 @@ msgstr "Buat K_alender"
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Buat Koleks_i"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:408
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Salin Lokasi Tautan"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:428
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:429
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Surel"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:435
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr "Salin Alamat Sur_el Mentah"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:437
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:438
msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
msgstr "Menyalin alamat surel mentah ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:452
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
msgid "_Copy Image"
msgstr "Sal_in Gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:454
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:455
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "Salin gambar ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:459
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
msgid "Save _Image…"
msgstr "S_impan Gambar…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:461
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:462
msgid "Save the image to a file"
msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2993
msgid "Search _Web…"
msgstr "Cari di _Web…"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:479 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995
msgid "Search the Web with the selected text"
msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 ../src/e-util/e-web-view.c:2095
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:489 ../src/e-util/e-web-view.c:2100
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3836
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3849
msgid "Copying image to clipboard"
msgstr "Menyalin gambar ke papan klip"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4024
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4037
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4061
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4074
#, c-format
msgid "Saving image to “%s”"
msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”"
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4216
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4229
#, c-format
msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya."
@@ -17144,7 +17164,7 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini"
-#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:101
msgid "seconds"
msgstr "detik"
@@ -17818,7 +17838,7 @@ msgid "Do Not Quote"
msgstr "Jangan Kutip"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4270
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4343
msgid "Use global setting"
msgstr "Gunakan pengaturan global"
@@ -17850,12 +17870,12 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
msgstr "Bahasa untuk Balas dan Teruskan teks atribusi"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4274 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4347 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4277 ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4350 ../src/mail/mail-config.ui.h:24
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "Pertahan_kan tanda tangan di atas pesan asli"
@@ -18120,25 +18140,25 @@ msgstr "Al_goritma tanda tangan:"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:726
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:729
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:559
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:735
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
@@ -18537,7 +18557,7 @@ msgstr "Nama Tajuk"
msgid "Header Value"
msgstr "Nilai Tajuk"
-#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:141
msgid "Headers"
msgstr "Tajuk"
@@ -19034,7 +19054,7 @@ msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 ../src/mail/em-composer-utils.c:4210
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 ../src/mail/em-composer-utils.c:4283
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
@@ -19059,7 +19079,7 @@ msgstr "Pilih opsi balasan untuk pesan yang dipilih"
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 ../src/mail/em-composer-utils.c:4205
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 ../src/mail/em-composer-utils.c:4278
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
@@ -19418,9 +19438,36 @@ msgstr[0] ""
"mengenal satu sama lain atau jika privasi menjadi perhatian. Pertimbangkan "
"untuk menambahkan penerima ke kolom BCC."
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "Attachment changed"
+msgid_plural "%d attachments changed"
+msgstr[0] "%d lampiran diubah"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Attachment “%s” changed after being added to the message. Do you want to "
+"send the message anyway?"
+msgstr ""
+"Lampiran \"%s\" berubah setelah ditambahkan ke pesan. Apakah Anda tetap "
+"ingin mengirim pesan?"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:656
+#, c-format
+msgid ""
+"One attachment changed after being added to the message. Do you want to send "
+"the message anyway?"
+msgid_plural ""
+"%d attachments changed after being added to the message. Do you want to send "
+"the message anyway?"
+msgstr[0] ""
+"%d lampiran berubah setelah ditambahkan ke pesan. Apakah Anda tetap ingin "
+"mengirim pesan?"
+
#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
#. hides itself and the user sees no feedback.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:880
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:953
msgid "Waiting for attachments to load…"
msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat…"
@@ -19428,7 +19475,7 @@ msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat…"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2085
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2158
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -19436,93 +19483,93 @@ msgstr ""
"Pada hari ${AbbrevWeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul "
"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2091
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2164
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Pesan yang Diteruskan --------"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2096
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2169
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2909
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2982
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Bls: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3528
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3601
msgid "an unknown sender"
msgstr "pengirim tidak diketahui"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4156
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4229
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Balasan Alternatif"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4159
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4232
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
msgid "_Reply"
msgstr "_Balas"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4172
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4245
msgid "Recipients:"
msgstr "Penerima:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4273
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Balas ke Pengirim"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4222
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4295
msgid "Reply style:"
msgstr "Cara membalas:"
#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Default"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4230
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4303
#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:253
msgid "_Default"
msgstr "_Bawaan"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4234
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4307
msgid "Attach_ment"
msgstr "La_mpiran"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4238
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4311
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "Inline (Gaya _Outlook)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4242
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4315
msgid "_Quote"
msgstr "_Kutip"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4246
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4319
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "Janga_n Kutip"
#. Translators: The text is followed by the format combo with values like 'Plain Text', 'HTML' and so on
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4257
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4330
msgid "_Format message in"
msgstr "_Format pesan di"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4284
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4357
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Terapkan t_emplat"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4296
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4369
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Pertahankan S_ubjek pesan asli"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4362
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4435
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
msgstr[0] "%d penerima"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4852
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4925
msgid "Posting destination"
msgstr "Tujuan posting"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4857
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4930
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
@@ -19705,7 +19752,7 @@ msgstr "Penampilan"
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:130
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Label"
@@ -19796,7 +19843,7 @@ msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1575 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
msgid "Junk"
msgstr "Pesan Sampah"
@@ -20635,31 +20682,36 @@ msgstr "Mengirim pesan menggunakan tombol akselerator (Ctrl + Enter)"
msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
msgstr "Sebelum _format komposer berubah dari HTML menjadi Teks Biasa"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Sending a message with _attachments which changed since being attached"
+msgstr "Mengirim pesan dengan l_ampiran yang berubah sejak dilampirkan"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Confirmations"
msgstr "Konfirmasi"
#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Use for Folders"
msgstr "Pakai untuk Folder"
#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Use for Recipients"
msgstr "Pakai untuk Penerima"
#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873
#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:822
msgid "Account"
msgstr "Akun"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Send account overrides"
msgstr "Menggantikan akun untuk pengiriman"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid ""
"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
@@ -20671,267 +20723,267 @@ msgstr ""
"biasa. Daftar penerima dapat memuat nama atau alamat parsial. Bagian nama "
"dan alamat dibandingkan secara terpisah."
