diff options
author | Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org> | 2023-05-10 07:00:46 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-05-10 07:00:46 +0000 |
commit | 7ce3a034ec6295d76a18922f3fc4e5e11739cd4e (patch) | |
tree | c5f75be5bdc457fde770ebc7c8352826283ef858 | |
parent | 3ed75e8b15416c6be258555aa10ffdddf030d5f4 (diff) | |
download | evolution-7ce3a034ec6295d76a18922f3fc4e5e11739cd4e.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 428 |
1 files changed, 240 insertions, 188 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-18 16:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 12:17+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-09 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 13:42+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -3132,6 +3132,18 @@ msgstr "" "Kunci ini dipensiunkan dalam versi 3.10 dan mestinya tak dipakai lagi. " "Gunakan \"browser-close-on-reply-policy\" sebagai gantinya." +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:334 +msgid "Prompt before send when attachment changed on the disk" +msgstr "Konfirmasi sebelum mengirim saat lampiran diubah pada diska" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:335 +msgid "" +"Ask whether can send a message with attachments which changed on the disk " +"since they had been attached to the message." +msgstr "" +"Tanyakan apakah dapat mengirim pesan dengan lampiran yang berubah pada diska " +"karena telah dilampirkan ke pesan." + #. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look #. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might #. indicate that an attachment should have been attached to the message. @@ -4374,7 +4386,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:379 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1391 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:66 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 #: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1739 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:559 @@ -4519,7 +4531,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 -#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301 +#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:168 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:252 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 @@ -4539,10 +4551,10 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:336 #: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4026 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:4039 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:187 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4158 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4231 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 @@ -4633,7 +4645,7 @@ msgstr "Opsi" #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:364 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4026 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2633 ../src/e-util/e-web-view.c:4039 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:865 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 @@ -4881,14 +4893,14 @@ msgstr "Tambah _X.509" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1513 -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:410 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:409 ../src/e-util/e-filter-rule.c:410 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1032 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:876 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:397 ../src/mail/em-filter-rule.c:679 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1397 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:67 #: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1758 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838 @@ -5314,17 +5326,17 @@ msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:430 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:431 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 msgid "_Send New Message To…" msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke…" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:195 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:444 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:445 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Kirim surel ke alamat ini" @@ -7269,7 +7281,7 @@ msgstr "Selesai: %s" #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:2427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:616 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4852 ../src/e-util/e-text.c:566 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4212 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4225 msgid "…" msgstr "…" @@ -8172,9 +8184,9 @@ msgstr "Waktu awal bukan waktu yang valid" #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4151 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4159 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4194 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4207 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4221 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1129 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2782 ../src/mail/e-mail-notes.c:930 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3954 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3977 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2787 ../src/mail/e-mail-notes.c:930 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:4027 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4050 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 @@ -8365,13 +8377,13 @@ msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Lampiran" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2579 #, c-format msgid "Could not load “%s”" msgstr "Tidak dapat memuat “%s”" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2582 #, c-format msgid "Could not load the attachment" msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" @@ -8399,7 +8411,7 @@ msgstr "L_ampiran…" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:625 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:390 msgid "Attach a file" msgstr "Lampirkan berkas" @@ -8524,7 +8536,7 @@ msgstr "P_eserta…" #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2850 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:388 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:71 #: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1745 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833 @@ -8797,13 +8809,13 @@ msgstr "Pengecualian" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2304 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2278 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:858 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70 msgid "A_dd" msgstr "Tam_bah" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2320 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:70 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72 msgid "Re_move" msgstr "B_uang" @@ -9232,15 +9244,15 @@ msgstr "Tutup jendela ini" #. copy menu item #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2180 