From d709c76c58c416b2838d8a4f13c94bb41cf57d0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Mon, 17 May 2004 01:53:47 +0000 Subject: updated Walloon file --- po/wa.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/wa.po') diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index c80c0bec..8275d8ba 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -1,19 +1,17 @@ # -# Pablo Saratxaga , 2002 +# Pablo Saratxaga , 2002 # Pablo Saratxaga , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: control-center 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-22 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-07 18:23+0200\n" +"Project-Id-Version: eog\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-16 19:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-17 03:56+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1 msgid "EOG Image Collection Viewer" @@ -28,10 +26,14 @@ msgid "Image Collection" msgstr "Ramexhnêye d' imådjes" #: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:4 +msgid "Image Collection Viewer" +msgstr "Håyneu di ramexhnêyes d' imådjes" + +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:5 msgid "View as I_mage Collection" msgstr "Vey come ene rame_xhnêye d' imådjes" -#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:5 +#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:6 msgid "View as Image Collection" msgstr "Vey come ene ramexhnêye d' imådjes" @@ -115,15 +117,15 @@ msgstr "Vuwe di ramexhnêye" msgid "Images: %i/%i" msgstr "Imådjes: %i/%i" -#: collection/eog-collection-view.c:1423 viewer/eog-image-view.c:1393 +#: collection/eog-collection-view.c:1405 viewer/eog-image-view.c:1393 msgid "Window Title" msgstr "Tite do purnea" -#: collection/eog-collection-view.c:1426 +#: collection/eog-collection-view.c:1408 msgid "Status Text" msgstr "Tecse del bår ås messaedjes" -#: collection/eog-collection-view.c:1429 viewer/eog-image-view.c:1405 +#: collection/eog-collection-view.c:1411 viewer/eog-image-view.c:1405 msgid "Progress of Image Loading" msgstr "Avançmint do tcherdjaedje del imådje" @@ -210,9 +212,12 @@ msgstr "segondes" #: eog.schemas.in.h:1 msgid "" -"A value greater 0 determines the seconds an image stays on screen until the " -"next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "Ene valixhance pus grande ki 0 dene li tins e segondes ki l' imådje dimeure sol waitroûle divant d' passer al shuvante. Zero c' est po dismete li håynaedje otomatike e môde diyas." +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" +"Ene valixhance pus grande ki 0 dene li tins e segondes ki l' imådje dimeure " +"sol waitroûle divant d' passer al shuvante. Zero c' est po dismete li " +"håynaedje otomatike e môde diyas." #: eog.schemas.in.h:3 #, no-c-format @@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "" #: eog.schemas.in.h:7 msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be streched to fit into the " +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "" @@ -277,7 +282,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eog.schemas.in.h:16 -msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "" #: eog.schemas.in.h:17 @@ -356,45 +362,81 @@ msgstr "Dji n' a savou fé on fitchî timporaire po schaper: %s" msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Dji n' a savou alouwer del memwere assez po tcherdjî l' fitchî JPEG" -#: libeog/eog-image.c:859 +#: libeog/eog-image.c:806 msgid "empty file" msgstr "fitchî vude" -#: libeog/eog-image.c:1299 +#: libeog/eog-image.c:1268 msgid "No image loaded." msgstr "Nole imådje di tcherdjeye" -#: libeog/eog-image.c:1309 +#: libeog/eog-image.c:1278 msgid "Images can only be saved as local files." msgstr "Les imådjes èn polèt esse schapêyes ki come fitchîs locås." -#: libeog/eog-image.c:1334 +#: libeog/eog-image.c:1303 msgid "Unsupported image type for saving." msgstr "Sôre d' imådje nén sopoirté pol schapaedje." -#: libeog/eog-info-view.c:105 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: libeog/eog-info-view.c:92 +msgid "File" +msgstr "Fitchî" -#: libeog/eog-info-view.c:113 -msgid "Value" -msgstr "Valixhance" +#: libeog/eog-info-view.c:101 +msgid "EXIF" +msgstr "" + +#: libeog/eog-info-view.c:108 +msgid "IPTC" +msgstr "" + +#: libeog/eog-info-view-file.c:25 +msgid "Filename" +msgstr "No do fitchî" -#: libeog/eog-info-view.c:209 +#: libeog/eog-info-view-file.c:26 msgid "Width" msgstr "Lårdjeu" -#: libeog/eog-info-view.c:219 +#: libeog/eog-info-view-file.c:27 msgid "Height" msgstr "Hôteu" -#: libeog/eog-info-view.c:222 +#: libeog/eog-info-view-file.c:28 msgid "Filesize" msgstr "Grandeu do fitchî" -#: libeog/eog-info-view.c:237 -msgid "Filename" -msgstr "No do fitchî" +#: libeog/eog-info-view-file.c:88 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: libeog/eog-info-view-file.c:96 libeog/eog-info-view-exif.c:219 +msgid "Value" +msgstr "Valixhance" + +#: libeog/eog-info-view-exif.c:25 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: libeog/eog-info-view-exif.c:26 +msgid "Image Data" +msgstr "Dinêyes di l' imådje" + +#: libeog/eog-info-view-exif.c:27 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Condicions å moumint d' prinde l' imådje" + +#: libeog/eog-info-view-exif.c:28 +msgid "Maker Note" +msgstr "Notes do fjheu" + +#: libeog/eog-info-view-exif.c:29 +msgid "Other" +msgstr "Ôtes" + +#: libeog/eog-info-view-exif.c:211 +msgid "Tag" +msgstr "Etikete" #: libgpi/gpi-dialog-pixbuf.c:303 libgpi/gpi-dialog.glade.h:14 msgid "Page" @@ -429,11 +471,11 @@ msgstr "Å mitan" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:5 msgid "Cutting help" -msgstr "" +msgstr "Aidance po côper" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:6 msgid "Down, then right" -msgstr "" +msgstr "Å dzo, poy a droete" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:7 msgid "Fit to page" @@ -445,7 +487,7 @@ msgstr "Di coûtchî" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:9 msgid "Horizontally by " -msgstr "" +msgstr "Di coûtchî pa " #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:10 msgid "Margins" @@ -453,7 +495,7 @@ msgstr "Mådjes" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:11 msgid "Ordering help" -msgstr "" +msgstr "Aidance pol reléjhaedje" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:12 msgid "Overlap" @@ -469,7 +511,7 @@ msgstr "Ôre des pådjes" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:18 msgid "Right, then down" -msgstr "" +msgstr "A droete, poy å dzo" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:19 msgid "Scale" @@ -485,7 +527,7 @@ msgstr "D' astampé" #: libgpi/gpi-dialog.glade.h:22 msgid "Vertically by " -msgstr "" +msgstr "D' astampé pa " #: libgpi/gpi-mgr.c:78 msgid "Name" @@ -505,11 +547,11 @@ msgstr "Rinoncî" #: shell/eog-shell-ui.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Candjî l' veyåvisté del bår ås messaedjes do purnea do moumint" #: shell/eog-shell-ui.xml.h:4 msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window" -msgstr "" +msgstr "Candjî l' veyåvisté del bår ås usteyes do purnea do moumint" #: shell/eog-shell-ui.xml.h:5 msgid "Close window" @@ -652,7 +694,7 @@ msgstr "Ramexhnêye" #: shell/main.c:320 msgid "File(s) not found." -msgstr "" +msgstr "Fitchî(s) nén trové(s)." #: shell/util.c:52 #, c-format @@ -759,7 +801,7 @@ msgstr "/_Diszoumer" #: viewer/eog-image-view.c:850 msgid "/_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "/Grandeu _normåle" #: viewer/eog-image-view.c:852 msgid "/Best _Fit" @@ -786,15 +828,15 @@ msgstr "" #. show error dialog #: viewer/eog-image-view.c:1042 msgid "Loading failed" -msgstr "" +msgstr "Li tcherdjaedje a fwait berwete" #: viewer/eog-image-view.c:1133 msgid "Image successfully saved" -msgstr "" +msgstr "L' imådje a stî schapêye comifåt" #: viewer/eog-image-view.c:1143 msgid "Image saving failed" -msgstr "" +msgstr "Li schapaedje di l' imådje a fwait berwete" #: viewer/eog-image-view.c:1387 msgid "Image Width" @@ -810,9 +852,8 @@ msgstr "Tecse del bår ås messaedjes" #: viewer/eog-image-view.c:1399 msgid "Desired Window Width" -msgstr "" +msgstr "Lårdjeu ki vos vloz pol purnea" #: viewer/eog-image-view.c:1402 msgid "Desired Window Height" -msgstr "" - +msgstr "Hôteu ki vos vloz pol purnea" -- cgit v1.2.1