summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorVictor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>2013-10-27 13:44:22 +0500
committerVictor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>2013-10-27 13:44:22 +0500
commit99e05c3a8f215b9fd38715ebaad2b7e0d1efd756 (patch)
treec99f8d4fd01497831f876da177e2239cd36a607c /po/tg.po
parent788142761773e538e647a840f3b6363f8b2aae4d (diff)
downloadeog-99e05c3a8f215b9fd38715ebaad2b7e0d1efd756.tar.gz
Tajik translation updated
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r--po/tg.po478
1 files changed, 242 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 63cb4bb2..7fa01951 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-01 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:23+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-18 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:42+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
"Language: Tajik\n"
@@ -60,31 +60,32 @@ msgstr "Тоза кардани навори абзори интихобшуда
msgid "Separator"
msgstr "Ҷудокунанда"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4030
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4033
msgid "_View"
msgstr "_Намоиш"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4056
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4059
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Навори абзорҳо"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4059
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4062
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Навори вазъият"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4062
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4065
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_Галереяи тасвирҳо"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4065
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4068
msgid "Side _Pane"
msgstr "Панҷараки _паҳлӯ"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4044
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4047
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Хусусиятҳо"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:4033
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:2571
+#: ../src/eog-window.c:4036
msgid "_Help"
msgstr "_Кӯмак"
@@ -96,7 +97,8 @@ msgstr "_Дар бораи Тамошобини тасвирҳо"
msgid "_Quit"
msgstr "_Хориҷ шудан"
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5992 ../src/main.c:173
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269
+#: ../src/eog-window.c:5993
msgid "Image Viewer"
msgstr "Намоишгари тасвирҳо"
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Тамошо ва даврзании тасвирҳо"
msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr "Тасвир;Намоиши слайдҳо;Графика;"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4876
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4879
msgid "Image Properties"
msgstr "Хусусиятҳои тасвир"
@@ -122,22 +124,22 @@ msgid "_Next"
msgstr "_Навбатӣ"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497
msgid "Width:"
msgstr "Бар:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499
msgid "Height:"
msgstr "Баландӣ:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501
msgid "Type:"
msgstr "Навъ:"
@@ -146,87 +148,87 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "Байт:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505
msgid "Folder:"
msgstr "Ҷузвдон:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493
msgid "General"
msgstr "Умумӣ"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:525
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Қимати фосила:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Вақти таъсир:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
msgid "Focal Length:"
msgstr "Масофаи фокус:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533
msgid "Flash:"
msgstr "Дурахш:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:537
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "Ҳассосияти ISO:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Ҳолати ченкунӣ:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
msgid "Camera Model:"
msgstr "Намунаи камера:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545
msgid "Date/Time:"
msgstr "Сана/Вақт:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550
msgid "Description:"
msgstr "Тавсиф:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
msgid "Location:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
msgid "Keywords:"
msgstr "Калидвожаҳо:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558
msgid "Author:"
msgstr "Муаллиф:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
msgid "Copyright:"
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф:"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
msgid "Details"
msgstr "Тафсилот"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:521
msgid "Metadata"
msgstr "Метаиттилоот"
@@ -657,24 +659,24 @@ msgstr "Сана дар навори вазъият"
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr "Намоиш додани санаи тасвир дар навори вазъияти равзана"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:167
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Пӯшидан _бе захиракунӣ"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:213
msgid "Question"
msgstr "Савол"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:392
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Агар шумо захира накунед, тағйироти шумо гум карда мешавад."
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Тағйиротро ба тасвири \"%s\" пеш аз пӯшиш захира мекунед?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:636
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -686,25 +688,25 @@ msgstr[1] ""
"%d тасвир бо тағйироти захиранашуда вуҷуд дорад. Пеш аз пӯшидан захира "
"мекунед?"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:653
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "Интихоб кардани _тасвирҳое, ки мехоҳед захира кунед:"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:672
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Агар шумо захира накунед, тамоми тағйироти шумо гум мешаванд."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359
-#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3365 ../src/eog-window.c:3616
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бекор кардан"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:841
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:838
msgid "_Reload"
msgstr "_Аз нав бор кардан"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4077
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4080
msgid "Save _As…"
msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…"
@@ -727,67 +729,67 @@ msgstr "Ягон тасвир дар '%s' ёфт нашуд."
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Ҷойгиршавиҳои додашуда ягон тасвирро дар бар намегиранд."
