diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-10-27 13:44:22 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-10-27 13:44:22 +0500 |
commit | 99e05c3a8f215b9fd38715ebaad2b7e0d1efd756 (patch) | |
tree | c99f8d4fd01497831f876da177e2239cd36a607c /po/tg.po | |
parent | 788142761773e538e647a840f3b6363f8b2aae4d (diff) | |
download | eog-99e05c3a8f215b9fd38715ebaad2b7e0d1efd756.tar.gz |
Tajik translation updated
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 478 |
1 files changed, 242 insertions, 236 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 10:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:23+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-18 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 13:42+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: <>\n" "Language: Tajik\n" @@ -60,31 +60,32 @@ msgstr "Тоза кардани навори абзори интихобшуда msgid "Separator" msgstr "Ҷудокунанда" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4030 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:4033 msgid "_View" msgstr "_Намоиш" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4056 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:4059 msgid "_Toolbar" msgstr "_Навори абзорҳо" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4059 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:4062 msgid "_Statusbar" msgstr "_Навори вазъият" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4062 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:4065 msgid "_Image Gallery" msgstr "_Галереяи тасвирҳо" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4065 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:4068 msgid "Side _Pane" msgstr "Панҷараки _паҳлӯ" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4044 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:4047 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Хусусиятҳо" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:4033 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:2571 +#: ../src/eog-window.c:4036 msgid "_Help" msgstr "_Кӯмак" @@ -96,7 +97,8 @@ msgstr "_Дар бораи Тамошобини тасвирҳо" msgid "_Quit" msgstr "_Хориҷ шудан" -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5992 ../src/main.c:173 +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:269 +#: ../src/eog-window.c:5993 msgid "Image Viewer" msgstr "Намоишгари тасвирҳо" @@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Тамошо ва даврзании тасвирҳо" msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" msgstr "Тасвир;Намоиши слайдҳо;Графика;" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4876 +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4879 msgid "Image Properties" msgstr "Хусусиятҳои тасвир" @@ -122,22 +124,22 @@ msgid "_Next" msgstr "_Навбатӣ" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495 msgid "Name:" msgstr "Ном:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:497 msgid "Width:" msgstr "Бар:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:499 msgid "Height:" msgstr "Баландӣ:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501 msgid "Type:" msgstr "Навъ:" @@ -146,87 +148,87 @@ msgid "Bytes:" msgstr "Байт:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:505 msgid "Folder:" msgstr "Ҷузвдон:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:493 msgid "General" msgstr "Умумӣ" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:525 msgid "Aperture Value:" msgstr "Қимати фосила:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528 msgid "Exposure Time:" msgstr "Вақти таъсир:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531 msgid "Focal Length:" msgstr "Масофаи фокус:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:533 msgid "Flash:" msgstr "Дурахш:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:537 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "Ҳассосияти ISO:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 msgid "Metering Mode:" msgstr "Ҳолати ченкунӣ:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 msgid "Camera Model:" msgstr "Намунаи камера:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:545 msgid "Date/Time:" msgstr "Сана/Вақт:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:550 msgid "Description:" msgstr "Тавсиф:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553 msgid "Location:" msgstr "Ҷойгиршавӣ:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556 msgid "Keywords:" msgstr "Калидвожаҳо:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:558 msgid "Author:" msgstr "Муаллиф:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561 msgid "Copyright:" msgstr "Ҳуқуқи муаллиф:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564 msgid "Details" msgstr "Тафсилот" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:521 msgid "Metadata" msgstr "Метаиттилоот" @@ -657,24 +659,24 @@ msgstr "Сана дар навори вазъият" msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Намоиш додани санаи тасвир дар навори вазъияти равзана" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:167 msgid "Close _without Saving" msgstr "Пӯшидан _бе захиракунӣ" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:213 msgid "Question" msgstr "Савол" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:392 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "Агар шумо захира накунед, тағйироти шумо гум карда мешавад." -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:429 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "Тағйиротро ба тасвири \"%s\" пеш аз пӯшиш захира мекунед?" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:636 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" @@ -686,25 +688,25 @@ msgstr[1] "" "%d тасвир бо тағйироти захиранашуда вуҷуд дорад. Пеш аз пӯшидан захира " "мекунед?" -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:653 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "Интихоб кардани _тасвирҳое, ки мехоҳед захира кунед:" #. Secondary label -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 +#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:672 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "Агар шумо захира накунед, тамоми тағйироти шумо гум мешаванд." -#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3359 -#: ../src/eog-window.c:3362 ../src/eog-window.c:3613 +#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-window.c:3362 +#: ../src/eog-window.c:3365 ../src/eog-window.c:3616 msgid "_Cancel" msgstr "_Бекор кардан" -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:841 +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:838 msgid "_Reload" msgstr "_Аз нав бор кардан" -#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4077 +#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:4080 msgid "Save _As…" msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…" @@ -727,67 +729,67 @@ msgstr "Ягон тасвир дар '%s' ёфт нашуд." msgid "The given locations contain no images." msgstr "Ҷойгиршавиҳои додашуда ягон тасвирро дар бар намегиранд." -#: ../src/eog-exif-details.c:69 +#: ../src/eog-exif-details.c:64 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../src/eog-exif-details.c:70 +#: ../src/eog-exif-details.c:65 msgid "Image Data" msgstr "Иттилооти тасвирҳо" -#: ../src/eog-exif-details.c:71 +#: ../src/eog-exif-details.c:66 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Шартҳои гирифтани тасвир" -#: ../src/eog-exif-details.c:72 +#: ../src/eog-exif-details.c:67 msgid "GPS Data" msgstr "Иттилооти GPS" -#: ../src/eog-exif-details.c:73 +#: ../src/eog-exif-details.c:68 msgid "Maker Note" msgstr "Қайдҳои эҷодкор" -#: ../src/eog-exif-details.c:74 +#: ../src/eog-exif-details.c:69 msgid "Other" msgstr "Дигар" -#: ../src/eog-exif-details.c:76 +#: ../src/eog-exif-details.c:71 msgid "XMP Exif" msgstr "XMP Exif" -#: ../src/eog-exif-details.c:77 +#: ../src/eog-exif-details.c:72 msgid "XMP IPTC" msgstr "XMP IPTC" -#: ../src/eog-exif-details.c:78 +#: ../src/eog-exif-details.c:73 msgid "XMP Rights Management" msgstr "Идоракунии ҳуқуқҳои XMP" -#: ../src/eog-exif-details.c:79 +#: ../src/eog-exif-details.c:74 msgid "XMP Other" msgstr "XMP-и дигар" -#: ../src/eog-exif-details.c:253 +#: ../src/eog-exif-details.c:250 msgid "Tag" msgstr "Барчасп" -#: ../src/eog-exif-details.c:260 +#: ../src/eog-exif-details.c:257 msgid "Value" msgstr "Қимат" -#: ../src/eog-exif-details.c:422 +#: ../src/eog-exif-details.c:417 msgid "North" msgstr "Шимол" -#: ../src/eog-exif-details.c:425 +#: ../src/eog-exif-details.c:420 msgid "East" msgstr "Шарқ" -#: ../src/eog-exif-details.c:428 +#: ../src/eog-exif-details.c:423 msgid "West" msgstr "Ғарб" -#: ../src/eog-exif-details.c:431 +#: ../src/eog-exif-details.c:426 msgid "South" msgstr "Африқои Ҷанубӣ" @@ -816,11 +818,11 @@ msgstr "%.1f (линза)" msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (навори 35 мм)" -#: ../src/eog-file-chooser.c:126 +#: ../src/eog-file-chooser.c:120 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "Формати ин файл номаълум аст ё дастгирӣ намешавад" -#: ../src/eog-file-chooser.c:131 +#: ../src/eog-file-chooser.c:125 msgid "" "Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " "the filename." @@ -828,76 +830,76 @@ msgstr "" "Намоишгари тасвирҳо наметавонад формати дастгиришудаи файлро дар асоси номи " "файл муайян кунад." -#: ../src/eog-file-chooser.c:132 +#: ../src/eog-file-chooser.c:126 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Лутфан, пасванди дигари файлро ба монанди .png ё .jpg кӯшиш кунед." #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:167 +#: ../src/eog-file-chooser.c:161 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" -#: ../src/eog-file-chooser.c:219 +#: ../src/eog-file-chooser.c:213 msgid "All files" msgstr "Ҳамаи файлҳо" -#: ../src/eog-file-chooser.c:224 +#: ../src/eog-file-chooser.c:218 msgid "Supported image files" msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519 +#: ../src/eog-file-chooser.c:290 ../src/eog-metadata-sidebar.c:232 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:236 ../src/eog-properties-dialog.c:135 +#: ../src/eog-properties-dialog.c:137 ../src/eog-thumb-view.c:515 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "пиксел" msgstr[1] "пиксел" -#: ../src/eog-file-chooser.c:466 +#: ../src/eog-file-chooser.c:460 msgid "Open Image" msgstr "Кушодани тасвир" -#: ../src/eog-file-chooser.c:474 +#: ../src/eog-file-chooser.c:468 msgid "Save Image" msgstr "Захира кардани тасвир" -#: ../src/eog-file-chooser.c:482 +#: ../src/eog-file-chooser.c:476 msgid "Open Folder" msgstr "Кушодани ҷузвдон" -#: ../src/eog-image.c:619 +#: ../src/eog-image.c:614 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Табдилдиҳии тасвири гирифташуда." -#: ../src/eog-image.c:647 +#: ../src/eog-image.c:642 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Табдилдиҳӣ қатъ шудааст." -#: ../src/eog-image.c:1116 +#: ../src/eog-image.c:1111 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "Барои ин формати файл EXIF дастгирӣ намешавад." -#: ../src/eog-image.c:1265 +#: ../src/eog-image.c:1260 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Боркунии тасвир қатъ шуд." -#: ../src/eog-image.c:1846 ../src/eog-image.c:1966 +#: ../src/eog-image.c:1841 ../src/eog-image.c:1961 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Ягон тасвир бор нашудааст." -#: ../src/eog-image.c:1854 ../src/eog-image.c:1975 +#: ../src/eog-image.c:1849 ../src/eog-image.c:1970 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Шумо барои захира кардани файл иҷозатҳои кофӣ надоред." -#: ../src/eog-image.c:1864 ../src/eog-image.c:1986 +#: ../src/eog-image.c:1859 ../src/eog-image.c:1981 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Эҷодкунии файли муваққатӣ қатъ шудааст." @@ -912,20 +914,20 @@ msgstr "Файли муваққатӣ барои захиракунии файл msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ҳофиза барои боркунии файли JPEG муайян карда нашуд" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:245 ../src/eog-properties-dialog.c:152 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503 msgid "File size:" msgstr "Андозаи файл" -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 -#: ../src/eog-window.c:4081 +#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:514 ../src/eog-properties-dialog.c:669 +#: ../src/eog-window.c:4084 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файлҳо нигоҳ мекунад" -#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114 +#: ../src/eog-preferences-dialog.c:111 #, c-format msgid "%lu second" msgid_plural "%lu seconds" @@ -936,91 +938,91 @@ msgstr[1] "%lu сония" msgid "Image Settings" msgstr "Танзимоти тасвир" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:906 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:902 msgid "Image" msgstr "Тасвир" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:903 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Тасвире, ки хусусиятҳои чопкунии он танзим карда мешаванд" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:913 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:909 msgid "Page Setup" msgstr "Танзими саҳифа" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:914 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:910 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Маълумот барои саҳифае, ки тасвир дар он чоп карда мешавад" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:936 msgid "Position" msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:946 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:940 msgid "_Left:" msgstr "_Чап:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:948 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 msgid "_Right:" msgstr "_Рост:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:943 msgid "_Top:" msgstr "_Боло:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:950 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:944 msgid "_Bottom:" msgstr "_Поён:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:947 msgid "C_enter:" msgstr "М_арказ:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:952 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:960 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:954 msgid "Horizontal" msgstr "Уфуқӣ" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:962 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:956 msgid "Vertical" msgstr "Амудӣ" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:964 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:958 msgid "Both" msgstr "Ҳар ду" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:980 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:974 msgid "Size" msgstr "Андоза" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:983 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:977 msgid "_Width:" msgstr "_Бар:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:985 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:979 msgid "_Height:" msgstr "_Баландӣ:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:982 msgid "_Scaling:" msgstr "_Миқёсбандӣ:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:999 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:993 msgid "_Unit:" msgstr "_Воҳид:" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:998 msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметрҳо" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1000 msgid "Inches" msgstr "Дюйм" -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:1029 msgid "Preview" msgstr "Пешнамоиш" @@ -1038,16 +1040,16 @@ msgstr "чӣ хеле ки ҳаст" #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. -#: ../src/eog-statusbar.c:131 +#: ../src/eog-statusbar.c:126 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" -#: ../src/eog-thumb-view.c:547 +#: ../src/eog-thumb-view.c:543 msgid "Taken on" msgstr "Санаи гирифтани сурат" -#: ../src/eog-uri-converter.c:985 +#: ../src/eog-uri-converter.c:980 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "Ақалан ду номи файл баробаранд." @@ -1066,21 +1068,21 @@ msgstr " (Юникоди нодуруст)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:535 +#: ../src/eog-window.c:532 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i пиксел %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i пиксел %s %i%%" -#: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2778 +#: ../src/eog-window.c:840 ../src/eog-window.c:2781 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Пинҳон кардан" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:853 +#: ../src/eog-window.c:850 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" @@ -1089,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Тасвири \"%s\" бо барномаи хориҷӣ тағйир дода шуд.