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1126 ../src/e-util/e-text.c:2065 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:469 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:470 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:951 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2182 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:471 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:2073 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:472 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2078 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" @@ -9254,7 +9266,7 @@ msgstr "Po_tong" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2189 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2082 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2087 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:960 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" @@ -9278,7 +9290,7 @@ msgstr "Tem_pel" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2210 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2091 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2096 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:988 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" @@ -9299,7 +9311,7 @@ msgid "Pre_view…" msgstr "Pratin_jau…" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:486 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1154 ../src/e-util/e-web-view.c:487 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1063 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" @@ -12214,7 +12226,7 @@ msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" msgid "Send" msgstr "Kirim" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1077 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1115 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -12222,7 +12234,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum " "diset untuk akun ini" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1086 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1124 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -12231,21 +12243,21 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk " "akun ini" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1904 ../src/composer/e-msg-composer.c:2581 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1942 ../src/composer/e-msg-composer.c:2619 msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Pesan Baru" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4736 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4774 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:364 msgid "Reading text content…" msgstr "Membaca konten teks…" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5550 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5588 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "Tinjau lampiran sebelum mengirim." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5555 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5593 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -12257,7 +12269,7 @@ msgstr[0] "" "Telah ditambahkan %d lampiran. Pastikan tidak mengandung informasi sensitif " "sebelum mengirim pesan." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5688 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5726 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting." @@ -13050,7 +13062,7 @@ msgstr "Daftar Tugas" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1406 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1354 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1360 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:405 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1192 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 @@ -13167,48 +13179,48 @@ msgstr "Gagal membuat suatu thread: " #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:1168 msgid "Attached message" msgstr "Pesan terlampir" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2194 ../src/e-util/e-attachment.c:3248 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operasi dibatalkan" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2379 ../src/e-util/e-attachment.c:3092 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3544 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2461 ../src/e-util/e-attachment.c:3604 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Operasi muat tengah berjalan" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469 ../src/e-util/e-attachment.c:3612 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2875 #, c-format msgid "Could not open “%s”" msgstr "Tidak dapat membuka “%s”" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2878 #, c-format msgid "Could not open the attachment" msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3621 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3712 #, c-format msgid "Could not save “%s”" msgstr "Tidak dapat menyimpan “%s”" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3715 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" @@ -13297,30 +13309,30 @@ msgstr "H_anya simpan berkas yang diekstrak saja" msgid "Save extracted files and the original _archive" msgstr "Simpan berkas yang diekstrak dan _arsip asli" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 ../src/mail/e-mail-display.c:1969 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/mail/e-mail-display.c:1969 msgid "Open With Other Application…" msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain…" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:362 msgid "S_ave All" msgstr "Simp_an Semua" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:369 msgid "Sa_ve As" msgstr "S_impan Sebagai" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:378 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 msgid "Save _As" msgstr "Simp_an Sebagai" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:388 msgid "A_dd Attachment…" msgstr "Tam_bah Lampiran…" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:395 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 @@ -13330,21 +13342,29 @@ msgstr "Tam_bah Lampiran…" msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 ../src/mail/e-mail-display.c:1923 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:402 +msgid "Re_load" +msgstr "Muat U_lang" + +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:404 +msgid "Reload attachment content" +msgstr "Muat ulang konten lampiran" + +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:840 ../src/mail/e-mail-display.c:1923 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "Buka Dengan “%s”" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 ../src/mail/e-mail-display.c:1924 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:841 ../src/mail/e-mail-display.c:1924 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 ../src/mail/e-mail-display.c:1926 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:843 ../src/mail/e-mail-display.c:1926 msgid "Open With Default Application" msgstr "Buka Dengan Aplikasi Bawaan" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 ../src/mail/e-mail-display.c:1927 