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:64
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:65
msgid "Image Data"
msgstr "Иттилооти тасвирҳо"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:66
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Шартҳои гирифтани тасвир"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:67
msgid "GPS Data"
msgstr "Иттилооти GPS"
-#: ../src/eog-exif-details.c:73
+#: ../src/eog-exif-details.c:68
msgid "Maker Note"
msgstr "Қайдҳои эҷодкор"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Other"
msgstr "Дигар"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:78
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "Идоракунии ҳуқуқҳои XMP"
-#: ../src/eog-exif-details.c:79
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP-и дигар"
-#: ../src/eog-exif-details.c:253
+#: ../src/eog-exif-details.c:250
msgid "Tag"
msgstr "Барчасп"
-#: ../src/eog-exif-details.c:260
+#: ../src/eog-exif-details.c:257
msgid "Value"
msgstr "Қимат"
-#: ../src/eog-exif-details.c:422
+#: ../src/eog-exif-details.c:417
msgid "North"
msgstr "Шимол"
-#: ../src/eog-exif-details.c:425
+#: ../src/eog-exif-details.c:420
msgid "East"
msgstr "Шарқ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:428
+#: ../src/eog-exif-details.c:423
msgid "West"
msgstr "Ғарб"
-#: ../src/eog-exif-details.c:431
+#: ../src/eog-exif-details.c:426
msgid "South"
msgstr "Африқои Ҷанубӣ"
@@ -816,11 +818,11 @@ msgstr "%.1f (линза)"
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (навори 35 мм)"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+#: ../src/eog-file-chooser.c:120
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Формати ин файл номаълум аст ё дастгирӣ намешавад"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+#: ../src/eog-file-chooser.c:125
msgid ""
"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
@@ -828,76 +830,76 @@ msgstr ""
"Намоишгари тасвирҳо наметавонад формати дастгиришудаи файлро дар асоси номи "
"файл муайян кунад."
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Лутфан, пасванди дигари файлро ба монанди .png ё .jpg кӯшиш кунед."
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#: ../src/eog-file-chooser.c:161
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+#: ../src/eog-file-chooser.c:213
msgid "All files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+#: ../src/eog-file-chooser.c:218
msgid "Supported image files"
msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
+#: ../src/eog-file-chooser.c:290 ../src/eog-metadata-sidebar.c:232
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:236 ../src/eog-properties-dialog.c:135
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:137 ../src/eog-thumb-view.c:515
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "пиксел"
msgstr[1] "пиксел"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+#: ../src/eog-file-chooser.c:460
msgid "Open Image"
msgstr "Кушодани тасвир"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:474
+#: ../src/eog-file-chooser.c:468
msgid "Save Image"
msgstr "Захира кардани тасвир"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:482
+#: ../src/eog-file-chooser.c:476
msgid "Open Folder"
msgstr "Кушодани ҷузвдон"
-#: ../src/eog-image.c:619
+#: ../src/eog-image.c:614
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Табдилдиҳии тасвири гирифташуда."
-#: ../src/eog-image.c:647
+#: ../src/eog-image.c:642
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Табдилдиҳӣ қатъ шудааст."
-#: ../src/eog-image.c:1116
+#: ../src/eog-image.c:1111
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Барои ин формати файл EXIF дастгирӣ намешавад."
-#: ../src/eog-image.c:1265
+#: ../src/eog-image.c:1260
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Боркунии тасвир қатъ шуд."
-#: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966
+#: ../src/eog-image.c:1841 ../src/eog-image.c:1961
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Ягон тасвир бор нашудааст."
-#: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975
+#: ../src/eog-image.c:1849 ../src/eog-image.c:1970
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Шумо барои захира кардани файл иҷозатҳои кофӣ надоред."
-#: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986
+#: ../src/eog-image.c:1859 ../src/eog-image.c:1981
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Эҷодкунии файли муваққатӣ қатъ шудааст."
