summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org>2006-05-30 10:34:04 +0000
committerPema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org>2006-05-30 10:34:04 +0000
commitd937da85bdd9016d6c01cd09361bcd331c4c14a3 (patch)
tree5c5c1388eba87918785e636b024cdc9e921b5893 /po/dz.po
parentb1f797c3f391b1d2d0ed811bdb3514e9a45c21e9 (diff)
downloadeog-d937da85bdd9016d6c01cd09361bcd331c4c14a3.tar.gz
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r--po/dz.po217
1 files changed, 114 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index f31d878a..451821c7 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,14 +1,13 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Dzongkha translation of eog
+# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Mindu Dorji.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 21:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:46+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 15:15+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgid "Replace spaces by underscore"
msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས།"
#: ../eog.glade.h:23
-#: ../shell/eog-window.c:3372
+#: ../shell/eog-window.c:3412
msgid "Save As"
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།"
@@ -450,18 +449,30 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..."
msgid "translator-credits"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
-#: ../shell/eog-window.c:505
-#: ../shell/eog-window.c:3078
-#: ../shell/eog-window.c:3731
+#: ../shell/eog-window.c:503
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
+
+#: ../shell/eog-window.c:507
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n"
+
+#: ../shell/eog-window.c:511
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།"
+
+#: ../shell/eog-window.c:524
+#: ../shell/eog-window.c:3118
+#: ../shell/eog-window.c:3771
#: ../shell/main.c:609
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:508
+#: ../shell/eog-window.c:527
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:534
+#: ../shell/eog-window.c:558
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of GNOME.\n"
@@ -470,67 +481,67 @@ msgstr ""
"ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n"
"%s"
-#: ../shell/eog-window.c:969
+#: ../shell/eog-window.c:993
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?"
-#: ../shell/eog-window.c:970
+#: ../shell/eog-window.c:994
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:981
-#: ../shell/eog-window.c:997
+#: ../shell/eog-window.c:1005
+#: ../shell/eog-window.c:1021
msgid "Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།"
-#: ../shell/eog-window.c:982
+#: ../shell/eog-window.c:1006
msgid "Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:987
+#: ../shell/eog-window.c:1011
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:998
-#: ../shell/eog-window.c:1564
+#: ../shell/eog-window.c:1022
+#: ../shell/eog-window.c:1588
msgid "Retry"
msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད"
-#: ../shell/eog-window.c:1428
+#: ../shell/eog-window.c:1452
msgid "Couldn't determine destination uri."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1550
+#: ../shell/eog-window.c:1574
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1551
+#: ../shell/eog-window.c:1575
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:1689
+#: ../shell/eog-window.c:1713
msgid "Error on saving images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1773
+#: ../shell/eog-window.c:1797
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
-#: ../shell/eog-window.c:1807
+#: ../shell/eog-window.c:1831
msgid "Print Preview"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
-#: ../shell/eog-window.c:2011
+#: ../shell/eog-window.c:2035
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:2014
+#: ../shell/eog-window.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -541,278 +552,278 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:2029
-#: ../shell/eog-window.c:3327
+#: ../shell/eog-window.c:2053
+#: ../shell/eog-window.c:3367
msgid "Move to Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:2060
+#: ../shell/eog-window.c:2084
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:2136
+#: ../shell/eog-window.c:2160
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent]
-#: ../shell/eog-window.c:2941
+#: ../shell/eog-window.c:2979
#, c-format
msgid "%i x %i pixels %s %i%%"
msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
-#: ../shell/eog-window.c:2997
+#: ../shell/eog-window.c:3035
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s"
-#: ../shell/eog-window.c:3127
+#: ../shell/eog-window.c:3167
#, c-format
msgid "Image loading failed for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3292
+#: ../shell/eog-window.c:3332
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3293
+#: ../shell/eog-window.c:3333
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
-#: ../shell/eog-window.c:3294
+#: ../shell/eog-window.c:3334
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3295
+#: ../shell/eog-window.c:3335
msgid "_Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3296
+#: ../shell/eog-window.c:3336
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/eog-window.c:3297
+#: ../shell/eog-window.c:3337
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3298
+#: ../shell/eog-window.c:3338
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3298
+#: ../shell/eog-window.c:3338
msgid "Open a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3299
+#: ../shell/eog-window.c:3339
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3299
+#: ../shell/eog-window.c:3339
msgid "Close window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3300
+#: ../shell/eog-window.c:3340
msgid "Prefere_nces"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
-#: ../shell/eog-window.c:3300
+#: ../shell/eog-window.c:3340
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3301
+#: ../shell/eog-window.c:3341
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3301
+#: ../shell/eog-window.c:3341
msgid "Help On this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3302
+#: ../shell/eog-window.c:3342
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3302
+#: ../shell/eog-window.c:3342
msgid "About this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3307
+#: ../shell/eog-window.c:3347
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3307
+#: ../shell/eog-window.c:3347
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3308
+#: ../shell/eog-window.c:3348
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3308
+#: ../shell/eog-window.c:3348
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3309
+#: ../shell/eog-window.c:3349
msgid "_Image Collection"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3309
+#: ../shell/eog-window.c:3349
msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3313
+#: ../shell/eog-window.c:3353
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3314
+#: ../shell/eog-window.c:3354
msgid "Save _As..."