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:844 ../src/mail/e-mail-display.c:1927 msgid "Open this attachment in default application" msgstr "Buka lampiran ini di aplikasi bawaan" @@ -13816,7 +13836,7 @@ msgstr "Pilih warna gubahan" #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:723 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5061 ../src/mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5061 ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -14927,15 +14947,15 @@ msgstr "+4" msgid "Copy _Link Location" msgstr "Salin _Lokasi Tautan" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 ../src/e-util/e-web-view.c:410 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1707 ../src/e-util/e-web-view.c:411 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1712 ../src/e-util/e-web-view.c:418 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1712 ../src/e-util/e-web-view.c:419 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Buka Link dalam Br_owser" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 ../src/e-util/e-web-view.c:420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1714 ../src/e-util/e-web-view.c:421 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Membuka tautan pada peramban web" @@ -16984,66 +17004,66 @@ msgstr "Buat K_alender" msgid "Create Collectio_n" msgstr "Buat Koleks_i" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Salin Lokasi Tautan" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Salin Alamat Surel" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "Salin Alamat Sur_el Mentah" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:437 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:438 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "Menyalin alamat surel mentah ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 msgid "_Copy Image" msgstr "Sal_in Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:454 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:455 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Salin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 msgid "Save _Image…" msgstr "S_impan Gambar…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:461 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:462 msgid "Save the image to a file" msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2993 msgid "Search _Web…" msgstr "Cari di _Web…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:478 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:479 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2995 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "Cari di Web dengan teks yang dipilih" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:488 ../src/e-util/e-web-view.c:2095 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:489 ../src/e-util/e-web-view.c:2100 msgid "Select all text and images" msgstr "Pilih semua teks dan gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3836 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3849 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Menyalin gambar ke papan klip" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4024 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4037 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4061 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4074 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Menyimpan gambar ke “%s”" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4216 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4229 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Tidak bisa mendapatkan URI \"%s\", tidak tahu cara mengunduhnya." @@ -17144,7 +17164,7 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan" msgid "a time relative to the current time" msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini" -#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:101 msgid "seconds" msgstr "detik" @@ -17818,7 +17838,7 @@ msgid "Do Not Quote" msgstr "Jangan Kutip" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4270 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4343 msgid "Use global setting" msgstr "Gunakan pengaturan global" @@ -17850,12 +17870,12 @@ msgid "Language for Reply and Forward attribution text" msgstr "Bahasa untuk Balas dan Teruskan teks atribusi" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4274 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4347 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4277 ../src/mail/mail-config.ui.h:24 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4350 ../src/mail/mail-config.ui.h:24 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "Pertahan_kan tanda tangan di atas pesan asli" @@ -18120,25 +18140,25 @@ msgstr "Al_goritma tanda tangan:" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:726 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:729 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:559 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:735 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" @@ -18537,7 +18557,7 @@ msgstr "Nama Tajuk" msgid "Header Value" msgstr "Nilai Tajuk" -#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:139 +#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:141 msgid "Headers" msgstr "Tajuk" @@ -19034,7 +19054,7 @@ msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 ../src/mail/em-composer-utils.c:4210 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2944 ../src/mail/em-composer-utils.c:4283 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 @@ -19059,7 +19079,7 @@ msgstr "Pilih opsi balasan untuk pesan yang dipilih" msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 ../src/mail/em-composer-utils.c:4205 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2965 ../src/mail/em-composer-utils.c:4278 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" @@ -19418,9 +19438,36 @@ msgstr[0] "" "mengenal satu sama lain atau jika privasi menjadi perhatian. Pertimbangkan " "untuk menambahkan penerima ke kolom BCC." +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:648 +#, c-format +msgid "Attachment changed" +msgid_plural "%d attachments changed" +msgstr[0] "%d lampiran diubah" + +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:653 +#, c-format +msgid "" +"Attachment “%s” changed after being added to the message. Do you want to " +"send the message anyway?" +msgstr "" +"Lampiran \"%s\" berubah setelah ditambahkan ke pesan. Apakah Anda tetap " +"ingin mengirim pesan?" + +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:656 +#, c-format +msgid "" +"One attachment changed after being added to the message. Do you want to send " +"the message anyway?" +msgid_plural "" +"%d attachments changed after being added to the message. Do you want to send " +"the message anyway?" +msgstr[0] "" +"%d lampiran berubah setelah ditambahkan ke pesan. Apakah Anda tetap ingin " +"mengirim pesan?" + #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar #. hides itself and the user sees no feedback. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:880 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:953 msgid "Waiting for attachments to load…" msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat…" @@ -19428,7 +19475,7 @@ msgstr "Menunggu lampiran untuk memuat…" #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2085 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2158 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -19436,93 +19483,93 @@ msgstr "" "Pada hari ${AbbrevWeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul " "${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2091 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2164 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Pesan yang Diteruskan --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2096 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2169 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2909 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2982 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "Bls: %s" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3528 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3601 msgid "an unknown sender" msgstr "pengirim tidak diketahui" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4156 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4229 msgid "Alternative Reply" msgstr "Balasan Alternatif" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4159 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4232 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 msgid "_Reply" msgstr "_Balas" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4172 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4245 msgid "Recipients:" msgstr "Penerima:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4200 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4273 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Balas ke Pengirim" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4222 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4295 msgid "Reply style:" msgstr "Cara membalas:" #. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Default" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4230 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4303 #: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:253 msgid "_Default" msgstr "_Bawaan" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4234 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4307 msgid "Attach_ment" msgstr "La_mpiran" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4238 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4311 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "Inline (Gaya _Outlook)" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4242 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4315 msgid "_Quote" msgstr "_Kutip" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4246 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4319 msgid "Do _Not Quote" msgstr "Janga_n Kutip" #. Translators: The text is followed by the format combo with values like 'Plain Text', 'HTML' and so on -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4257 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4330 msgid "_Format message in" msgstr "_Format pesan di" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4284 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4357 msgid "Apply t_emplate" msgstr "Terapkan t_emplat" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4296 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4369 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "Pertahankan S_ubjek pesan asli" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4362 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4435 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" msgstr[0] "%d penerima" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4852 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4925 msgid "Posting destination" msgstr "Tujuan posting" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4857 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4930 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." @@ -19705,7 +19752,7 @@ msgstr "Penampilan" msgid "Archive" msgstr "Arsip" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:130 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -19796,7 +19843,7 @@ msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1575 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 msgid "Junk" msgstr "Pesan Sampah" @@ -20635,31 +20682,36 @@ msgstr "Mengirim pesan menggunakan tombol akselerator (Ctrl + Enter)" msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text" msgstr "Sebelum _format komposer berubah dari HTML menjadi Teks Biasa" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#. This is in the context of: Ask for confirmation before... +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +msgid "Sending a message with _attachments which changed since being attached" +msgstr "Mengirim pesan dengan l_ampiran yang berubah sejak dilampirkan" + +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Confirmations" msgstr "Konfirmasi" #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Use for Folders" msgstr "Pakai untuk Folder" #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 msgid "Use for Recipients" msgstr "Pakai untuk Penerima" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 #: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:822 msgid "Account" msgstr "Akun" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 msgid "Send account overrides" msgstr "Menggantikan akun untuk pengiriman" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "" "Assign which account should be used as a send account for respective folders " "or recipients, an override for usual send account detection. List of " @@ -20671,267 +20723,267 @@ msgstr "" "biasa. Daftar penerima dapat memuat nama atau alamat parsial. Bagian nama " "dan alamat dibandingkan secara terpisah." -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override" msgstr "Penimpaan _folder memiliki preseden di atas Penimpaan penerima" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Send Account" msgstr "Akun Kirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28 msgid "b" msgstr "b" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 msgid "Start up" msgstr "Awal mula" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Check for new _messages on start" msgstr "_Periksa pesan baru saat awalan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "Periksa pesan _baru pada setiap akun aktif" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 msgid "Message Display" msgstr "Tampilan Pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Jenis Huruf S_tandar:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar tetap untuk HTML" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "Fonta L_ebar Tetap:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:95 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 msgid "Minimum Font _Size:" msgstr "_Ukuran Fonta Minimal:" #. Translators: This is part of -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99 msgid "(in pixels)" msgstr "(dalam piksel)" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Anggap