@@ -912,20 +914,20 @@ msgstr "Файли муваққатӣ барои захиракунии файл
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Ҳофиза барои боркунии файли JPEG муайян карда нашуд"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:245 ../src/eog-properties-dialog.c:152
msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503
msgid "File size:"
msgstr "Андозаи файл"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:4081
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:514 ../src/eog-properties-dialog.c:669
+#: ../src/eog-window.c:4084
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файлҳо нигоҳ мекунад"
-#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:111
#, c-format
msgid "%lu second"
msgid_plural "%lu seconds"
@@ -936,91 +938,91 @@ msgstr[1] "%lu сония"
msgid "Image Settings"
msgstr "Танзимоти тасвир"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:902
msgid "Image"
msgstr "Тасвир"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:903
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "Тасвире, ки хусусиятҳои чопкунии он танзим карда мешаванд"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:909
msgid "Page Setup"
msgstr "Танзими саҳифа"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:910
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "Маълумот барои саҳифае, ки тасвир дар он чоп карда мешавад"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:936
msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:940
msgid "_Left:"
msgstr "_Чап:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "_Right:"
msgstr "_Рост:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:943
msgid "_Top:"
msgstr "_Боло:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:944
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Поён:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:947
msgid "C_enter:"
msgstr "М_арказ:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:952
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:954
msgid "Horizontal"
msgstr "Уфуқӣ"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:956
msgid "Vertical"
msgstr "Амудӣ"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
msgid "Both"
msgstr "Ҳар ду"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:974
msgid "Size"
msgstr "Андоза"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:977
msgid "_Width:"
msgstr "_Бар:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:979
msgid "_Height:"
msgstr "_Баландӣ:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:982
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Миқёсбандӣ:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:993
msgid "_Unit:"
msgstr "_Воҳид:"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:998
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметрҳо"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1000
msgid "Inches"
msgstr "Дюйм"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1029
msgid "Preview"
msgstr "Пешнамоиш"
@@ -1038,16 +1040,16 @@ msgstr "чӣ хеле ки ҳаст"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:131
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:547
+#: ../src/eog-thumb-view.c:543
msgid "Taken on"
msgstr "Санаи гирифтани сурат"
-#: ../src/eog-uri-converter.c:985
+#: ../src/eog-uri-converter.c:980
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "Ақалан ду номи файл баробаранд."
@@ -1066,21 +1068,21 @@ msgstr " (Юникоди нодуруст)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:535
+#: ../src/eog-window.c:532
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i пиксел %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i пиксел %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2778
+#: ../src/eog-window.c:840 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Пинҳон кардан"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:853
+#: ../src/eog-window.c:850
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Тасвири \"%s\" бо барномаи хориҷӣ тағйир дода шуд.\n"
"Шумо онро аз нав боргирӣ кардан мехоҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:1017
+#: ../src/eog-window.c:1014
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани тасвири интихобшуда"
@@ -1099,21 +1101,27 @@ msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани та
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1173
+#: ../src/eog-window.c:1170
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Захиракунии тасвир \"%s\" (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1553
+#: ../src/eog-window.c:1550
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Кушоиши тасвири \"%s\""
-#: ../src/eog-window.c:2037
+#: ../src/eog-window.c:1901
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Пӯшидани экрани пурра"
+
+#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
+#: ../src/eog-window.c:2040
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Тамошои намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:2262
+#: ../src/eog-window.c:2265
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1122,27 +1130,31 @@ msgstr ""
"Хатои чопкунии файл:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2564
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Муҳаррири навори абзор"
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2567
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Танзими дубора ба пешфарз"
-#: ../src/eog-window.c:2725 ../src/eog-window.c:2740
+#: ../src/eog-window.c:2569 ../src/eog-window.c:4041
+msgid "_Close"
+msgstr "_Пӯшидан"
+
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Хатои оғози танзимоти система: "
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2776
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Кушодани хусусиятҳои пасзамина"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2792
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1151,11 +1163,11 @@ msgstr ""
"Тасвири \"%s\" ҳамчун Пасзаминаи Мизи корӣ таъин шудааст.\n"
"Оё шумо шакли зоҳирии онро тағйир додан мехоҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:3257
+#: ../src/eog-window.c:3260
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Захиракунии маҳаллии тасвир..."
-#: ../src/eog-window.c:3335
+#: ../src/eog-window.c:3338
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1164,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n"
"\"%s\" -ро бебозгашт нест кунед?"
-#: ../src/eog-window.c:3338
+#: ../src/eog-window.c:3341
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1179,43 +1191,41 @@ msgstr[1] ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n"
"интихобшударо бебозгашт нест кунед?"
