summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org>2007-01-24 10:51:33 +0000
committerPema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org>2007-01-24 10:51:33 +0000
commitc950061abfb5d3656db359f74f5087d5fcb75281 (patch)
tree8276e166f45fa1cc2280f14f4eed2bb98eebfb58 /po/dz.po
parente3cea43aa4f9df00a859b9fc38dcdeb80451e82e (diff)
downloadeog-c950061abfb5d3656db359f74f5087d5fcb75281.tar.gz
svn path=/trunk/; revision=3492
svn path=/trunk/; revision=3492
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r--po/dz.po573
1 files changed, 342 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 37f54328..0522f9eb 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-28 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-29 09:34+0530\n"
-"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:06+0530\n"
+"Last-Translator: dorji tashi <dorjee_doss@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,120 +31,119 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../eog.glade.h:2
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: ../eog.glade.h:3
msgid "<b>File Name Preview</b>"
msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྔོན་ལྟ་</b>"
-#: ../eog.glade.h:4
+#: ../eog.glade.h:3
msgid "<b>File Path Specifications</b>"
msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་གྱི་གསལ་བཀོད།</b>"
-#: ../eog.glade.h:5
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ བསྐྱར་བསྣོན།</b>"
+#: ../eog.glade.h:4
+msgid "<b>Image Enhancements</b>"
+msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ གོང་སྤེལ།</b>"
-#: ../eog.glade.h:6
+#: ../eog.glade.h:5
msgid "<b>Image Zoom</b>"
msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ།</b>"
-#: ../eog.glade.h:7
+#: ../eog.glade.h:6
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>གདམ་ཁ།</b>"
-#: ../eog.glade.h:8
+#: ../eog.glade.h:7
msgid "<b>Sequence</b>"
msgstr "<b>འབྱུང་རིམ།</b>"
-#: ../eog.glade.h:9
+#: ../eog.glade.h:8
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག</b>"
-#: ../eog.glade.h:11
-#, no-c-format
-msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
-msgstr "འགོ་ཐོག་བསྒང་ རྒྱས་ཟུམ་༡༠༠%ལས་ལྷག་བཅུག(_z)"
-
-#: ../eog.glade.h:12
+#: ../eog.glade.h:9
msgid "As _background"
msgstr "རྒྱབ་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_b)"
-#: ../eog.glade.h:13
+#: ../eog.glade.h:10
msgid "As check _pattern"
msgstr "ཐིག་ཁྲ་ཅན་གྱི་ དཔེ་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_p)"
-#: ../eog.glade.h:14
+#: ../eog.glade.h:11
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "\"སྲོལ་སྒྲིག་གི་ ཚོས་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_o)\""
-#: ../eog.glade.h:15
+#: ../eog.glade.h:12
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི།"
-#: ../eog.glade.h:16
+#: ../eog.glade.h:13
msgid "Destination Folder:"
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན:"
-#: ../eog.glade.h:17
+#: ../eog.glade.h:14
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "གསལ་གཞི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_x)"
+
+#: ../eog.glade.h:15
msgid "Eye of GNOME Preferences"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་་དགའ་གདམ།"
-#: ../eog.glade.h:18
+#: ../eog.glade.h:16
msgid "Filename Format:"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྩ་སྒྲིག:"
-#: ../eog.glade.h:19
+#: ../eog.glade.h:17
msgid "Image View"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../eog.glade.h:20
-msgid "Interpolate image on _zoom"
-msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གུ་གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།(_z)"
-
-#: ../eog.glade.h:21
+#: ../eog.glade.h:18
msgid "Rename From:"
msgstr " ལས: བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
-#: ../eog.glade.h:22
+#: ../eog.glade.h:19