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3315
+#: ../shell/eog-window.c:3355
msgid "Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."
-#: ../shell/eog-window.c:3317
+#: ../shell/eog-window.c:3357
msgid "_Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
-#: ../shell/eog-window.c:3319
+#: ../shell/eog-window.c:3359
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3320
+#: ../shell/eog-window.c:3360
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3322
+#: ../shell/eog-window.c:3362
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)"
-#: ../shell/eog-window.c:3323
+#: ../shell/eog-window.c:3363
msgid "Rotate Counter C_lockwise"
msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)"
-#: ../shell/eog-window.c:3324
+#: ../shell/eog-window.c:3364
msgid "Rotat_e 180°"
msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)"
-#: ../shell/eog-window.c:3325
+#: ../shell/eog-window.c:3365
msgid "Set As _Wallpaper"
msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)"
-#: ../shell/eog-window.c:3329
+#: ../shell/eog-window.c:3369
msgid "_Full Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3330
+#: ../shell/eog-window.c:3370
msgid "_Slideshow"
msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
#. accelerators
-#: ../shell/eog-window.c:3331
-#: ../shell/eog-window.c:3337
-#: ../shell/eog-window.c:3338
+#: ../shell/eog-window.c:3371
+#: ../shell/eog-window.c:3377
+#: ../shell/eog-window.c:3378
msgid "_Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)"
-#: ../shell/eog-window.c:3332
-#: ../shell/eog-window.c:3339
+#: ../shell/eog-window.c:3372
+#: ../shell/eog-window.c:3379
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3333
+#: ../shell/eog-window.c:3373
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3334
+#: ../shell/eog-window.c:3374
msgid "Best _Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3340
-#: ../shell/eog-window.c:3342
-#: ../shell/eog-window.c:3356
+#: ../shell/eog-window.c:3380
+#: ../shell/eog-window.c:3382
+#: ../shell/eog-window.c:3396
msgid "_Next Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3341
-#: ../shell/eog-window.c:3343
-#: ../shell/eog-window.c:3344
-#: ../shell/eog-window.c:3355
+#: ../shell/eog-window.c:3381
+#: ../shell/eog-window.c:3383
+#: ../shell/eog-window.c:3384
+#: ../shell/eog-window.c:3395
msgid "_Previous Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)"
-#: ../shell/eog-window.c:3345
+#: ../shell/eog-window.c:3385
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3346
-#: ../shell/eog-window.c:3357
+#: ../shell/eog-window.c:3386
+#: ../shell/eog-window.c:3397
msgid "_First Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3347
-#: ../shell/eog-window.c:3358
+#: ../shell/eog-window.c:3387
+#: ../shell/eog-window.c:3398
msgid "_Last Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)"
-#: ../shell/eog-window.c:3351
+#: ../shell/eog-window.c:3391
msgid "Image _Information"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3351
+#: ../shell/eog-window.c:3391
msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3369
+#: ../shell/eog-window.c:3409
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3370
+#: ../shell/eog-window.c:3410
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3371
+#: ../shell/eog-window.c:3411
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3373
+#: ../shell/eog-window.c:3413
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3376
+#: ../shell/eog-window.c:3416
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3377
+#: ../shell/eog-window.c:3417
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3380
+#: ../shell/eog-window.c:3420
msgid "In"
msgstr "ནང་ན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3381
+#: ../shell/eog-window.c:3421
msgid "Out"
msgstr "ཕྱི་ཁ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3382
+#: ../shell/eog-window.c:3422
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:3383
+#: ../shell/eog-window.c:3423
msgid "Fit"
msgstr "ཚུད་སྒྲིག"
-#: ../shell/eog-window.c:3384
+#: ../shell/eog-window.c:3424
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3385
+#: ../shell/eog-window.c:3425
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3550
+#: ../shell/eog-window.c:3590
msgid "User interface description not found."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"