-#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624
-#| msgid "_Delete Image"
+#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3627
msgid "_Delete"
msgstr "_Нест кардан"
-#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626
+#: ../src/eog-window.c:3366 ../src/eog-window.c:3629
msgid "_Yes"
msgstr "_Ҳа"
#. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618
-#| msgid "_Do not ask again during this session"
+#: ../src/eog-window.c:3370 ../src/eog-window.c:3621
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "Дар _давоми ин ҷаласа дигар напурсед"
-#: ../src/eog-window.c:3411
+#: ../src/eog-window.c:3414
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve image file"
msgstr "Файли тасвир бозёбӣ намешавад"
-#: ../src/eog-window.c:3427
+#: ../src/eog-window.c:3430
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve image file information"
msgstr "Иттилооти файли тасвир бозёбӣ карда нашуд"
-#: ../src/eog-window.c:3443 ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3446 ../src/eog-window.c:3688
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Файл нест намешавад"
#. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3493 ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3496 ../src/eog-window.c:3784
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Хатои несткунии тасвири %s"
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3589
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n"
"\"%s\"-ро ба сабад интиқол диҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3592
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"Сабад барои \"%s\" ёфт нашуд. Шумо мехоҳед, ки ин тасвирро бебозгашт нест "
"кунед?"
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3597
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr[1] ""
"Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n"
"интихобшударо ба сабад интиқол диҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3602
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1256,395 +1266,391 @@ msgstr ""
"Интиқол додани баъзе тасвирҳои интихобшуда ба сабади партов номумкин аст ва "
"бебозгашт нест карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?"
-#: ../src/eog-window.c:3616 ../src/eog-window.c:4107 ../src/eog-window.c:4134
+#: ../src/eog-window.c:3619 ../src/eog-window.c:4110 ../src/eog-window.c:4137
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Интиқол додан ба _сабад"
-#: ../src/eog-window.c:3663 ../src/eog-window.c:3677
+#: ../src/eog-window.c:3666 ../src/eog-window.c:3680
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Сабад дастнорас аст."
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "_Image"
msgstr "_Тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4029
+#: ../src/eog-window.c:4032
msgid "_Edit"
msgstr "_Таҳрир кардан"
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "_Go"
msgstr "_Гузариш"
-#: ../src/eog-window.c:4032
+#: ../src/eog-window.c:4035
msgid "_Tools"
msgstr "_Абзорҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4035
+#: ../src/eog-window.c:4038
msgid "_Open…"
msgstr "_Кушодан…"
-#: ../src/eog-window.c:4036
+#: ../src/eog-window.c:4039
msgid "Open a file"
msgstr "Кушодани файл"
-#: ../src/eog-window.c:4038
-msgid "_Close"
-msgstr "_Пӯшидан"
-
-#: ../src/eog-window.c:4039
+#: ../src/eog-window.c:4042
msgid "Close window"
msgstr "Пӯшидани равзана"
-#: ../src/eog-window.c:4041
+#: ../src/eog-window.c:4044
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Навори абзор"
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:4045
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Таҳрир кардани навори абзор"
-#: ../src/eog-window.c:4045
+#: ../src/eog-window.c:4048
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "Хусусиятҳои тамошобини тасвирҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4047
+#: ../src/eog-window.c:4050
msgid "_Contents"
msgstr "_Мундариҷа"
-#: ../src/eog-window.c:4048
+#: ../src/eog-window.c:4051
msgid "Help on this application"
msgstr "Кӯмак барои ин барнома"
-#: ../src/eog-window.c:4050
+#: ../src/eog-window.c:4053
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи"
-#: ../src/eog-window.c:4051
+#: ../src/eog-window.c:4054
msgid "About this application"
msgstr "Дар бораи ин барнома"
-#: ../src/eog-window.c:4057
+#: ../src/eog-window.c:4060
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори абзор дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4060
+#: ../src/eog-window.c:4063
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори вазъият дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4063
+#: ../src/eog-window.c:4066
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr ""
"Тағйир додани қобили намоиши панҷараки галереяи тасвирҳо дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4066
+#: ../src/eog-window.c:4069
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Тағйир додани қобили намоиши панҷараки пахлӯӣ дар равзанаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4071
+#: ../src/eog-window.c:4074
msgid "_Save"