msgid "Replace spaces by underscore"
msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས།"
-#: ../eog.glade.h:23
-#: ../shell/eog-window.c:3458
+#: ../eog.glade.h:20
+#: ../shell/eog-window.c:3583
msgid "Save As"
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།"
-#: ../eog.glade.h:24
+#: ../eog.glade.h:21
msgid "Saving Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་དོ།"
-#: ../eog.glade.h:25
-msgid "Slide Show"
-msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
+#: ../eog.glade.h:22
+msgid "Slideshow"
+msgstr "བཤུད་བརྙན་"
-#: ../eog.glade.h:26
+#: ../eog.glade.h:23
+msgid "Smooth images when _zoomed"
+msgstr "རྒྱས་ཟུམ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ (_z)"
+
+#: ../eog.glade.h:24
msgid "Start counter at:"
msgstr "ལུ་: གདོང་ལན་འགོ་བཙུགས:"
-#: ../eog.glade.h:27
+#: ../eog.glade.h:25
msgid "To:"
msgstr "ལུ:"
-#: ../eog.glade.h:28
+#: ../eog.glade.h:26
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱོགས་(_A)"
+
+#: ../eog.glade.h:27
msgid "_Browse"
msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)"
-#: ../eog.glade.h:29
+#: ../eog.glade.h:28
msgid "_Loop sequence"
msgstr "འབྱུང་རིམ་འཕྲལ་བཀོལ་འབད།(_L)"
-#: ../eog.glade.h:30
+#: ../eog.glade.h:29
msgid "_Switch image after:"
msgstr "ཤུལ་ལས་གཟུགས་བརྙན་སོར་:"
-#: ../eog.glade.h:31
+#: ../eog.glade.h:30
msgid "seconds"
msgstr "སྐར་ཆ།"
@@ -158,81 +157,89 @@ msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "འགོ་ཐོག་བསྒང་ རྒྱས་ཟུམ་བརྒྱ་ཆ་ ༡༠༠% ལས་ལྷག་བཅུག"
#: ../eog.schemas.in.h:4
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱོགས་"
+
+#: ../eog.schemas.in.h:5
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ་དེ་ མ་སྟོན་ཚུན་ཚོད་ སྐར་ཆའི་ནང་ ཕྱིར་འགྱངས་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:5
+#: ../eog.schemas.in.h:6
msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value."
msgstr "དྭངས་གསལ་བརྡ་སྟོན་ ག་དེ་སྦེ་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན། ནུས་ལྡན་བེ་ལུསི་ཚུ་ CHECK_PATTERN, COLOR དང་ NONE ཨིན། གལ་སྲིད་ COLOR གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པ་ཅིན་ ཊཱནསི་ ཚོས་གཞིའི་ལྡེ་མིག་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་ ཐག་བཅད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:6
+#: ../eog.schemas.in.h:7
msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency."
msgstr "དྭངས་གསལ་ལྡེ་མིག་དེ་ལུ་ བེ་ལུའི་ COLOR ཡོད་པ་ཅིན་ ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ དྭངས་གསལ་གྱི་ བརྡ་སྟོན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཐག་་བཅད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:7
+#: ../eog.schemas.in.h:8
msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."
msgstr "གལ་སྲིད་འདི་ FALSE ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ འགོ་ཐོག་བསྒང་ གཟུགས་བརྙན་ཆུང་ཀུ་ཚུ་ གསལ་གཞི་ནང་ཚུདཔ་སྦེ་ བསྣར་མི་འགྱོ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:8
+#: ../eog.schemas.in.h:9
msgid "Interpolate Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།"
-#: ../eog.schemas.in.h:9
+#: ../eog.schemas.in.h:10
msgid "Last collection window geometry"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ བསྡུ་ལེན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།"
-#: ../eog.schemas.in.h:10
+#: ../eog.schemas.in.h:11
msgid "Last singleton window geometry"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ སིང་གཱལ་ཊཱོན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།"
-#: ../eog.schemas.in.h:11
+#: ../eog.schemas.in.h:12
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་རིམ་ཐོག་ལས་ འཕྲལ་བཀོལ་འབད།"
-#: ../eog.schemas.in.h:12
+#: ../eog.schemas.in.h:13
msgid "Open images in a new window"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:13
+#: ../eog.schemas.in.h:14
msgid "Show/hide image information for collection."
msgstr "བསྡུ་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:14
+#: ../eog.schemas.in.h:15
msgid "Show/hide image information for single image."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:15
+#: ../eog.schemas.in.h:16
msgid "Show/hide the image collection pane."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་གྱི་པེན་ སྟོན/སྦ་བཞག"
-#: ../eog.schemas.in.h:16
+#: ../eog.schemas.in.h:17
msgid "Show/hide the window statusbar."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:17
+#: ../eog.schemas.in.h:18
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:18
+#: ../eog.schemas.in.h:19
msgid "Transparency color"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../eog.schemas.in.h:19
+#: ../eog.schemas.in.h:20
msgid "Transparency indicator"
msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ བརྡ་སྟོན་པ།"
-#: ../eog.schemas.in.h:20
+#: ../eog.schemas.in.h:21
msgid "Whether opening an image should create a new window instead of replacing the image in the current window."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚབ་ལུ་ མ་བཙུགས་པར་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:21
+#: ../eog.schemas.in.h:22
msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་འབྱུང་རིམ་ཚུ་ རྫོགས་ནི་མེད་པའི་ འཕྲལ་བཀོལ་ཅིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
-#: ../eog.schemas.in.h:22
+#: ../eog.schemas.in.h:23
msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གུ་ བསྐྱར་བསྣོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན། འདི་གིས་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་རུང་ བསྐྱར་བསྣོན་མ་འབད་བའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དང་ཕྱདཔ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཆེཝ་ཨིནཝ།"
+#: ../eog.schemas.in.h:24
+msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨཨའི་ཨེཕ་ཕྱོགས་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱིར་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།"
+
#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:344
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
@@ -242,93 +249,93 @@ msgstr " %s ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ མེ་མོ་རི་ སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libeog/eog-image.c:442
+#: ../libeog/eog-image.c:432
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../libeog/eog-image.c:554
+#: ../libeog/eog-image.c:710
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག།"
-#: ../libeog/eog-image.c:1224
-#: ../libeog/eog-image.c:1437
+#: ../libeog/eog-image.c:1124
+#: ../libeog/eog-image.c:1333
msgid "File exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག"
-#: ../libeog/eog-image.c:1377
-#: ../libeog/eog-image.c:1505
+#: ../libeog/eog-image.c:1273
+#: ../libeog/eog-image.c:1401
msgid "No image loaded."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
-#: ../libeog/eog-image.c:1386
-#: ../libeog/eog-image.c:1514
+#: ../libeog/eog-image.c:1282
+#: ../libeog/eog-image.c:1410
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:30
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:29
msgid "Camera"
msgstr "པར་ཆས།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:31
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:30
msgid "Image Data"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་སྡུད།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:32
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:31
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབག་ནིའི་གནས་སྟངས།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:33
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:32
msgid "Maker Note"
msgstr "བཟོ་མིའི་དྲན་ཐོ།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:34
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:33
msgid "Other"
msgstr "གཞན།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:212
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:211
msgid "Tag"
msgstr "ངོ་རྟགས།"
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:220
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:97
+#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:219
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:96
msgid "Value"
msgstr "བེ་ལུ།"
#. only used for internal purpose
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:29
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:31
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:28
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:29
msgid "Filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:30
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:29
msgid "Width"
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:31
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:30
msgid "Height"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:32
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:31
msgid "Filesize"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།"
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:89
+#: ../libeog/eog-info-view-file.c:88
msgid "Attribute"
msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
-#: ../libeog/eog-info-view.c:81
+#: ../libeog/eog-info-view.c:79
msgid "File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
-#: ../libeog/eog-info-view.c:93
+#: ../libeog/eog-info-view.c:91
msgid "EXIF"
msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ།"
-#: ../libeog/eog-info-view.c:100
+#: ../libeog/eog-info-view.c:98
msgid "IPTC"
msgstr "ཨའི་པི་ཊི་སི།"
-#: ../libeog/eog-uri-converter.c:1024
+#: ../libeog/eog-uri-converter.c:1023
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཀྱི་མིང་ འདྲ་མཉམ་འདུག"
@@ -336,41 +343,41 @@ msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉི
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི།)"
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:129
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:123
msgid "All Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:134
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:128
msgid "All Images"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ།"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:155
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:149
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:251
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:245
#, c-format
msgid "%s x %s pixels"
msgid_plural "%s x %s pixels"
msgstr[0] "%s x %s པིག་སེལ།"
msgstr[1] "%s x %s པིག་སེལ།"
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:397
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:391
msgid "Open in new window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:425
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:419
msgid "Load Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད།"
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:433
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:427
msgid "Save Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས།"
-#: ../shell/eog-file-chooser.c:441
+#: ../shell/eog-file-chooser.c:435
msgid "Open Folder"
msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
@@ -378,55 +385,145 @@ msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:32
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:810
+msgid "Image"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:811
+msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་མི་གཟུགས་བརྙན་དེ།"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:817
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:818
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན།"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:842
+msgid "Position"
+msgstr "གནས་ས་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:847
+msgid "_Left:"
+msgstr "གཡོན:(_L)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:848
+msgid "_Right:"
+msgstr "གཡས:(_R)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:849
+msgid "_Top:"
+msgstr "སྤྱི་ཏོག:(_T)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:850
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "གཤམ:(_B)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:852
+msgid "C_enter:"
+msgstr "དབུས:(_e)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:857
+msgid "None"
+msgstr "ཅི་མེད་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:859
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ཐད་སྙོམས་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:861
+msgid "Vertical"
+msgstr "ཀེར་ཕྲང་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:863
+msgid "Both"
+msgstr "གཉིས་ཆ་རང་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:879
+msgid "Size"
+msgstr "ཚད་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:884
+msgid "_Width:"
+msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:886
+msgid "_Height:"
+msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:889
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི:(_S)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:902
+msgid "_Unit:"
+msgstr "སྡེ་ཕྲན:(_U)"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:907
+msgid "Millimeters"
+msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:909
+msgid "Inches"
+msgstr "ཨིན་ཅེསི་"
+
+#: ../shell/eog-print-image-setup.c:929
+msgid "Preview"
+msgstr "སྔོན་བལྟ་"
+
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:30
msgid "Counter"
msgstr "གདོང་ལན།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:33
+#. These are currently unsupported and being hidden
+#. * to avoid making the UI look broken
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:34
msgid "Comment"
msgstr "བསམ་བཀོད།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:34
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:35
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:35
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:36
msgid "Time"
msgstr "ཆུ་ཚོད།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:36
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:37
msgid "Day"
msgstr "གཟའ།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:37
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:38
msgid "Month"
msgstr "ཟླཝ།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:38
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:39
msgid "Year"
msgstr "ལོ།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:39
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:40
msgid "Hour"
msgstr "ཆུ་ཚོད།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:40
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:41
msgid "Minute"
msgstr "སྐར་མ།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:41
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:42
msgid "Second"
msgstr "སྐར་ཆ།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:159
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "Option not available."
msgstr "གདམ་ཁ་མི་འཐོབ་པས།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:163
msgid "To use this function you need the libexif library. Please install libexif (http://libexif.sf.net) and recompile Eye of GNOME."
msgstr "བྱ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ལིབ་ཨེགསི་ཨིཕ་ དཔེ་མཛོད་དགོ ལིབ་ཨེགསི་ཨིཕ (http://libexif.sf.net ) གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། དེ་ལས་ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ ལོག་སྟེ་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད།"
-#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:235
+#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:237
msgid "as is"
msgstr "ཨིན་དོ་བཟུམ།"
@@ -439,38 +536,51 @@ msgstr "གཟུགས་བརྙན་%sསྲུང་དོ།"
msgid "Cancel saving ..."
msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..."
+#: ../shell/eog-window.c:570
+msgid "Image Settings"
+msgstr "ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་"
+
+#: ../shell/eog-window.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:\n"
+"%s"
+
#. Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
-#: ../shell/eog-window.c:503
+#: ../shell/eog-window.c:686
msgid "translator-credits"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
-#: ../shell/eog-window.c:506
+#: ../shell/eog-window.c:689
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
-#: ../shell/eog-window.c:510
+#: ../shell/eog-window.c:693
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n"
-#: ../shell/eog-window.c:514
+#: ../shell/eog-window.c:697
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:527
-#: ../shell/eog-window.c:3122
-#: ../shell/eog-window.c:3817
-#: ../shell/main.c:609
+#: ../shell/eog-window.c:710
+#: ../shell/eog-window.c:3302
+#: ../shell/eog-window.c:3940
+#: ../shell/main.c:596
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:530
+#: ../shell/eog-window.c:713
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:561
+#: ../shell/eog-window.c:744
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of GNOME.\n"
@@ -479,67 +589,59 @@ msgstr ""
"ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n"
"%s"
-#: ../shell/eog-window.c:996
+#: ../shell/eog-window.c:1179
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?"
-#: ../shell/eog-window.c:997
+#: ../shell/eog-window.c:1180
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:1008
-#: ../shell/eog-window.c:1024
+#: ../shell/eog-window.c:1191
+#: ../shell/eog-window.c:1207
msgid "Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1009
+#: ../shell/eog-window.c:1192
msgid "Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:1014
+#: ../shell/eog-window.c:1197
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1025
-#: ../shell/eog-window.c:1591
+#: ../shell/eog-window.c:1208
+#: ../shell/eog-window.c:1775
msgid "Retry"
msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད"
-#: ../shell/eog-window.c:1455
+#: ../shell/eog-window.c:1638
msgid "Couldn't determine destination uri."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1577
+#: ../shell/eog-window.c:1761
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1578
+#: ../shell/eog-window.c:1762
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:1716
+#: ../shell/eog-window.c:1900
msgid "Error on saving images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1800
-msgid "Print"
-msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
-
-#: ../shell/eog-window.c:1834
-msgid "Print Preview"
-msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2038
+#: ../shell/eog-window.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:2041
+#: ../shell/eog-window.c:2170
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -550,300 +652,295 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན du ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:2056
-#: ../shell/eog-window.c:3413
+#: ../shell/eog-window.c:2185
+#: ../shell/eog-window.c:3538
msgid "Move to Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:2087
+#: ../shell/eog-window.c:2216
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:2163
+#: ../shell/eog-window.c:2292
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent]
-#: ../shell/eog-window.c:2983
+#: ../shell/eog-window.c:3163
#, c-format
msgid "%i x %i pixels %s %i%%"
msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
-#: ../shell/eog-window.c:3039
+#: ../shell/eog-window.c:3219
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s"
-#: ../shell/eog-window.c:3209
+#: ../shell/eog-window.c:3388
#, c-format
msgid "Image loading failed for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3378
+#: ../shell/eog-window.c:3503
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3379
+#: ../shell/eog-window.c:3504
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
-#: ../shell/eog-window.c:3380
+#: ../shell/eog-window.c:3505
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3381
+#: ../shell/eog-window.c:3506
msgid "_Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3382
+#: ../shell/eog-window.c:3507
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/eog-window.c:3383
+#: ../shell/eog-window.c:3508
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3384
+#: ../shell/eog-window.c:3509
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3384
+#: ../shell/eog-window.c:3509
msgid "Open a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3385
+#: ../shell/eog-window.c:3510
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3385
+#: ../shell/eog-window.c:3510
msgid "Close window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3386
+#: ../shell/eog-window.c:3511
msgid "Prefere_nces"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
-#: ../shell/eog-window.c:3386
+#: ../shell/eog-window.c:3511
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3387
+#: ../shell/eog-window.c:3512
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3387
-msgid "Help On this application"
-msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།"
+#: ../shell/eog-window.c:3512
+msgid "Help on this application"
+msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་"
-#: ../shell/eog-window.c:3388
+#: ../shell/eog-window.c:3513
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3388
+#: ../shell/eog-window.c:3513
msgid "About this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3393
+#: ../shell/eog-window.c:3518
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3393
+#: ../shell/eog-window.c:3518
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3394
+#: ../shell/eog-window.c:3519
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3394
+#: ../shell/eog-window.c:3519
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3395
+#: ../shell/eog-window.c:3520
msgid "_Image Collection"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3395
+#: ../shell/eog-window.c:3520
msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3399
+#: ../shell/eog-window.c:3524
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3400
+#: ../shell/eog-window.c:3525
msgid "Save _As..."
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3401
+#: ../shell/eog-window.c:3526
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་་་(_u)"
+
+#: ../shell/eog-window.c:3527
msgid "Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."
