diff options
author | Pema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org> | 2006-05-30 10:34:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org> | 2006-05-30 10:34:04 +0000 |
commit | d937da85bdd9016d6c01cd09361bcd331c4c14a3 (patch) | |
tree | 5c5c1388eba87918785e636b024cdc9e921b5893 /po/dz.po | |
parent | b1f797c3f391b1d2d0ed811bdb3514e9a45c21e9 (diff) | |
download | eog-d937da85bdd9016d6c01cd09361bcd331c4c14a3.tar.gz |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 217 |
1 files changed, 114 insertions, 103 deletions
@@ -1,14 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Dzongkha translation of eog +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mindu Dorji. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 21:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:46+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-29 15:15+0530\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +112,7 @@ msgid "Replace spaces by underscore" msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས།" #: ../eog.glade.h:23 -#: ../shell/eog-window.c:3372 +#: ../shell/eog-window.c:3412 msgid "Save As" msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།" @@ -450,18 +449,30 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..." msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>" -#: ../shell/eog-window.c:505 -#: ../shell/eog-window.c:3078 -#: ../shell/eog-window.c:3731 +#: ../shell/eog-window.c:503 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" + +#: ../shell/eog-window.c:507 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n" + +#: ../shell/eog-window.c:511 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།" + +#: ../shell/eog-window.c:524 +#: ../shell/eog-window.c:3118 +#: ../shell/eog-window.c:3771 #: ../shell/main.c:609 msgid "Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།" -#: ../shell/eog-window.c:508 +#: ../shell/eog-window.c:527 msgid "The GNOME image viewing and cataloging program." msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།" -#: ../shell/eog-window.c:534 +#: ../shell/eog-window.c:558 #, c-format msgid "" "Could not display help for Eye of GNOME.\n" @@ -470,67 +481,67 @@ msgstr "" "ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n" "%s" -#: ../shell/eog-window.c:969 +#: ../shell/eog-window.c:993 #, c-format msgid "Overwrite file %s?" msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?" -#: ../shell/eog-window.c:970 +#: ../shell/eog-window.c:994 msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../shell/eog-window.c:981 -#: ../shell/eog-window.c:997 +#: ../shell/eog-window.c:1005 +#: ../shell/eog-window.c:1021 msgid "Skip" msgstr "གོམ་འགྱོ།" -#: ../shell/eog-window.c:982 +#: ../shell/eog-window.c:1006 msgid "Overwrite" msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:987 +#: ../shell/eog-window.c:1011 #, c-format msgid "Error on saving %s." msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../shell/eog-window.c:998 -#: ../shell/eog-window.c:1564 +#: ../shell/eog-window.c:1022 +#: ../shell/eog-window.c:1588 msgid "Retry" msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད" -#: ../shell/eog-window.c:1428 +#: ../shell/eog-window.c:1452 msgid "Couldn't determine destination uri." msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/eog-window.c:1550 +#: ../shell/eog-window.c:1574 #, c-format msgid "Couldn't determine file format of %s" msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/eog-window.c:1551 +#: ../shell/eog-window.c:1575 msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" -#: ../shell/eog-window.c:1689 +#: ../shell/eog-window.c:1713 msgid "Error on saving images." msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#: ../shell/eog-window.c:1773 +#: ../shell/eog-window.c:1797 msgid "Print" msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" -#: ../shell/eog-window.c:1807 +#: ../shell/eog-window.c:1831 msgid "Print Preview" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།" -#: ../shell/eog-window.c:2011 +#: ../shell/eog-window.c:2035 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../shell/eog-window.c:2014 +#: ../shell/eog-window.c:2038 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -541,278 +552,278 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../shell/eog-window.c:2029 -#: ../shell/eog-window.c:3327 +#: ../shell/eog-window.c:2053 +#: ../shell/eog-window.c:3367 msgid "Move to Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:2060 +#: ../shell/eog-window.c:2084 msgid "Couldn't access trash." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/eog-window.c:2136 +#: ../shell/eog-window.c:2160 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" #. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent] -#: ../shell/eog-window.c:2941 +#: ../shell/eog-window.c:2979 #, c-format msgid "%i x %i pixels %s %i%%" msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%" msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%" -#: ../shell/eog-window.c:2997 +#: ../shell/eog-window.c:3035 #, c-format msgid "Reason: %s" msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s" -#: ../shell/eog-window.c:3127 +#: ../shell/eog-window.c:3167 #, c-format msgid "Image loading failed for %s" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/eog-window.c:3292 +#: ../shell/eog-window.c:3332 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3293 +#: ../shell/eog-window.c:3333 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../shell/eog-window.c:3294 +#: ../shell/eog-window.c:3334 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/eog-window.c:3295 +#: ../shell/eog-window.c:3335 msgid "_Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)" -#: ../shell/eog-window.c:3296 +#: ../shell/eog-window.c:3336 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/eog-window.c:3297 +#: ../shell/eog-window.c:3337 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#: ../shell/eog-window.c:3298 +#: ../shell/eog-window.c:3338 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)" -#: ../shell/eog-window.c:3298 +#: ../shell/eog-window.c:3338 msgid "Open a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/eog-window.c:3299 +#: ../shell/eog-window.c:3339 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" -#: ../shell/eog-window.c:3299 +#: ../shell/eog-window.c:3339 msgid "Close window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../shell/eog-window.c:3300 +#: ../shell/eog-window.c:3340 msgid "Prefere_nces" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)" -#: ../shell/eog-window.c:3300 +#: ../shell/eog-window.c:3340 msgid "Preferences for Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../shell/eog-window.c:3301 +#: ../shell/eog-window.c:3341 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" -#: ../shell/eog-window.c:3301 +#: ../shell/eog-window.c:3341 msgid "Help On this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:3302 +#: ../shell/eog-window.c:3342 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../shell/eog-window.c:3302 +#: ../shell/eog-window.c:3342 msgid "About this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།" -#: ../shell/eog-window.c:3307 +#: ../shell/eog-window.c:3347 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)" -#: ../shell/eog-window.c:3307 +#: ../shell/eog-window.c:3347 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:3308 +#: ../shell/eog-window.c:3348 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../shell/eog-window.c:3308 +#: ../shell/eog-window.c:3348 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:3309 +#: ../shell/eog-window.c:3349 msgid "_Image Collection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)" -#: ../shell/eog-window.c:3309 +#: ../shell/eog-window.c:3349 msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../shell/eog-window.c:3313 +#: ../shell/eog-window.c:3353 msgid "_Save" msgstr "སྲུངས།(_S)" -#: ../shell/eog-window.c:3314 +#: ../shell/eog-window.c:3354 msgid "Save _As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)" -#: ../shell/eog-window.c:3315 +#: ../shell/eog-window.c:3355 msgid "Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..." -#: ../shell/eog-window.c:3317 +#: ../shell/eog-window.c:3357 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" -#: ../shell/eog-window.c:3319 +#: ../shell/eog-window.c:3359 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)" -#: ../shell/eog-window.c:3320 +#: ../shell/eog-window.c:3360 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)" -#: ../shell/eog-window.c:3322 +#: ../shell/eog-window.c:3362 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/eog-window.c:3323 +#: ../shell/eog-window.c:3363 msgid "Rotate Counter C_lockwise" msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)" -#: ../shell/eog-window.c:3324 +#: ../shell/eog-window.c:3364 msgid "Rotat_e 180°" msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)" -#: ../shell/eog-window.c:3325 +#: ../shell/eog-window.c:3365 msgid "Set As _Wallpaper" msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)" -#: ../shell/eog-window.c:3329 +#: ../shell/eog-window.c:3369 msgid "_Full Screen" msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3330 +#: ../shell/eog-window.c:3370 msgid "_Slideshow" msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)" #. accelerators -#: ../shell/eog-window.c:3331 -#: ../shell/eog-window.c:3337 -#: ../shell/eog-window.c:3338 +#: ../shell/eog-window.c:3371 +#: ../shell/eog-window.c:3377 +#: ../shell/eog-window.c:3378 msgid "_Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)" -#: ../shell/eog-window.c:3332 -#: ../shell/eog-window.c:3339 +#: ../shell/eog-window.c:3372 +#: ../shell/eog-window.c:3379 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../shell/eog-window.c:3333 +#: ../shell/eog-window.c:3373 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../shell/eog-window.c:3334 +#: ../shell/eog-window.c:3374 msgid "Best _Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3340 -#: ../shell/eog-window.c:3342 -#: ../shell/eog-window.c:3356 +#: ../shell/eog-window.c:3380 +#: ../shell/eog-window.c:3382 +#: ../shell/eog-window.c:3396 msgid "_Next Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../shell/eog-window.c:3341 -#: ../shell/eog-window.c:3343 -#: ../shell/eog-window.c:3344 -#: ../shell/eog-window.c:3355 +#: ../shell/eog-window.c:3381 +#: ../shell/eog-window.c:3383 +#: ../shell/eog-window.c:3384 +#: ../shell/eog-window.c:3395 msgid "_Previous Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../shell/eog-window.c:3345 +#: ../shell/eog-window.c:3385 msgid "Move to _Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)" -#: ../shell/eog-window.c:3346 -#: ../shell/eog-window.c:3357 +#: ../shell/eog-window.c:3386 +#: ../shell/eog-window.c:3397 msgid "_First Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3347 -#: ../shell/eog-window.c:3358 +#: ../shell/eog-window.c:3387 +#: ../shell/eog-window.c:3398 msgid "_Last Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)" -#: ../shell/eog-window.c:3351 +#: ../shell/eog-window.c:3391 msgid "Image _Information" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)" -#: ../shell/eog-window.c:3351 +#: ../shell/eog-window.c:3391 msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:3369 +#: ../shell/eog-window.c:3409 msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/eog-window.c:3370 +#: ../shell/eog-window.c:3410 msgid "Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།" -#: ../shell/eog-window.c:3371 +#: ../shell/eog-window.c:3411 msgid "Save" msgstr "སྲུངས།" -#: ../shell/eog-window.c:3373 +#: ../shell/eog-window.c:3413 msgid "Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།" -#: ../shell/eog-window.c:3376 +#: ../shell/eog-window.c:3416 msgid "Right" msgstr "གཡས།" -#: ../shell/eog-window.c:3377 +#: ../shell/eog-window.c:3417 msgid "Left" msgstr "གཡོན།" -#: ../shell/eog-window.c:3380 +#: ../shell/eog-window.c:3420 msgid "In" msgstr "ནང་ན།" -#: ../shell/eog-window.c:3381 +#: ../shell/eog-window.c:3421 msgid "Out" msgstr "ཕྱི་ཁ།" -#: ../shell/eog-window.c:3382 +#: ../shell/eog-window.c:3422 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" -#: ../shell/eog-window.c:3383 +#: ../shell/eog-window.c:3423 msgid "Fit" msgstr "ཚུད་སྒྲིག" -#: ../shell/eog-window.c:3384 +#: ../shell/eog-window.c:3424 msgid "Next" msgstr "ཤུལ་མམ།" -#: ../shell/eog-window.c:3385 +#: ../shell/eog-window.c:3425 msgid "Previous" msgstr "ཧེ་མམ།" -#: ../shell/eog-window.c:3550 +#: ../shell/eog-window.c:3590 msgid "User interface description not found." msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" |