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
msgstr "Penimpaan _folder memiliki preseden di atas Penimpaan penerima"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Send Account"
msgstr "Akun Kirim"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "b"
msgstr "b"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Start up"
msgstr "Awal mula"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "_Periksa pesan baru saat awalan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "Periksa pesan _baru pada setiap akun aktif"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Message Display"
msgstr "Tampilan Pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Jenis Huruf S_tandar:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "Fonta L_ebar Tetap:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Minimum Font _Size:"
msgstr "_Ukuran Fonta Minimal:"
#. Translators: This is part of
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
msgid "(in pixels)"
msgstr "(dalam piksel)"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Anggap pesan sudah dibaca setelah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Sorot kutipan dengan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Pick a color"
msgstr "Pilih warna"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
msgid "color"
msgstr "warna"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "_Gugus karakter utama:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "_Terapkan tatanan tilikan yang sama untuk semua folder"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Ke pilih_an terakhir yaitu ulir pesan berdasar subjek"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Delete Mail"
msgstr "Hapus Surel"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "Kosongkan folder _tong sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
msgstr "Konfirmasikan saat mengosongkan folder _Sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
msgstr "Buka pesan sebel_umnya setelah penghapusan pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Archive Mail"
msgstr "Arsipkan Surat"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr "Folder arsip yang digunakan untuk pesan Pada Komputer Ini"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr "Folder A_rsip Pada Komputer Ini:"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Tampilkan gambar bergerak"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Unset colors provided in HTML mails in message previe_w"
msgstr ""
"_Warna yang tidak disetel disediakan dalam surel HTML pada pratinjau pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak "
"menginginkannya"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Loading Remote Content"
msgstr "Memuat Konten Jarak Jauh"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr "Tidak per_nah memuat konten jarak jauh dari Internet"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
msgstr "Memuat konten jauh hanya da_lam pesan dari kontak"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
msgid "_Always load remote content from the Internet"
msgstr "Sel_alu memuat konten jauh dari Internet"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr "Beritahukan tentang hilangnya konten jauh pada pratinjau pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Allow for sites:"
msgstr "Izinkan untuk situs:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Allow for senders:"
msgstr "Izinkan untuk pengirim:"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
msgid "HTML Messages"
msgstr "Pesan HTML"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
msgid "Sender Photograph"
msgstr "Foto Pengirim"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
msgstr "Cari libra_vatar.com untuk foto pengirim"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Show _full mail addresses in message preview"
msgstr "Tam_pilkan alamat surel lengkap di pratinjau pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Tabel Tajuk Surel"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
msgid "Re_set"
msgstr "Atu_r Ulang"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
msgid "Message List User Headers"
msgstr "Tajuk Pengguna Daftar Pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Message List User Headers Table"
msgstr "Tabel Tajuk Pengguna Daftar Pesan"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format Tanggal/Waktu"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "_Hapus pesan sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Prompt before marking message as junk"
msgstr "Konfirmasi sebelum menandai _pesan sebagai sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
msgid "Junk Test Options"
msgstr "Opsi Uji Pesan Sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku "
"alamat saya"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:150
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247
msgid "No encryption"
msgstr "Tanpa enkripsi"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:151
msgid "TLS encryption"
msgstr "Enkripsi TLS"
-#: ../src/mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:152
msgid "SSL encryption"
msgstr "Enkripsi SSL"
@@ -26336,23 +26388,23 @@ msgstr "Folder"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1271
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1277
msgid "Keep in Outbox"
msgstr "Pertahankan di Kotak Keluar"
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1272
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1278
msgid "Send immediately"
msgstr "Kirim seketika"
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1273
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1279
msgid "Send after 5 minutes"
msgstr "Kirim setelah 5 menit"
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1358
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1364
msgid "Language(s)"
msgstr "Bahasa"
-#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1388
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1394
msgid "Same as user interface"
msgstr "Sama seperti antarmuka pengguna"
@@ -27142,7 +27194,7 @@ msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr "Tampilkan bagian sebagai kontak buku alamat"
#. Translators: The "%s" is replaced with a link, constructing a text like: "Ctrl-click to open a link “http://www.example.com”"
-#: ../src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c:5498
+#: ../src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c:5546
#, c-format
msgid "Ctrl-click to open a link “%s”"
msgstr "Ctrl-klik untuk membuka tautan \"%s\""
@@ -29251,7 +29303,7 @@ msgstr "Semua berkas sertifikat surel"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
-#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:83
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -29261,7 +29313,7 @@ msgstr ""
"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali "
"bila disebut lain"
-#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:88
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "