summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2004-05-17 01:53:47 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2004-05-17 01:53:47 +0000
commitd709c76c58c416b2838d8a4f13c94bb41cf57d0a (patch)
treed07ac016310907c3eaaf0859aace524d1e00ce42 /po/wa.po
parent9c8dc239206a9b2e019c47e7431a881e04936f3c (diff)
downloadeog-d709c76c58c416b2838d8a4f13c94bb41cf57d0a.tar.gz
updated Walloon file
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po135
1 files changed, 88 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index c80c0bec..8275d8ba 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,19 +1,17 @@
#
-# Pablo Saratxaga <pabloàmandrakesoft.com>, 2002
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2002
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: control-center 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-22 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-07 18:23+0200\n"
+"Project-Id-Version: eog\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-16 19:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-17 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image Collection Viewer"
@@ -28,10 +26,14 @@ msgid "Image Collection"
msgstr "Ramexhnêye d' imådjes"
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:4
+msgid "Image Collection Viewer"
+msgstr "Håyneu di ramexhnêyes d' imådjes"
+
+#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:5
msgid "View as I_mage Collection"
msgstr "Vey come ene rame_xhnêye d' imådjes"
-#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:5
+#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:6
msgid "View as Image Collection"
msgstr "Vey come ene ramexhnêye d' imådjes"
@@ -115,15 +117,15 @@ msgstr "Vuwe di ramexhnêye"
msgid "Images: %i/%i"
msgstr "Imådjes: %i/%i"
-#: collection/eog-collection-view.c:1423 viewer/eog-image-view.c:1393
+#: collection/eog-collection-view.c:1405 viewer/eog-image-view.c:1393
msgid "Window Title"
msgstr "Tite do purnea"
-#: collection/eog-collection-view.c:1426
+#: collection/eog-collection-view.c:1408
msgid "Status Text"
msgstr "Tecse del bår ås messaedjes"
-#: collection/eog-collection-view.c:1429 viewer/eog-image-view.c:1405
+#: collection/eog-collection-view.c:1411 viewer/eog-image-view.c:1405
msgid "Progress of Image Loading"
msgstr "Avançmint do tcherdjaedje del imådje"
@@ -210,9 +212,12 @@ msgstr "segondes"
#: eog.schemas.in.h:1
msgid ""
-"A value greater 0 determines the seconds an image stays on screen until the "
-"next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr "Ene valixhance pus grande ki 0 dene li tins e segondes ki l' imådje dimeure sol waitroûle divant d' passer al shuvante. Zero c' est po dismete li håynaedje otomatike e môde diyas."
+"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
+"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
+msgstr ""
+"Ene valixhance pus grande ki 0 dene li tins e segondes ki l' imådje dimeure "
+"sol waitroûle divant d' passer al shuvante. Zero c' est po dismete li "
+"håynaedje otomatike e môde diyas."
#: eog.schemas.in.h:3
#, no-c-format
@@ -238,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: eog.schemas.in.h:7
msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be streched to fit into the "
+"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
@@ -277,7 +282,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: eog.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr ""
#: eog.schemas.in.h:17
@@ -356,45 +362,81 @@ msgstr "Dji n' a savou fé on fitchî timporaire po schaper: %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG"
-#: libeog/eog-image.c:859
+#: libeog/eog-image.c:806
msgid "empty file"
msgstr "fitchî vude"
-#: libeog/eog-image.c:1299
+#: libeog/eog-image.c:1268
msgid "No image loaded."
msgstr "Nole imådje di tcherdjeye"
-#: libeog/eog-image.c:1309
+#: libeog/eog-image.c:1278
msgid "Images can only be saved as local files."
msgstr "Les imådjes èn polèt esse schapêyes ki come fitchîs locås."
-#: libeog/eog-image.c:1334
+#: libeog/eog-image.c:1303
msgid "Unsupported image type for saving."
msgstr "Sôre d' imådje nén sopoirté pol schapaedje."
-#: libeog/eog-info-view.c:105
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: libeog/eog-info-view.c:92
+msgid "File"
+msgstr "Fitchî"
-#: libeog/eog-info-view.c:113
-msgid "Value"
-msgstr "Valixhance"
+#: libeog/eog-info-view.c:101
+msgid "EXIF"
+msgstr ""
+
+#: libeog/eog-info-view.c:108
+msgid "IPTC"
+msgstr ""
+
+#: libeog/eog-info-view-file.c:25
+msgid "Filename"
+msgstr "No do fitchî"
-#: libeog/eog-info-view.c:209
+#: libeog/eog-info-view-file.c:26
msgid "Width"
msgstr "Lårdjeu"
-#: libeog/eog-info-view.c:219
+#: libeog/eog-info-view-file.c:27
msgid "Height"
msgstr "Hôteu"
-#: libeog/eog-info-view.c:222
+#: libeog/eog-info-view-file.c:28
msgid "Filesize"
msgstr "Grandeu do fitchî"
-#: libeog/eog-info-view.c:237
-msgid "Filename"
-msgstr "No do fitchî"
+#: libeog/eog-info-view-file.c:88
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: libeog/eog-info-view-file.c:96 libeog/eog-info-view-exif.c:219
+msgid "Value"
+msgstr "Valixhance"
+
+#: libeog/eog-info-view-exif.c:25
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: libeog/eog-info-view-exif.c:26
+msgid "Image Data"
+msgstr "Dinêyes di l' imådje"
+
+#: libeog/eog-info-view-exif.c:27
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "Condicions å moumint d' prinde l' imådje"
+
+#: libeog/eog-info-view-exif.c:28
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Notes do fjheu"
+
+#: libeog/eog-info-view-exif.c:29
+msgid "Other"
+msgstr "Ôtes"
+
+#: libeog/eog-info-view-exif.c:211
+msgid "Tag"
+msgstr "Etikete"
#: libgpi/gpi-dialog-pixbuf.c:303 libgpi/gpi-dialog.glade.h:14
msgid "Page"
@@ -429,11 +471,11 @@ msgstr "Å mitan"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:5
msgid "Cutting help"
-msgstr ""
+msgstr "Aidance po côper"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:6
msgid "Down, then right"
-msgstr ""
+msgstr "Å dzo, poy a droete"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:7
msgid "Fit to page"
@@ -445,7 +487,7 @@ msgstr "Di coûtchî"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:9
msgid "Horizontally by "
-msgstr ""
+msgstr "Di coûtchî pa "
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:10
msgid "Margins"
@@ -453,7 +495,7 @@ msgstr "Mådjes"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:11
msgid "Ordering help"
-msgstr ""
+msgstr "Aidance pol reléjhaedje"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:12
msgid "Overlap"
@@ -469,7 +511,7 @@ msgstr "Ôre des pådjes"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:18
msgid "Right, then down"
-msgstr ""
+msgstr "A droete, poy å dzo"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:19
msgid "Scale"
@@ -485,7 +527,7 @@ msgstr "D' astampé"
#: libgpi/gpi-dialog.glade.h:22
msgid "Vertically by "
-msgstr ""
+msgstr "D' astampé pa "
#: libgpi/gpi-mgr.c:78
msgid "Name"
@@ -505,11 +547,11 @@ msgstr "Rinoncî"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî l' veyåvisté del bår ås messaedjes do purnea do moumint"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:4
msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr ""
+msgstr "Candjî l' veyåvisté del bår ås usteyes do purnea do moumint"
#: shell/eog-shell-ui.xml.h:5
msgid "Close window"
@@ -652,7 +694,7 @@ msgstr "Ramexhnêye"
#: shell/main.c:320
msgid "File(s) not found."
-msgstr ""
+msgstr "Fitchî(s) nén trové(s)."
#: shell/util.c:52
#, c-format
@@ -759,7 +801,7 @@ msgstr "/_Diszoumer"
#: viewer/eog-image-view.c:850
msgid "/_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "/Grandeu _normåle"
#: viewer/eog-image-view.c:852
msgid "/Best _Fit"
@@ -786,15 +828,15 @@ msgstr ""
#. show error dialog
#: viewer/eog-image-view.c:1042
msgid "Loading failed"
-msgstr ""
+msgstr "Li tcherdjaedje a fwait berwete"
#: viewer/eog-image-view.c:1133
msgid "Image successfully saved"
-msgstr ""
+msgstr "L' imådje a stî schapêye comifåt"
#: viewer/eog-image-view.c:1143
msgid "Image saving failed"
-msgstr ""
+msgstr "Li schapaedje di l' imådje a fwait berwete"
#: viewer/eog-image-view.c:1387
msgid "Image Width"
@@ -810,9 +852,8 @@ msgstr "Tecse del bår ås messaedjes"
#: viewer/eog-image-view.c:1399
msgid "Desired Window Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lårdjeu ki vos vloz pol purnea"
#: viewer/eog-image-view.c:1402
msgid "Desired Window Height"
-msgstr ""
-
+msgstr "Hôteu ki vos vloz pol purnea"