\n" "Шумо онро аз нав боргирӣ кардан мехоҳед?" -#: ../src/eog-window.c:1017 +#: ../src/eog-window.c:1014 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани тасвири интихобшуда" @@ -1099,21 +1101,27 @@ msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани та #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1173 +#: ../src/eog-window.c:1170 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Захиракунии тасвир \"%s\" (%u/%u)" -#: ../src/eog-window.c:1553 +#: ../src/eog-window.c:1550 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Кушоиши тасвири \"%s\"" -#: ../src/eog-window.c:2037 +#: ../src/eog-window.c:1901 +#| msgid "_Fullscreen" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Пӯшидани экрани пурра" + +#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. +#: ../src/eog-window.c:2040 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Тамошои намоиши слайдҳо" -#: ../src/eog-window.c:2262 +#: ../src/eog-window.c:2265 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1122,27 +1130,31 @@ msgstr "" "Хатои чопкунии файл:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2561 +#: ../src/eog-window.c:2564 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Муҳаррири навори абзор" -#: ../src/eog-window.c:2564 +#: ../src/eog-window.c:2567 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Танзими дубора ба пешфарз" -#: ../src/eog-window.c:2725 ../src/eog-window.c:2740 +#: ../src/eog-window.c:2569 ../src/eog-window.c:4041 +msgid "_Close" +msgstr "_Пӯшидан" + +#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Хатои оғози танзимоти система: " #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eog's menubar -#: ../src/eog-window.c:2776 +#: ../src/eog-window.c:2779 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Кушодани хусусиятҳои пасзамина" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2792 +#: ../src/eog-window.c:2795 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1151,11 +1163,11 @@ msgstr "" "Тасвири \"%s\" ҳамчун Пасзаминаи Мизи корӣ таъин шудааст.\n" "Оё шумо шакли зоҳирии онро тағйир додан мехоҳед?" -#: ../src/eog-window.c:3257 +#: ../src/eog-window.c:3260 msgid "Saving image locally…" msgstr "Захиракунии маҳаллии тасвир..." -#: ../src/eog-window.c:3335 +#: ../src/eog-window.c:3338 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1164,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n" "\"%s\" -ро бебозгашт нест кунед?" -#: ../src/eog-window.c:3338 +#: ../src/eog-window.c:3341 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1179,43 +1191,41 @@ msgstr[1] "" "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n" "интихобшударо бебозгашт нест кунед?" -#: ../src/eog-window.c:3360 ../src/eog-window.c:3624 -#| msgid "_Delete Image" +#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3627 msgid "_Delete" msgstr "_Нест кардан" -#: ../src/eog-window.c:3363 ../src/eog-window.c:3626 +#: ../src/eog-window.c:3366 ../src/eog-window.c:3629 msgid "_Yes" msgstr "_Ҳа" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3618 -#| msgid "_Do not ask again during this session" +#: ../src/eog-window.c:3370 ../src/eog-window.c:3621 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "Дар _давоми ин ҷаласа дигар напурсед" -#: ../src/eog-window.c:3411 +#: ../src/eog-window.c:3414 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "Файли тасвир бозёбӣ намешавад" -#: ../src/eog-window.c:3427 +#: ../src/eog-window.c:3430 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "Иттилооти файли тасвир бозёбӣ карда нашуд" -#: ../src/eog-window.c:3443 ../src/eog-window.c:3685 +#: ../src/eog-window.c:3446 ../src/eog-window.c:3688 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Файл нест намешавад" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3493 ../src/eog-window.c:3781 +#: ../src/eog-window.c:3496 ../src/eog-window.c:3784 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Хатои несткунии тасвири %s" -#: ../src/eog-window.c:3586 +#: ../src/eog-window.c:3589 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1224,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед\n" "\"%s\"-ро ба сабад интиқол диҳед?" -#: ../src/eog-window.c:3589 +#: ../src/eog-window.c:3592 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1233,7 +1243,7 @@ msgstr "" "Сабад барои \"%s\" ёфт нашуд. Шумо мехоҳед, ки ин тасвирро бебозгашт нест " "кунед?" -#: ../src/eog-window.c:3594 +#: ../src/eog-window.c:3597 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1248,7 +1258,7 @@ msgstr[1] "" "Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед %d тасвири\n" "интихобшударо ба сабад интиқол диҳед?" -#: ../src/eog-window.c:3599 +#: ../src/eog-window.c:3602 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1256,395 +1266,391 @@ msgstr "" "Интиқол додани баъзе тасвирҳои интихобшуда ба сабади партов номумкин аст ва " "бебозгашт нест карда мешаванд. Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед идома диҳед?" -#: ../src/eog-window.c:3616 ../src/eog-window.c:4107 ../src/eog-window.c:4134 +#: ../src/eog-window.c:3619 ../src/eog-window.c:4110 ../src/eog-window.c:4137 msgid "Move to _Trash" msgstr "Интиқол додан ба _сабад" -#: ../src/eog-window.c:3663 ../src/eog-window.c:3677 +#: ../src/eog-window.c:3666 ../src/eog-window.c:3680 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Сабад дастнорас аст." -#: ../src/eog-window.c:4028 +#: ../src/eog-window.c:4031 msgid "_Image" msgstr "_Тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4029 +#: ../src/eog-window.c:4032 msgid "_Edit" msgstr "_Таҳрир кардан" -#: ../src/eog-window.c:4031 +#: ../src/eog-window.c:4034 msgid "_Go" msgstr "_Гузариш" -#: ../src/eog-window.c:4032 +#: ../src/eog-window.c:4035 msgid "_Tools" msgstr "_Абзорҳо" -#: ../src/eog-window.c:4035 +#: ../src/eog-window.c:4038 msgid "_Open…" msgstr "_Кушодан…" -#: ../src/eog-window.c:4036 +#: ../src/eog-window.c:4039 msgid "Open a file" msgstr "Кушодани файл" -#: ../src/eog-window.c:4038 -msgid "_Close" -msgstr "_Пӯшидан" - -#: ../src/eog-window.c:4039 +#: ../src/eog-window.c:4042 msgid "Close window" msgstr "Пӯшидани равзана" -#: ../src/eog-window.c:4041 +#: ../src/eog-window.c:4044 msgid "T_oolbar" msgstr "_Навори абзор" -#: ../src/eog-window.c:4042 +#: ../src/eog-window.c:4045 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Таҳрир кардани навори абзор" -#: ../src/eog-window.c:4045 +#: ../src/eog-window.c:4048 msgid "Preferences for Image Viewer" msgstr "Хусусиятҳои тамошобини тасвирҳо" -#: ../src/eog-window.c:4047 +#: ../src/eog-window.c:4050 msgid "_Contents" msgstr "_Мундариҷа" -#: ../src/eog-window.c:4048 +#: ../src/eog-window.c:4051 msgid "Help on this application" msgstr "Кӯмак барои ин барнома" -#: ../src/eog-window.c:4050 +#: ../src/eog-window.c:4053 msgid "_About" msgstr "_Дар бораи" -#: ../src/eog-window.c:4051 +#: ../src/eog-window.c:4054 msgid "About this application" msgstr "Дар бораи ин барнома" -#: ../src/eog-window.c:4057 +#: ../src/eog-window.c:4060 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори абзор дар равзанаи ҷорӣ" -#: ../src/eog-window.c:4060 +#: ../src/eog-window.c:4063 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Тағйир додани қобили намоиши навори вазъият дар равзанаи ҷорӣ" -#: ../src/eog-window.c:4063 +#: ../src/eog-window.c:4066 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" msgstr "" "Тағйир додани қобили намоиши панҷараки галереяи тасвирҳо дар равзанаи ҷорӣ" -#: ../src/eog-window.c:4066 +#: ../src/eog-window.c:4069 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Тағйир додани қобили намоиши панҷараки пахлӯӣ дар равзанаи ҷорӣ" -#: ../src/eog-window.c:4071 +#: ../src/eog-window.c:4074 msgid "_Save" msgstr "_Захира кардан" -#: ../src/eog-window.c:4072 +#: ../src/eog-window.c:4075 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Захира кардани тағйирот ба тасвири интихобшудаи ҷорӣ" -#: ../src/eog-window.c:4074 +#: ../src/eog-window.c:4077 msgid "Open _with" msgstr "_Кушодан ба воситаи" -#: ../src/eog-window.c:4075 +#: ../src/eog-window.c:4078 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барномаи дигар" -#: ../src/eog-window.c:4078 +#: ../src/eog-window.c:4081 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Захира кардани тасвирҳои интихобшуда бо номи дигар" -#: ../src/eog-window.c:4080 +#: ../src/eog-window.c:4083 msgid "Show Containing _Folder" msgstr "Намоиш додани ҷузвдони _дохилӣ" -#: ../src/eog-window.c:4083 +#: ../src/eog-window.c:4086 msgid "_Print…" msgstr "_Чоп кардан…" -#: ../src/eog-window.c:4084 +#: ../src/eog-window.c:4087 msgid "Print the selected image" msgstr "Чоп кардани тасвири интихобшуда" -#: ../src/eog-window.c:4086 +#: ../src/eog-window.c:4089 msgid "Prope_rties" msgstr "Ху_сусиятҳо" -#: ../src/eog-window.c:4087 +#: ../src/eog-window.c:4090 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Намоиш додани хусусиятҳо ва метаиттилооти тасвири интихобшуда" -#: ../src/eog-window.c:4089 +#: ../src/eog-window.c:4092 msgid "_Undo" msgstr "_Ботил сохтан" -#: ../src/eog-window.c:4090 +#: ../src/eog-window.c:4093 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4092 +#: ../src/eog-window.c:4095 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Инъикоси _уфуқӣ" -#: ../src/eog-window.c:4093 +#: ../src/eog-window.c:4096 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Инъикоси уфуқии тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4095 +#: ../src/eog-window.c:4098 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Инъиқоси _амудӣ" -#: ../src/eog-window.c:4096 +#: ../src/eog-window.c:4099 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Инъикоси амудии тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4098 +#: ../src/eog-window.c:4101 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "_Даврзанӣ аз рӯи ақрабақи соат" -#: ../src/eog-window.c:4099 +#: ../src/eog-window.c:4102 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Давр занондани тасвир ба 90 дараҷа ба тарафи рост" -#: ../src/eog-window.c:4101 +#: ../src/eog-window.c:4104 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Даврзанӣ _бар зидди ақрабаки соат" -#: ../src/eog-window.c:4102 +#: ../src/eog-window.c:4105 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Давр занондани тасвир ба 90 дараҷа ба тарафи рост" -#: ../src/eog-window.c:4104 +#: ../src/eog-window.c:4107 msgid "Set as Wa_llpaper" msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран" -#: ../src/eog-window.c:4105 +#: ../src/eog-window.c:4108 msgid "Set the selected image as the wallpaper" msgstr "Таъин кардани тасвири интихобшуда ҳамчун тасвири экран" -#: ../src/eog-window.c:4108 +#: ../src/eog-window.c:4111 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Интиқол додани тасвири интихобшуда ба сабад" -#: ../src/eog-window.c:4110 +#: ../src/eog-window.c:4113 msgid "_Delete Image" msgstr "_Нест кардани тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4111 +#: ../src/eog-window.c:4114 msgid "Delete the selected image" msgstr "Нест кардани тасвири интихобшуда" -#: ../src/eog-window.c:4113 +#: ../src/eog-window.c:4116 msgid "_Copy" msgstr "_Нусхабардорӣ" -#: ../src/eog-window.c:4114 +#: ../src/eog-window.c:4117 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "Нусха бардоштани тасвири интихобшуда ба ҳофизаи муваққатӣ" -#: ../src/eog-window.c:4116 ../src/eog-window.c:4125 ../src/eog-window.c:4128 +#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4128 ../src/eog-window.c:4131 msgid "_Zoom In" msgstr "Бузург кардани андоза" -#: ../src/eog-window.c:4117 ../src/eog-window.c:4126 +#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4129 msgid "Enlarge the image" msgstr "Бузург кардани тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4119 ../src/eog-window.c:4131 +#: ../src/eog-window.c:4122 ../src/eog-window.c:4134 msgid "Zoom _Out" msgstr "Хурд кардани андоза" -#: ../src/eog-window.c:4120 ../src/eog-window.c:4129 ../src/eog-window.c:4132 +#: ../src/eog-window.c:4123 ../src/eog-window.c:4132 ../src/eog-window.c:4135 msgid "Shrink the image" msgstr "Кӯчак кардани тасвир" -#: ../src/eog-window.c:4122 +#: ../src/eog-window.c:4125 msgid "_Normal Size" msgstr "_Андозаи муқаррарӣ" -#: ../src/eog-window.c:4123 +#: ../src/eog-window.c:4126 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Намоиш додани тасвир дар андозаи муқаррарии он" -#: ../src/eog-window.c:4140 +#: ../src/eog-window.c:4143 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Экрани пурра" -#: ../src/eog-window.c:4141 +#: ../src/eog-window.c:4144 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Намоиш додани тасвири ҷорӣ дар ҳолати экрани пурра" -#: ../src/eog-window.c:4143 +#: ../src/eog-window.c:4146 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Таваққуфи намоиши слайдҳо" -#: ../src/eog-window.c:4144 +#: ../src/eog-window.c:4147 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо" -#: ../src/eog-window.c:4146 +#: ../src/eog-window.c:4149 msgid "_Best Fit" msgstr "_Мувофиқтарин" -#: ../src/eog-window.c:4147 +#: ../src/eog-window.c:4150 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Ғунҷидани тасвир ба равзана" -#: ../src/eog-window.c:4152 ../src/eog-window.c:4167 +#: ../src/eog-window.c:4155 ../src/eog-window.c:4170 msgid "_Previous Image" msgstr "_Тасвири қаблӣ" -#: ../src/eog-window.c:4153 +#: ../src/eog-window.c:4156 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Гузариш ба тасвири қаблии галерея" -#: ../src/eog-window.c:4155 +#: ../src/eog-window.c:4158 msgid "_Next Image" msgstr "_Тасвири навбатӣ" -#: ../src/eog-window.c:4156 +#: ../src/eog-window.c:4159 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Гузариш ба тасвири навбатии галерея" -#: ../src/eog-window.c:4158 ../src/eog-window.c:4170 +#: ../src/eog-window.c:4161 ../src/eog-window.c:4173 msgid "_First Image" msgstr "_Тасвири аввалин" -#: ../src/eog-window.c:4159 +#: ../src/eog-window.c:4162 msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "Гузариш ба тасвири аввалини галерея" -#: ../src/eog-window.c:4161 ../src/eog-window.c:4173 +#: ../src/eog-window.c:4164 ../src/eog-window.c:4176 msgid "_Last Image" msgstr "_Тасвири охирин" -#: ../src/eog-window.c:4162 +#: ../src/eog-window.c:4165 msgid "Go to the last image of the gallery" msgstr "Гузариш ба тасвири охирини галерея" -#: ../src/eog-window.c:4164 +#: ../src/eog-window.c:4167 msgid "_Random Image" msgstr "_Тасвири тасодуфӣ" -#: ../src/eog-window.c:4165 +#: ../src/eog-window.c:4168 msgid "Go to a random image of the gallery" msgstr "Гузариш ба тасвири тасодуфии галерея" -#: ../src/eog-window.c:4179 +#: ../src/eog-window.c:4182 msgid "S_lideshow" msgstr "_Намоиши слайдҳо" -#: ../src/eog-window.c:4180 +#: ../src/eog-window.c:4183 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Оғоз кардани намуди намоиши слайдҳои тасвирҳо" -#: ../src/eog-window.c:4248 +#: ../src/eog-window.c:4251 msgid "Previous" msgstr "Қаблӣ" -#: ../src/eog-window.c:4252 +#: ../src/eog-window.c:4255 msgid "Next" msgstr "Навбатӣ" -#: ../src/eog-window.c:4256 +#: ../src/eog-window.c:4259 msgid "Right" msgstr "Рост" -#: ../src/eog-window.c:4259 +#: ../src/eog-window.c:4262 msgid "Left" msgstr "Чап" -#: ../src/eog-window.c:4262 +#: ../src/eog-window.c:4265 msgid "Show Folder" msgstr "Намоиш додани ҷузвдон" -#: ../src/eog-window.c:4265 +#: ../src/eog-window.c:4268 msgid "In" msgstr "Дар" -#: ../src/eog-window.c:4268 +#: ../src/eog-window.c:4271 msgid "Out" msgstr "Хурд кардани андоза" -#: ../src/eog-window.c:4271 +#: ../src/eog-window.c:4274 msgid "Normal" msgstr "Оддӣ" -#: ../src/eog-window.c:4274 +#: ../src/eog-window.c:4277 msgid "Fit" msgstr "Ғунҷоиш" -#: ../src/eog-window.c:4277 +#: ../src/eog-window.c:4280 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../src/eog-window.c:4294 +#: ../src/eog-window.c:4297 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Сабад" -#: ../src/eog-window.c:4660 +#: ../src/eog-window.c:4663 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "Таҳрир кардани тасвири ҷорӣ бо истифодаи %s" -#: ../src/eog-window.c:4662 +#: ../src/eog-window.c:4665 msgid "Edit Image" msgstr "Таҳрир кардани тасвир" -#: ../src/eog-window.c:5995 +#: ../src/eog-window.c:5996 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME" -#: ../src/eog-window.c:5998 +#: ../src/eog-window.c:5999 msgid "translator-credits" msgstr "Victor Ibragimov" -#: ../src/main.c:71 +#: ../src/main.c:56 msgid "GNOME Image Viewer" msgstr "Тамошобини тасвирҳои GNOME" -#: ../src/main.c:78 +#: ../src/main.c:63 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра" -#: ../src/main.c:79 +#: ../src/main.c:64 msgid "Disable image gallery" msgstr "Ғайрифаъол кардани галереяи тасвирҳо" -#: ../src/main.c:80 +#: ../src/main.c:65 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "Кушодан дар ҳолати намоиши слайдҳо" -#: ../src/main.c:81 +#: ../src/main.c:66 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "Ба ҷои истифодаи дубораи мавриди мавҷудбуда ҳолати наверо оғоз кунед " -#: ../src/main.c:82 +#: ../src/main.c:67 msgid "" "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" msgstr "" "Равзанаеро кушоед, агар чанд равзана кушода шаванд, аввалини онҳо истифода " "мешавад." -#: ../src/main.c:84 +#: ../src/main.c:69 msgid "Show the application's version" msgstr "Намоиш додани версияи барнома" -#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:99 msgid "[FILE…]" msgstr "[ФАЙЛ…]" #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:129 +#: ../src/main.c:112 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" |