-#: ../shell/eog-window.c:3403
+#: ../shell/eog-window.c:3529
msgid "_Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
-#: ../shell/eog-window.c:3405
+#: ../shell/eog-window.c:3531
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3406
+#: ../shell/eog-window.c:3532
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3408
+#: ../shell/eog-window.c:3534
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)"
-#: ../shell/eog-window.c:3409
+#: ../shell/eog-window.c:3535
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)"
-#: ../shell/eog-window.c:3410
-msgid "Rotat_e 180°"
-msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)"
-
-#: ../shell/eog-window.c:3411
+#: ../shell/eog-window.c:3536
msgid "Set As _Wallpaper"
msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)"
-#: ../shell/eog-window.c:3415
+#: ../shell/eog-window.c:3540
msgid "_Full Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3416
+#: ../shell/eog-window.c:3541
msgid "_Slideshow"
msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
#. accelerators
-#: ../shell/eog-window.c:3417
-#: ../shell/eog-window.c:3423
-#: ../shell/eog-window.c:3424
+#: ../shell/eog-window.c:3542
+#: ../shell/eog-window.c:3548
+#: ../shell/eog-window.c:3549
msgid "_Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)"
-#: ../shell/eog-window.c:3418
-#: ../shell/eog-window.c:3425
+#: ../shell/eog-window.c:3543
+#: ../shell/eog-window.c:3550
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3419
+#: ../shell/eog-window.c:3544
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3420
+#: ../shell/eog-window.c:3545
msgid "Best _Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3426
-#: ../shell/eog-window.c:3428
-#: ../shell/eog-window.c:3442
+#: ../shell/eog-window.c:3551
+#: ../shell/eog-window.c:3553
+#: ../shell/eog-window.c:3567
msgid "_Next Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3427
-#: ../shell/eog-window.c:3429
-#: ../shell/eog-window.c:3430
-#: ../shell/eog-window.c:3441
+#: ../shell/eog-window.c:3552
+#: ../shell/eog-window.c:3554
+#: ../shell/eog-window.c:3555
+#: ../shell/eog-window.c:3566
msgid "_Previous Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)"
-#: ../shell/eog-window.c:3431
+#: ../shell/eog-window.c:3556
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3432
-#: ../shell/eog-window.c:3443
+#: ../shell/eog-window.c:3557
+#: ../shell/eog-window.c:3568
msgid "_First Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3433
-#: ../shell/eog-window.c:3444
+#: ../shell/eog-window.c:3558
+#: ../shell/eog-window.c:3569
msgid "_Last Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)"
-#: ../shell/eog-window.c:3437
+#: ../shell/eog-window.c:3562
msgid "Image _Information"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3437
+#: ../shell/eog-window.c:3562
msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3455
+#: ../shell/eog-window.c:3580
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3456
+#: ../shell/eog-window.c:3581
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3457
+#: ../shell/eog-window.c:3582
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3459
+#: ../shell/eog-window.c:3584
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3462
+#: ../shell/eog-window.c:3587
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3463
+#: ../shell/eog-window.c:3588
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3466
+#: ../shell/eog-window.c:3591
msgid "In"
msgstr "ནང་ན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3467
+#: ../shell/eog-window.c:3592
msgid "Out"
msgstr "ཕྱི་ཁ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3468
+#: ../shell/eog-window.c:3593
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:3469
+#: ../shell/eog-window.c:3594
msgid "Fit"
msgstr "ཚུད་སྒྲིག"
-#: ../shell/eog-window.c:3470
+#: ../shell/eog-window.c:3595
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3471
+#: ../shell/eog-window.c:3596
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3636
+#: ../shell/eog-window.c:3759
msgid "User interface description not found."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: ../shell/main.c:23
+#: ../shell/main.c:22
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]"
-#: ../shell/main.c:174
+#: ../shell/main.c:161
msgid "Unable to create Eye of GNOME user interface"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/main.c:365
+#: ../shell/main.c:352
msgid "File not found."
msgid_plural "Files not found."
msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
-#: ../shell/util.c:52
-#, c-format
-msgid "Could not open `%s'"
-msgstr "`%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -853,6 +950,20 @@ msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།"
msgid "Empty"
msgstr "སྟོངམ།"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+#~ msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+#~ msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ བསྐྱར་བསྣོན།</b>"
+#~ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
+#~ msgstr "འགོ་ཐོག་བསྒང་ རྒྱས་ཟུམ་༡༠༠%ལས་ལྷག་བཅུག(_z)"
+#~ msgid "Slide Show"
+#~ msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
+#~ msgid "Rotat_e 180°"
+#~ msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)"
+#~ msgid "Could not open `%s'"
+#~ msgstr "`%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#~ msgid "Show next image _automatically"
#~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)"
#~ msgid ""