msgstr "_Захира кардан"
-#: ../src/eog-window.c:4072
+#: ../src/eog-window.c:4075
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Захира кардани тағйирот ба тасвири интихобшудаи ҷорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4074
+#: ../src/eog-window.c:4077
msgid "Open _with"
msgstr "_Кушодан ба воситаи"
-#: ../src/eog-window.c:4075
+#: ../src/eog-window.c:4078
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барномаи дигар"
-#: ../src/eog-window.c:4078
+#: ../src/eog-window.c:4081
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Захира кардани тасвирҳои интихобшуда бо номи дигар"
-#: ../src/eog-window.c:4080
+#: ../src/eog-window.c:4083
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдони _дохилӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4083
+#: ../src/eog-window.c:4086
msgid "_Print…"
msgstr "_Чоп кардан…"
-#: ../src/eog-window.c:4084
+#: ../src/eog-window.c:4087
msgid "Print the selected image"
msgstr "Чоп кардани тасвири интихобшуда"
-#: ../src/eog-window.c:4086
+#: ../src/eog-window.c:4089
msgid "Prope_rties"
msgstr "Ху_сусиятҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4087
+#: ../src/eog-window.c:4090
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Намоиш додани хусусиятҳо ва метаиттилооти тасвири интихобшуда"
-#: ../src/eog-window.c:4089
+#: ../src/eog-window.c:4092
msgid "_Undo"
msgstr "_Ботил сохтан"
-#: ../src/eog-window.c:4090
+#: ../src/eog-window.c:4093
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4092
+#: ../src/eog-window.c:4095
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Инъикоси _уфуқӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4093
+#: ../src/eog-window.c:4096
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Инъикоси уфуқии тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4095
+#: ../src/eog-window.c:4098
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Инъиқоси _амудӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4096
+#: ../src/eog-window.c:4099
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Инъикоси амудии тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4098
+#: ../src/eog-window.c:4101
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Даврзанӣ аз рӯи ақрабақи соат"
-#: ../src/eog-window.c:4099
+#: ../src/eog-window.c:4102
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Давр занондани тасвир ба 90 дараҷа ба тарафи рост"
-#: ../src/eog-window.c:4101
+#: ../src/eog-window.c:4104
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Даврзанӣ _бар зидди ақрабаки соат"
-#: ../src/eog-window.c:4102
+#: ../src/eog-window.c:4105
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Давр занондани тасвир ба 90 дараҷа ба тарафи рост"
-#: ../src/eog-window.c:4104
+#: ../src/eog-window.c:4107
msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран"
-#: ../src/eog-window.c:4105
+#: ../src/eog-window.c:4108
msgid "Set the selected image as the wallpaper"
msgstr "Таъин кардани тасвири интихобшуда ҳамчун тасвири экран"
-#: ../src/eog-window.c:4108
+#: ../src/eog-window.c:4111
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Интиқол додани тасвири интихобшуда ба сабад"
-#: ../src/eog-window.c:4110
+#: ../src/eog-window.c:4113
msgid "_Delete Image"
msgstr "_Нест кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4111
+#: ../src/eog-window.c:4114
msgid "Delete the selected image"
msgstr "Нест кардани тасвири интихобшуда"
-#: ../src/eog-window.c:4113
+#: ../src/eog-window.c:4116
msgid "_Copy"
msgstr "_Нусхабардорӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4114
+#: ../src/eog-window.c:4117
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "Нусха бардоштани тасвири интихобшуда ба ҳофизаи муваққатӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4116 ../src/eog-window.c:4125 ../src/eog-window.c:4128
+#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4128 ../src/eog-window.c:4131
msgid "_Zoom In"
msgstr "Бузург кардани андоза"
-#: ../src/eog-window.c:4117 ../src/eog-window.c:4126
+#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4129
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Бузург кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4131
+#: ../src/eog-window.c:4122 ../src/eog-window.c:4134
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Хурд кардани андоза"
-#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4129 ../src/eog-window.c:4132
+#: ../src/eog-window.c:4123 ../src/eog-window.c:4132 ../src/eog-window.c:4135
msgid "Shrink the image"
msgstr "Кӯчак кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:4122
+#: ../src/eog-window.c:4125
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Андозаи муқаррарӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4123
+#: ../src/eog-window.c:4126
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Намоиш додани тасвир дар андозаи муқаррарии он"
-#: ../src/eog-window.c:4140
+#: ../src/eog-window.c:4143
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Экрани пурра"
-#: ../src/eog-window.c:4141
+#: ../src/eog-window.c:4144
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Намоиш додани тасвири ҷорӣ дар ҳолати экрани пурра"
-#: ../src/eog-window.c:4143
+#: ../src/eog-window.c:4146
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Таваққуфи намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4144
+#: ../src/eog-window.c:4147
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4146
+#: ../src/eog-window.c:4149
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Мувофиқтарин"
-#: ../src/eog-window.c:4147
+#: ../src/eog-window.c:4150
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Ғунҷидани тасвир ба равзана"
-#: ../src/eog-window.c:4152 ../src/eog-window.c:4167
+#: ../src/eog-window.c:4155 ../src/eog-window.c:4170
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Тасвири қаблӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4153
+#: ../src/eog-window.c:4156
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири қаблии галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4155
+#: ../src/eog-window.c:4158
msgid "_Next Image"
msgstr "_Тасвири навбатӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4156
+#: ../src/eog-window.c:4159
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири навбатии галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4158 ../src/eog-window.c:4170
+#: ../src/eog-window.c:4161 ../src/eog-window.c:4173
msgid "_First Image"
msgstr "_Тасвири аввалин"
-#: ../src/eog-window.c:4159
+#: ../src/eog-window.c:4162
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири аввалини галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4161 ../src/eog-window.c:4173
+#: ../src/eog-window.c:4164 ../src/eog-window.c:4176
msgid "_Last Image"
msgstr "_Тасвири охирин"
-#: ../src/eog-window.c:4162
+#: ../src/eog-window.c:4165
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири охирини галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4164
+#: ../src/eog-window.c:4167
msgid "_Random Image"
msgstr "_Тасвири тасодуфӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4165
+#: ../src/eog-window.c:4168
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Гузариш ба тасвири тасодуфии галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4179
+#: ../src/eog-window.c:4182
msgid "S_lideshow"
msgstr "_Намоиши слайдҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4180
+#: ../src/eog-window.c:4183
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Оғоз кардани намуди намоиши слайдҳои тасвирҳо"
-#: ../src/eog-window.c:4248
+#: ../src/eog-window.c:4251
msgid "Previous"
msgstr "Қаблӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4252
+#: ../src/eog-window.c:4255
msgid "Next"
msgstr "Навбатӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4256
+#: ../src/eog-window.c:4259
msgid "Right"
msgstr "Рост"
-#: ../src/eog-window.c:4259
+#: ../src/eog-window.c:4262
msgid "Left"
msgstr "Чап"
-#: ../src/eog-window.c:4262
+#: ../src/eog-window.c:4265
msgid "Show Folder"
msgstr "Намоиш додани ҷузвдон"
-#: ../src/eog-window.c:4265
+#: ../src/eog-window.c:4268
msgid "In"
msgstr "Дар"
-#: ../src/eog-window.c:4268
+#: ../src/eog-window.c:4271
msgid "Out"
msgstr "Хурд кардани андоза"
-#: ../src/eog-window.c:4271
+#: ../src/eog-window.c:4274
msgid "Normal"
msgstr "Оддӣ"
-#: ../src/eog-window.c:4274
+#: ../src/eog-window.c:4277
msgid "Fit"
msgstr "Ғунҷоиш"
-#: ../src/eog-window.c:4277
+#: ../src/eog-window.c:4280
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
-#: ../src/eog-window.c:4294
+#: ../src/eog-window.c:4297
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Сабад"
-#: ../src/eog-window.c:4660
+#: ../src/eog-window.c:4663
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "Таҳрир кардани тасвири ҷорӣ бо истифодаи %s"
-#: ../src/eog-window.c:4662
+#: ../src/eog-window.c:4665
msgid "Edit Image"
msgstr "Таҳрир кардани тасвир"
-#: ../src/eog-window.c:5995
+#: ../src/eog-window.c:5996
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:5998
+#: ../src/eog-window.c:5999
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:56
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:63
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:64
msgid "Disable image gallery"
msgstr "Ғайрифаъол кардани галереяи тасвирҳо"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:65
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Кушодан дар ҳолати намоиши слайдҳо"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:66
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Ба ҷои истифодаи дубораи мавриди мавҷудбуда ҳолати наверо оғоз кунед "
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:67
msgid ""
"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
msgstr ""
"Равзанаеро кушоед, агар чанд равзана кушода шаванд, аввалини онҳо истифода "
"мешавад."
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:69
msgid "Show the application's version"
msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:99
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:112
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""