pesan sudah dibaca setelah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Sorot kutipan dengan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 msgid "Pick a color" msgstr "Pilih warna" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 msgid "color" msgstr "warna" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_Gugus karakter utama:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "_Terapkan tatanan tilikan yang sama untuk semua folder" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "Ke pilih_an terakhir yaitu ulir pesan berdasar subjek" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Delete Mail" msgstr "Hapus Surel" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Empty _trash folders" msgstr "Kosongkan folder _tong sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Konfirmasi _saat menghapus folder" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder" msgstr "Konfirmasikan saat mengosongkan folder _Sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion" msgstr "Buka pesan sebel_umnya setelah penghapusan pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 msgid "Archive Mail" msgstr "Arsipkan Surat" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages" msgstr "Folder arsip yang digunakan untuk pesan Pada Komputer Ini" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:113 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 msgid "On This Computer A_rchive folder:" msgstr "Folder A_rsip Pada Komputer Ini:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 msgid "_Show animated images" msgstr "_Tampilkan gambar bergerak" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Unset colors provided in HTML mails in message previe_w" msgstr "" "_Warna yang tidak disetel disediakan dalam surel HTML pada pratinjau pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "_Meminta konfirmasi saat hendak mengirim surel HTML ke kontak yang tak " "menginginkannya" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 msgid "Loading Remote Content" msgstr "Memuat Konten Jarak Jauh" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 msgid "_Never load remote content from the Internet" msgstr "Tidak per_nah memuat konten jarak jauh dari Internet" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 msgid "_Load remote content only in messages from contacts" msgstr "Memuat konten jauh hanya da_lam pesan dari kontak" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 msgid "_Always load remote content from the Internet" msgstr "Sel_alu memuat konten jauh dari Internet" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview" msgstr "Beritahukan tentang hilangnya konten jauh pada pratinjau pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 msgid "Allow for sites:" msgstr "Izinkan untuk situs:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128 msgid "Allow for senders:" msgstr "Izinkan untuk pengirim:" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 msgid "HTML Messages" msgstr "Pesan HTML" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Sender Photograph" msgstr "Foto Pengirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Tampilkan foto pengirim pada pratilik pe_san" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender" msgstr "Cari libra_vatar.com untuk foto pengirim" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 msgid "Show _full mail addresses in message preview" msgstr "Tam_pilkan alamat surel lengkap di pratinjau pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabel Tajuk Surel" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:135 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 msgid "Re_set" msgstr "Atu_r Ulang" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 msgid "Message List User Headers" msgstr "Tajuk Pengguna Daftar Pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Message List User Headers Table" msgstr "Tabel Tajuk Pengguna Daftar Pesan" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50 msgid "Date/Time Format" msgstr "Format Tanggal/Waktu" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 msgid "_Delete junk messages" msgstr "_Hapus pesan sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 msgid "_Prompt before marking message as junk" msgstr "Konfirmasi sebelum menandai _pesan sebagai sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 msgid "Junk Test Options" msgstr "Opsi Uji Pesan Sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku " "alamat saya" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:147 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Lihat di buku alamat lokal saja" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:146 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:148 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:150 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:247 msgid "No encryption" msgstr "Tanpa enkripsi" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:149 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:151 msgid "TLS encryption" msgstr "Enkripsi TLS" -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:150 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:152 msgid "SSL encryption" msgstr "Enkripsi SSL" @@ -26336,23 +26388,23 @@ msgstr "Folder" msgid "Recipient" msgstr "Penerima" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1271 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1277 msgid "Keep in Outbox" msgstr "Pertahankan di Kotak Keluar" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1272 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1278 msgid "Send immediately" msgstr "Kirim seketika" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1273 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1279 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "Kirim setelah 5 menit" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1358 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1364 msgid "Language(s)" msgstr "Bahasa" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1388 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1394 msgid "Same as user interface" msgstr "Sama seperti antarmuka pengguna" @@ -27142,7 +27194,7 @@ msgid "Display the part as an addressbook contact" msgstr "Tampilkan bagian sebagai kontak buku alamat" #. Translators: The "%s" is replaced with a link, constructing a text like: "Ctrl-click to open a link “http://www.example.com”" -#: ../src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c:5498 +#: ../src/modules/webkit-editor/e-webkit-editor.c:5546 #, c-format msgid "Ctrl-click to open a link “%s”" msgstr "Ctrl-klik untuk membuka tautan \"%s\"" @@ -29251,7 +29303,7 @@ msgstr "Semua berkas sertifikat surel" msgid "All CA certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat CA" -#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 +#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:83 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -29261,7 +29313,7 @@ msgstr "" "sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali " "bila disebut lain" -#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:88 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " |