diff options
author | Pema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org> | 2007-06-12 09:20:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Pema Geyleg <pgeyleg@src.gnome.org> | 2007-06-12 09:20:41 +0000 |
commit | b68b68fd6e4a748828d421b2ce9b84a21ba053ff (patch) | |
tree | 7829b112968ce591250da7a397e3a8da9409dbd3 /po/dz.po | |
parent | 358413a88f8efa78eb9ad2c686ec38ff0bd11a01 (diff) | |
download | eog-b68b68fd6e4a748828d421b2ce9b84a21ba053ff.tar.gz |
updated dzongkha translation
svn path=/trunk/; revision=3813
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r-- | po/dz.po | 918 |
1 files changed, 494 insertions, 424 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-13 02:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:06+0530\n" -"Last-Translator: dorji tashi <dorjee_doss@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-14 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 21:22+0530\n" +"Last-Translator: translator <pemai_jurmey@hotmail.com>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,529 +18,625 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: BHUTAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../eog.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་དེ་བསྒྱིར་" + +#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐོང་བྱེད།" -#: ../eog.desktop.in.in.h:2 -msgid "View different types of images" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་མ་འདྲཝ་ལེ་ཤ་སྟོན།" +#: ../data/eog.glade.h:1 +msgid "<b>Aperture Value:</b>" +msgstr "<b>པར་ཆས་དོང་ཆུང་གི་བེ་ལུ་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:2 +msgid "<b>Bytes:</b>" +msgstr "<b>བའིཊིསི་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:3 +msgid "<b>Camera Model:</b>" +msgstr "<b>པར་ཆས་ཀྱི་དཔེ་:</b>" -#: ../eog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../data/eog.glade.h:4 +msgid "<b>Date/Time:</b>" +msgstr "<b>ཚེས་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་:</b>" -#: ../eog.glade.h:2 +#: ../data/eog.glade.h:5 +msgid "<b>Details</b>" +msgstr "<b>རྒྱས་བཤད་</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:6 +msgid "<b>Exposure Time:</b>" +msgstr "<b>མདངས་ཕོག་ཆུ་ཚོད་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:7 msgid "<b>File Name Preview</b>" msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྔོན་ལྟ་</b>" -#: ../eog.glade.h:3 +#: ../data/eog.glade.h:8 msgid "<b>File Path Specifications</b>" msgstr "<b>ཡིག་སྣོད་འགྲུལ་ལམ་གྱི་གསལ་བཀོད།</b>" -#: ../eog.glade.h:4 +#: ../data/eog.glade.h:9 +msgid "<b>Flash:</b>" +msgstr "<b>རིབ་སྟོན་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:10 +msgid "<b>Focal Length:</b>" +msgstr "<b>ཕོ་ཀཱལ་རིང་ཚད་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:11 +msgid "<b>Height:</b>" +msgstr "<b>མཐོ་ཚད་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:12 +msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>" +msgstr "<b>ཨའི་ཨེསི་ཨོ་ མགྱོགས་ཚད་གོང་ཚད་</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:13 msgid "<b>Image Enhancements</b>" msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ གོང་སྤེལ།</b>" -#: ../eog.glade.h:5 +#: ../data/eog.glade.h:14 msgid "<b>Image Zoom</b>" msgstr "<b>གཟུགས་བརྙན་ རྒྱས་ཟུམ།</b>" -#: ../eog.glade.h:6 +#: ../data/eog.glade.h:15 +msgid "<b>Location:</b>" +msgstr "<b>གནད་ཁོངས་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:16 +msgid "<b>Metering Mode:</b>" +msgstr "<b>མི་ཊ་རིང་ཐབས་ལམ་</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:17 +msgid "<b>Name:</b>" +msgstr "<b>མིང་</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:18 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>གདམ་ཁ།</b>" -#: ../eog.glade.h:7 +#: ../data/eog.glade.h:19 msgid "<b>Sequence</b>" msgstr "<b>འབྱུང་རིམ།</b>" -#: ../eog.glade.h:8 +#: ../data/eog.glade.h:20 msgid "<b>Transparent Parts</b>" msgstr "<b>དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ཡན་ལག</b>" -#: ../eog.glade.h:9 +#: ../data/eog.glade.h:21 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>དབྱེ་བ་</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:22 +msgid "<b>Width:</b>" +msgstr "<b>རྒྱ་ཚད་:</b>" + +#: ../data/eog.glade.h:23 msgid "As _background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_b)" -#: ../eog.glade.h:10 +#: ../data/eog.glade.h:24 msgid "As check _pattern" msgstr "ཐིག་ཁྲ་ཅན་གྱི་ དཔེ་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_p)" -#: ../eog.glade.h:11 +#: ../data/eog.glade.h:25 msgid "As custom c_olor:" msgstr "\"སྲོལ་སྒྲིག་གི་ ཚོས་གཞི་བཟུམ་སྦེ།(_o)\"" -#: ../eog.glade.h:12 +#: ../data/eog.glade.h:26 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "དྭངས་གསལ་ཅན་གྱི་ མངའ་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི།" -#: ../eog.glade.h:13 +#: ../data/eog.glade.h:27 msgid "Destination Folder:" msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན:" -#: ../eog.glade.h:14 +#: ../data/eog.glade.h:28 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "གསལ་གཞི་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་(_x)" -#: ../eog.glade.h:15 +#: ../data/eog.glade.h:29 msgid "Eye of GNOME Preferences" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་་དགའ་གདམ།" -#: ../eog.glade.h:16 +#: ../data/eog.glade.h:30 msgid "Filename Format:" msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྩ་སྒྲིག:" -#: ../eog.glade.h:17 +#: ../data/eog.glade.h:31 +msgid "General" +msgstr "སྤྱིར་བཏང་" + +#: ../data/eog.glade.h:32 +msgid "Image Properties" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" + +#: ../data/eog.glade.h:33 msgid "Image View" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../eog.glade.h:18 +#: ../data/eog.glade.h:34 msgid "Rename From:" msgstr " ལས: བསྐྱར་མིང་བཏགས།" -#: ../eog.glade.h:19 +#: ../data/eog.glade.h:35 msgid "Replace spaces by underscore" msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས།" -#: ../eog.glade.h:20 -#: ../shell/eog-window.c:3583 +#: ../data/eog.glade.h:36 msgid "Save As" msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།" -#: ../eog.glade.h:21 +#: ../data/eog.glade.h:37 msgid "Saving Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་དོ།" -#: ../eog.glade.h:22 +#: ../data/eog.glade.h:38 msgid "Slideshow" msgstr "བཤུད་བརྙན་" -#: ../eog.glade.h:23 +#: ../data/eog.glade.h:39 msgid "Smooth images when _zoomed" msgstr "རྒྱས་ཟུམ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུ་བཟོ་ (_z)" -#: ../eog.glade.h:24 +#: ../data/eog.glade.h:40 msgid "Start counter at:" msgstr "ལུ་: གདོང་ལན་འགོ་བཙུགས:" -#: ../eog.glade.h:25 +#: ../data/eog.glade.h:41 msgid "To:" msgstr "ལུ:" -#: ../eog.glade.h:26 +#: ../data/eog.glade.h:42 msgid "_Automatic orientation" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱོགས་(_A)" -#: ../eog.glade.h:27 +#: ../data/eog.glade.h:43 msgid "_Browse" msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)" -#: ../eog.glade.h:28 +#: ../data/eog.glade.h:44 msgid "_Loop sequence" msgstr "འབྱུང་རིམ་འཕྲལ་བཀོལ་འབད།(_L)" -#: ../eog.glade.h:29 +#: ../data/eog.glade.h:45 +msgid "_Next" +msgstr "ཤུལ་མམ་(_N)" + +#: ../data/eog.glade.h:46 +msgid "_Previous" +msgstr "ཧེ་མམ་(_P)" + +#: ../data/eog.glade.h:47 msgid "_Switch image after:" msgstr "ཤུལ་ལས་གཟུགས་བརྙན་སོར་:" -#: ../eog.glade.h:30 +#: ../data/eog.glade.h:48 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" -#: ../eog.schemas.in.h:1 +#: ../data/eog.schemas.in.h:1 msgid "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "༠ ལས་སྦོམ་པའི་ བེ་ལུ་གིས་ སྐར་ཆ་ངོས་འཛིན་འབད་དེ་ གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ་ཅིག་ རང་བཞིན་གྱིས་མ་ཐོན་ཚུན་ཚོད་ གསལ་གཞི་གུ་ གཟུགས་བརྙན་ཅིག་སྡོདཔ་ཨིན། ཀླད་ཀོར་གྱིས་ རང་བཞིན་བརྡ་འཚོལ་ ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།" -#: ../eog.schemas.in.h:3 +#: ../data/eog.schemas.in.h:3 #, no-c-format msgid "Allow zoom greater than 100% initially" msgstr "འགོ་ཐོག་བསྒང་ རྒྱས་ཟུམ་བརྒྱ་ཆ་ ༡༠༠% ལས་ལྷག་བཅུག" -#: ../eog.schemas.in.h:4 +#: ../data/eog.schemas.in.h:4 msgid "Automatic orientation" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱོགས་" -#: ../eog.schemas.in.h:5 +#: ../data/eog.schemas.in.h:5 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ་དེ་ མ་སྟོན་ཚུན་ཚོད་ སྐར་ཆའི་ནང་ ཕྱིར་འགྱངས་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../eog.schemas.in.h:6 +#: ../data/eog.schemas.in.h:6 msgid "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value." msgstr "དྭངས་གསལ་བརྡ་སྟོན་ ག་དེ་སྦེ་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན་ ཐག་བཅདཔ་ཨིན། ནུས་ལྡན་བེ་ལུསི་ཚུ་ CHECK_PATTERN, COLOR དང་ NONE ཨིན། གལ་སྲིད་ COLOR གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཡོད་པ་ཅིན་ ཊཱནསི་ ཚོས་གཞིའི་ལྡེ་མིག་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞིའི་བེ་ལུ་ ཐག་བཅད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../eog.schemas.in.h:7 +#: ../data/eog.schemas.in.h:7 msgid "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency." msgstr "དྭངས་གསལ་ལྡེ་མིག་དེ་ལུ་ བེ་ལུའི་ COLOR ཡོད་པ་ཅིན་ ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ དྭངས་གསལ་གྱི་ བརྡ་སྟོན་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཚོས་གཞི་ཐག་་བཅད་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../eog.schemas.in.h:8 +#: ../data/eog.schemas.in.h:8 msgid "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially." msgstr "གལ་སྲིད་འདི་ FALSE ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ འགོ་ཐོག་བསྒང་ གཟུགས་བརྙན་ཆུང་ཀུ་ཚུ་ གསལ་གཞི་ནང་ཚུདཔ་སྦེ་ བསྣར་མི་འགྱོ།" -#: ../eog.schemas.in.h:9 +#: ../data/eog.schemas.in.h:9 +msgid "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་གསོག་ པེན་ གནསས། གཤམ་ལུ་ ༠ དང་གཡོན་ལུ་ ༡ དེ་ལས་ མགུ་ལུ་ ༢ དང་གཡས་ལུ་ ༣ སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།" + +#: ../data/eog.schemas.in.h:10 msgid "Interpolate Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྐྱར་བསྣོན་འབད།" -#: ../eog.schemas.in.h:10 +#: ../data/eog.schemas.in.h:11 msgid "Last collection window geometry" msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ བསྡུ་ལེན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།" -#: ../eog.schemas.in.h:11 +#: ../data/eog.schemas.in.h:12 msgid "Last singleton window geometry" msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་ སིང་གཱལ་ཊཱོན་འབད་མི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐིག་རྩིས།" -#: ../eog.schemas.in.h:12 +#: ../data/eog.schemas.in.h:13 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་རིམ་ཐོག་ལས་ འཕྲལ་བཀོལ་འབད།" -#: ../eog.schemas.in.h:13 +#: ../data/eog.schemas.in.h:14 msgid "Open images in a new window" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../eog.schemas.in.h:14 +#: ../data/eog.schemas.in.h:15 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "འཁོར་ལོ་རྒྱས་ཟུམ་ བཤུད་བསྒྲིལ་འབད་" + +#: ../data/eog.schemas.in.h:16 msgid "Show/hide image information for collection." msgstr "བསྡུ་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།" -#: ../eog.schemas.in.h:15 +#: ../data/eog.schemas.in.h:17 msgid "Show/hide image information for single image." msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།" -#: ../eog.schemas.in.h:16 +#: ../data/eog.schemas.in.h:18 +msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་ པེན་ བཤུད་སྒྲིལ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ སྟོན/སྦ་བཞག" + +#: ../data/eog.schemas.in.h:19 msgid "Show/hide the image collection pane." msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་གྱི་པེན་ སྟོན/སྦ་བཞག" -#: ../eog.schemas.in.h:17 +#: ../data/eog.schemas.in.h:20 msgid "Show/hide the window statusbar." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།" -#: ../eog.schemas.in.h:18 +#: ../data/eog.schemas.in.h:21 msgid "Show/hide the window toolbar." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ སྟོན/སྦ།" -#: ../eog.schemas.in.h:19 +#: ../data/eog.schemas.in.h:23 +#, no-c-format +msgid "The multiplier to the applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment." +msgstr "རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དོན་ལུ་ མཱའུསི་བཤུད་སྒྲིལ་འཁོར་ལོ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ཡོད་མིའི་དགུ་མཐའ་རྐྱབ་མི། བེ་ལུ་དེ་གིས་ བཤུད་སྒྲིལ་བྱུང་ལས་རེ་རེའ་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་རྒྱས་ཟུམ་རིམ་པ་འདི་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། དཔེར་ན་ ༥%རྒྱས་ཟུམ་ཡར་འཕར་ཅིག་ནང་ བཤུད་སྒྲིལ་བྱུང་ལས་ རེ་རེ་ལུ་ གྲུབ་འབྲས་ ༠་༠༥ དང་ ༡༠༠% རྒྱས་ཟུམ་ཡར་འཕར་ཅིག་ནང་ ༡་༠༠ དེ་ཅིག་ཨིན། " + +#: ../data/eog.schemas.in.h:24 msgid "Transparency color" msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ཚོས་གཞི།" -#: ../eog.schemas.in.h:20 +#: ../data/eog.schemas.in.h:25 msgid "Transparency indicator" msgstr "དྭངས་གསལ་གྱི་ བརྡ་སྟོན་པ།" -#: ../eog.schemas.in.h:21 +#: ../data/eog.schemas.in.h:26 msgid "Whether opening an image should create a new window instead of replacing the image in the current window." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚབ་ལུ་ མ་བཙུགས་པར་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ བཟོ་དགོཔ་ཨིན་ན།" -#: ../eog.schemas.in.h:22 +#: ../data/eog.schemas.in.h:27 msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་འབྱུང་རིམ་ཚུ་ རྫོགས་ནི་མེད་པའི་ འཕྲལ་བཀོལ་ཅིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།" -#: ../eog.schemas.in.h:23 +#: ../data/eog.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." +msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་གསོག་ པེན་འདི་ ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་བཏུབ་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../data/eog.schemas.in.h:29 msgid "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images." msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གུ་ བསྐྱར་བསྣོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན། འདི་གིས་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་རུང་ བསྐྱར་བསྣོན་མ་འབད་བའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དང་ཕྱདཔ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཆེཝ་ཨིནཝ།" -#: ../eog.schemas.in.h:24 +#: ../data/eog.schemas.in.h:30 msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨཨའི་ཨེཕ་ཕྱོགས་ལུ་གཞི་བཞག་གི་ཐོག་ལས་ གཟུགས་བརྙན་དེ་རང་བཞིན་གྱིས་བསྒྱིར་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" -#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:344 +#: ../data/eog.schemas.in.h:31 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." +msgstr "བཤུད་སྒྲིལ་འཁོར་ལོ་འདི་ རྒྱས་ཟུམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན་ན།" + +#: ../data/eog.schemas.in.h:32 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "རྒྱས་ཟུམ་དགུ་མཐའ་རྐྱབ་མི་" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:122 +msgid "All Files" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:127 +msgid "All Images" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ།" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eog-file-chooser.c:148 #, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr " %s ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" -#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:363 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ མེ་མོ་རི་ སྤྲོད་མ་ཚུགས།" +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eog-file-chooser.c:244 +#, c-format +msgid "%s x %s pixels" +msgid_plural "%s x %s pixels" +msgstr[0] "%s x %s པིག་སེལ།" +msgstr[1] "%s x %s པིག་སེལ།" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:386 +msgid "Load Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད།" -#: ../libeog/eog-image.c:432 +#: ../src/eog-file-chooser.c:394 +msgid "Save Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས།" + +#: ../src/eog-file-chooser.c:402 +msgid "Open Folder" +msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།" + +#: ../src/eog-image.c:457 msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།" -#: ../libeog/eog-image.c:710 +#: ../src/eog-image.c:891 msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག།" -#: ../libeog/eog-image.c:1124 -#: ../libeog/eog-image.c:1333 +#: ../src/eog-image.c:1242 +#: ../src/eog-image.c:1450 msgid "File exists" msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག" -#: ../libeog/eog-image.c:1273 -#: ../libeog/eog-image.c:1401 +#: ../src/eog-image.c:1389 +#: ../src/eog-image.c:1518 msgid "No image loaded." msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།" -#: ../libeog/eog-image.c:1282 -#: ../libeog/eog-image.c:1410 +#: ../src/eog-image.c:1398 +#: ../src/eog-image.c:1530 msgid "Temporary file creation failed." msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:29 +#: ../src/eog-image-jpeg.c:342 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr " %s ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/eog-image-jpeg.c:361 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ མེ་མོ་རི་ སྤྲོད་མ་ཚུགས།" + +#: ../src/eog-exif-details.c:54 msgid "Camera" msgstr "པར་ཆས།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:30 +#: ../src/eog-exif-details.c:55 msgid "Image Data" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་གནད་སྡུད།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:31 +#: ../src/eog-exif-details.c:56 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབག་ནིའི་གནས་སྟངས།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:32 +#: ../src/eog-exif-details.c:57 msgid "Maker Note" msgstr "བཟོ་མིའི་དྲན་ཐོ།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:33 +#: ../src/eog-exif-details.c:58 msgid "Other" msgstr "གཞན།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:211 +#: ../src/eog-exif-details.c:220 msgid "Tag" msgstr "ངོ་རྟགས།" -#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:219 -#: ../libeog/eog-info-view-file.c:96 +#: ../src/eog-exif-details.c:227 msgid "Value" msgstr "བེ་ལུ།" -#. only used for internal purpose -#: ../libeog/eog-info-view-file.c:28 -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:29 -msgid "Filename" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" - -#: ../libeog/eog-info-view-file.c:29 -msgid "Width" -msgstr "རྒྱ་ཚད།" - -#: ../libeog/eog-info-view-file.c:30 -msgid "Height" -msgstr "མཐོ་ཚད།" - -#: ../libeog/eog-info-view-file.c:31 -msgid "Filesize" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།" - -#: ../libeog/eog-info-view-file.c:88 -msgid "Attribute" -msgstr "ཁྱད་ཆོས།" - -#: ../libeog/eog-info-view.c:79 -msgid "File" -msgstr "ཡིག་སྣོད།" - -#: ../libeog/eog-info-view.c:91 -msgid "EXIF" -msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ།" - -#: ../libeog/eog-info-view.c:98 -msgid "IPTC" -msgstr "ཨའི་པི་ཊི་སི།" - -#: ../libeog/eog-uri-converter.c:1023 -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཀྱི་མིང་ འདྲ་མཉམ་འདུག" - -#: ../libeog/eog-util.c:44 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི།)" - -#: ../shell/eog-file-chooser.c:123 -msgid "All Files" -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།" +#: ../src/eog-exif-util.c:58 +#: ../src/eog-exif-util.c:74 +#: ../src/eog-exif-util.c:96 +msgid "Unknown" +msgstr "མ་ཤེསཔ་" -#: ../shell/eog-file-chooser.c:128 -msgid "All Images" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ་མཉམ།" - -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../shell/eog-file-chooser.c:149 +#: ../src/eog-error-message-area.c:134 #, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "'%s'" -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../shell/eog-file-chooser.c:245 +#: ../src/eog-error-message-area.c:160 #, c-format -msgid "%s x %s pixels" -msgid_plural "%s x %s pixels" -msgstr[0] "%s x %s པིག་སེལ།" -msgstr[1] "%s x %s པིག་སེལ།" - -#: ../shell/eog-file-chooser.c:391 -msgid "Open in new window" -msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ།" +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "'%s' ནང་ལས་ གཟུགས་བརྙན་མ་ཐོབ།" -#: ../shell/eog-file-chooser.c:419 -msgid "Load Image" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད།" - -#: ../shell/eog-file-chooser.c:427 -msgid "Save Image" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུངས།" +#: ../src/eog-error-message-area.c:165 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "བྱིན་ཡོད་པའི་གནད་ཁོངས་ནང་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མེད།" -#: ../shell/eog-file-chooser.c:435 -msgid "Open Folder" -msgstr "སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../shell/eog-preferences.c:110 -msgid "Could not display help for Eye of GNOME" -msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:810 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:808 msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:811 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:809 msgid "The image whose printing properties will be setup" msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་གི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་མི་གཟུགས་བརྙན་དེ།" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:817 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:815 msgid "Page Setup" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:818 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:816 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ཤོག་ལེབ་ཀྱི་དོན་ལུ་བརྡ་དོན།" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:842 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:840 msgid "Position" msgstr "གནས་ས་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:847 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:845 msgid "_Left:" msgstr "གཡོན:(_L)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:848 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:846 msgid "_Right:" msgstr "གཡས:(_R)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:849 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:847 msgid "_Top:" msgstr "སྤྱི་ཏོག:(_T)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:850 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:848 msgid "_Bottom:" msgstr "གཤམ:(_B)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:852 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:850 msgid "C_enter:" msgstr "དབུས:(_e)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:857 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:855 msgid "None" msgstr "ཅི་མེད་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:859 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:857 msgid "Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:861 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:859 msgid "Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:863 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:861 msgid "Both" msgstr "གཉིས་ཆ་རང་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:879 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:877 msgid "Size" msgstr "ཚད་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:884 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:882 msgid "_Width:" msgstr "རྒྱ་ཚད:(_W)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:886 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:884 msgid "_Height:" msgstr "མཐོ་ཚད:(_H)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:889 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:887 msgid "_Scaling:" msgstr "ཆ་ཚད་འཇལ་ནི:(_S)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:902 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:900 msgid "_Unit:" msgstr "སྡེ་ཕྲན:(_U)" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:907 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:905 msgid "Millimeters" msgstr "མི་ལི་མི་ཊརསི་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:909 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:907 msgid "Inches" msgstr "ཨིན་ཅེསི་" -#: ../shell/eog-print-image-setup.c:929 +#: ../src/eog-print-image-setup.c:927 msgid "Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ་" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:30 +#. only used for internal purpose +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:30 +msgid "Filename" +msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།" + +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:31 msgid "Counter" msgstr "གདོང་ལན།" #. These are currently unsupported and being hidden -#. * to avoid making the UI look broken -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:34 +#. to avoid making the UI look broken +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:35 msgid "Comment" msgstr "བསམ་བཀོད།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:35 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:36 msgid "Date" msgstr "ཚེས་གྲངས།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:36 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:37 msgid "Time" msgstr "ཆུ་ཚོད།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:37 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:38 msgid "Day" msgstr "གཟའ།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:38 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:39 msgid "Month" msgstr "ཟླཝ།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:39 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:40 msgid "Year" msgstr "ལོ།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:40 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:41 msgid "Hour" msgstr "ཆུ་ཚོད།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:41 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:42 msgid "Minute" msgstr "སྐར་མ།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:42 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:43 msgid "Second" msgstr "སྐར་ཆ།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:161 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162 msgid "Option not available." msgstr "གདམ་ཁ་མི་འཐོབ་པས།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:163 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:164 msgid "To use this function you need the libexif library. Please install libexif (http://libexif.sf.net) and recompile Eye of GNOME." msgstr "བྱ་བ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ ལིབ་ཨེགསི་ཨིཕ་ དཔེ་མཛོད་དགོ ལིབ་ཨེགསི་ཨིཕ (http://libexif.sf.net ) གཞི་བཙུགས་འབད་གནང་། དེ་ལས་ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ ལོག་སྟེ་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད།" -#: ../shell/eog-save-as-dialog-helper.c:237 +#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:239 msgid "as is" msgstr "ཨིན་དོ་བཟུམ།" -#: ../shell/eog-save-dialog-helper.c:197 +#: ../src/eog-uri-converter.c:1025 +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཀྱི་མིང་ འདྲ་མཉམ་འདུག" + +#: ../src/eog-util.c:60 +msgid "Could not display help for Eye of GNOME" +msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" + +#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent] +#: ../src/eog-window.c:578 +#, c-format +msgid "%i x %i pixels %s %i%%" +msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%" +msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%" + +#: ../src/eog-window.c:977 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "'%s' གི་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ་" + +#: ../src/eog-window.c:1083 #, c-format -msgid "Saving image %s." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་%sསྲུང་དོ།" +msgid "Saving image \"%s\" %s" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" %s སྲུང་དོ་" -#: ../shell/eog-save-dialog-helper.c:243 -msgid "Cancel saving ..." -msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..." +#: ../src/eog-window.c:1383 +#, c-format +msgid "Loading image \"%s\"" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ \"%s\" མངོན་གསལ་འབད་དོ་" -#: ../shell/eog-window.c:570 +#: ../src/eog-window.c:2142 msgid "Image Settings" msgstr "ཤོག་ལེབ་སྒྲིག་སྟངས་" -#: ../shell/eog-window.c:582 +#: ../src/eog-window.c:2156 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -549,99 +645,39 @@ msgstr "" "ཡིག་སྣོད་དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག:\n" "%s" -#. Translators should localize the following string -#. * which will give them credit in the About box. -#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>" -#. -#: ../shell/eog-window.c:686 +#: ../src/eog-window.c:2277 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>" -#: ../shell/eog-window.c:689 +#: ../src/eog-window.c:2280 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n" -#: ../shell/eog-window.c:693 +#: ../src/eog-window.c:2284 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n" -#: ../shell/eog-window.c:697 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།" +#: ../src/eog-window.c:2288 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།" -#: ../shell/eog-window.c:710 -#: ../shell/eog-window.c:3302 -#: ../shell/eog-window.c:3940 -#: ../shell/main.c:596 +#: ../src/eog-window.c:2301 +#: ../src/main.c:179 msgid "Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།" -#: ../shell/eog-window.c:713 +#: ../src/eog-window.c:2304 msgid "The GNOME image viewing and cataloging program." msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།" -#: ../shell/eog-window.c:744 -#, c-format -msgid "" -"Could not display help for Eye of GNOME.\n" -"%s" -msgstr "" -"ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n" -"%s" - -#: ../shell/eog-window.c:1179 -#, c-format -msgid "Overwrite file %s?" -msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?" - -#: ../shell/eog-window.c:1180 -msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" - -#: ../shell/eog-window.c:1191 -#: ../shell/eog-window.c:1207 -msgid "Skip" -msgstr "གོམ་འགྱོ།" - -#: ../shell/eog-window.c:1192 -msgid "Overwrite" -msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།" - -#: ../shell/eog-window.c:1197 -#, c-format -msgid "Error on saving %s." -msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#: ../shell/eog-window.c:1208 -#: ../shell/eog-window.c:1775 -msgid "Retry" -msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད" - -#: ../shell/eog-window.c:1638 -msgid "Couldn't determine destination uri." -msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../shell/eog-window.c:1761 -#, c-format -msgid "Couldn't determine file format of %s" -msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../shell/eog-window.c:1762 -msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." -msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།" - -#: ../shell/eog-window.c:1900 -msgid "Error on saving images." -msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" - -#: ../shell/eog-window.c:2167 +#: ../src/eog-window.c:2640 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?" -#: ../shell/eog-window.c:2170 +#: ../src/eog-window.c:2643 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -652,304 +688,340 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན du ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?" -#: ../shell/eog-window.c:2185 -#: ../shell/eog-window.c:3538 +#: ../src/eog-window.c:2658 +#: ../src/eog-window.c:3058 msgid "Move to Trash" msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:2216 +#: ../src/eog-window.c:2695 msgid "Couldn't access trash." msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།" -#: ../shell/eog-window.c:2292 +#: ../src/eog-window.c:2778 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" -#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent] -#: ../shell/eog-window.c:3163 -#, c-format -msgid "%i x %i pixels %s %i%%" -msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%" -msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%" - -#: ../shell/eog-window.c:3219 -#, c-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s" - -#: ../shell/eog-window.c:3388 -#, c-format -msgid "Image loading failed for %s" -msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../shell/eog-window.c:3503 +#: ../src/eog-window.c:2985 msgid "_File" msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3504 +#: ../src/eog-window.c:2986 msgid "_Edit" msgstr "ཞུན་དག(_E)" -#: ../shell/eog-window.c:3505 +#: ../src/eog-window.c:2987 msgid "_View" msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)" -#: ../shell/eog-window.c:3506 +#: ../src/eog-window.c:2988 msgid "_Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)" -#: ../shell/eog-window.c:3507 +#: ../src/eog-window.c:2989 msgid "_Go" msgstr "འགྱོ།(_G)" -#: ../shell/eog-window.c:3508 +#: ../src/eog-window.c:2990 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" -#: ../shell/eog-window.c:3509 +#: ../src/eog-window.c:2992 msgid "_Open..." msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)" -#: ../shell/eog-window.c:3509 +#: ../src/eog-window.c:2993 msgid "Open a file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།" -#: ../shell/eog-window.c:3510 +#: ../src/eog-window.c:2995 msgid "_Close" msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)" -#: ../shell/eog-window.c:3510 +#: ../src/eog-window.c:2996 msgid "Close window" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།" -#: ../shell/eog-window.c:3511 +#: ../src/eog-window.c:2998 msgid "Prefere_nces" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)" -#: ../shell/eog-window.c:3511 +#: ../src/eog-window.c:2999 msgid "Preferences for Eye of GNOME" msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།" -#: ../shell/eog-window.c:3512 +#: ../src/eog-window.c:3001 msgid "_Contents" msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)" -#: ../shell/eog-window.c:3512 -msgid "Help on this application" -msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་" +#: ../src/eog-window.c:3002 +msgid "Help On this application" +msgstr "གློག་རིམ་ལུ་ གྲོགས་རམ་འབད་" -#: ../shell/eog-window.c:3513 +#: ../src/eog-window.c:3004 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" -#: ../shell/eog-window.c:3513 +#: ../src/eog-window.c:3005 msgid "About this application" msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།" -#: ../shell/eog-window.c:3518 +#: ../src/eog-window.c:3010 msgid "_Toolbar" msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)" -#: ../shell/eog-window.c:3518 +#: ../src/eog-window.c:3011 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:3519 +#: ../src/eog-window.c:3013 msgid "_Statusbar" msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)" -#: ../shell/eog-window.c:3519 +#: ../src/eog-window.c:3014 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: ../shell/eog-window.c:3520 +#: ../src/eog-window.c:3016 msgid "_Image Collection" msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)" -#: ../shell/eog-window.c:3520 +#: ../src/eog-window.c:3017 msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" -#: ../shell/eog-window.c:3524 +#: ../src/eog-window.c:3022 msgid "_Save" msgstr "སྲུངས།(_S)" -#: ../shell/eog-window.c:3525 +#: ../src/eog-window.c:3025 +msgid "Open _with" +msgstr "ཁ་ཕྱེ་(_w)" + +#: ../src/eog-window.c:3028 msgid "Save _As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)" -#: ../shell/eog-window.c:3526 +#: ../src/eog-window.c:3031 msgid "Page Set_up..." msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་་་(_u)" -#: ../shell/eog-window.c:3527 +#: ../src/eog-window.c:3034 msgid "Print..." msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..." -#: ../shell/eog-window.c:3529 +#: ../src/eog-window.c:3037 +msgid "Properties" +msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་" + +#: ../src/eog-window.c:3040 msgid "_Undo" msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)" -#: ../shell/eog-window.c:3531 +#: ../src/eog-window.c:3043 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)" -#: ../shell/eog-window.c:3532 +#: ../src/eog-window.c:3046 msgid "Flip _Vertical" msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)" -#: ../shell/eog-window.c:3534 +#: ../src/eog-window.c:3049 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)" -#: ../shell/eog-window.c:3535 +#: ../src/eog-window.c:3052 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)" -#: ../shell/eog-window.c:3536 +#: ../src/eog-window.c:3055 msgid "Set As _Wallpaper" msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)" -#: ../shell/eog-window.c:3540 -msgid "_Full Screen" -msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" - -#: ../shell/eog-window.c:3541 -msgid "_Slideshow" -msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)" - -#. accelerators -#: ../shell/eog-window.c:3542 -#: ../shell/eog-window.c:3548 -#: ../shell/eog-window.c:3549 +#: ../src/eog-window.c:3061 +#: ../src/eog-window.c:3073 +#: ../src/eog-window.c:3076 msgid "_Zoom In" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)" -#: ../shell/eog-window.c:3543 -#: ../shell/eog-window.c:3550 +#: ../src/eog-window.c:3064 +#: ../src/eog-window.c:3079 msgid "Zoom _Out" msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)" -#: ../shell/eog-window.c:3544 +#: ../src/eog-window.c:3067 msgid "_Normal Size" msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)" -#: ../shell/eog-window.c:3545 +#: ../src/eog-window.c:3070 msgid "Best _Fit" msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3551 -#: ../shell/eog-window.c:3553 -#: ../shell/eog-window.c:3567 -msgid "_Next Image" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)" +#: ../src/eog-window.c:3082 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)" + +#: ../src/eog-window.c:3088 +msgid "_Full Screen" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3552 -#: ../shell/eog-window.c:3554 -#: ../shell/eog-window.c:3555 -#: ../shell/eog-window.c:3566 +#: ../src/eog-window.c:3094 +#: ../src/eog-window.c:3109 +#: ../src/eog-window.c:3115 +#: ../src/eog-window.c:3118 msgid "_Previous Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)" -#: ../shell/eog-window.c:3556 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)" +#: ../src/eog-window.c:3097 +#: ../src/eog-window.c:3106 +#: ../src/eog-window.c:3112 +msgid "_Next Image" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)" -#: ../shell/eog-window.c:3557 -#: ../shell/eog-window.c:3568 +#: ../src/eog-window.c:3100 +#: ../src/eog-window.c:3121 msgid "_First Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)" -#: ../shell/eog-window.c:3558 -#: ../shell/eog-window.c:3569 +#: ../src/eog-window.c:3103 +#: ../src/eog-window.c:3124 msgid "_Last Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)" -#: ../shell/eog-window.c:3562 -msgid "Image _Information" -msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)" - -#: ../shell/eog-window.c:3562 -msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window" -msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" - -#: ../shell/eog-window.c:3580 -msgid "Open" -msgstr "ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../shell/eog-window.c:3581 -msgid "Close" -msgstr "ཁ་བསྡམས།" +#: ../src/eog-window.c:3130 +msgid "_Slideshow" +msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)" -#: ../shell/eog-window.c:3582 -msgid "Save" -msgstr "སྲུངས།" +#: ../src/eog-window.c:3196 +msgid "Previous" +msgstr "ཧེ་མམ།" -#: ../shell/eog-window.c:3584 -msgid "Undo" -msgstr "འབད་བཤོལ།" +#: ../src/eog-window.c:3200 +msgid "Next" +msgstr "ཤུལ་མམ།" -#: ../shell/eog-window.c:3587 +#: ../src/eog-window.c:3204 msgid "Right" msgstr "གཡས།" -#: ../shell/eog-window.c:3588 +#: ../src/eog-window.c:3207 msgid "Left" msgstr "གཡོན།" -#: ../shell/eog-window.c:3591 +#: ../src/eog-window.c:3210 msgid "In" msgstr "ནང་ན།" -#: ../shell/eog-window.c:3592 +#: ../src/eog-window.c:3213 msgid "Out" msgstr "ཕྱི་ཁ།" -#: ../shell/eog-window.c:3593 +#: ../src/eog-window.c:3216 msgid "Normal" msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" -#: ../shell/eog-window.c:3594 +#: ../src/eog-window.c:3219 msgid "Fit" msgstr "ཚུད་སྒྲིག" -#: ../shell/eog-window.c:3595 -msgid "Next" -msgstr "ཤུལ་མམ།" +#: ../src/main.c:59 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "གསལ་གཞི་གངམ་གྱི་ཐབས་ལམ་ནང་ ཁ་ཕྱེ་" -#: ../shell/eog-window.c:3596 -msgid "Previous" -msgstr "ཧེ་མམ།" +#: ../src/main.c:60 +msgid "Disable image collection" +msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་" -#: ../shell/eog-window.c:3759 -msgid "User interface description not found." -msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#: ../src/main.c:61 +msgid "Open in slide show mode" +msgstr "བཤུད་སྟོན་ཐབས་ལམ་ནང་ ཁ་ཕྱེ་" -#: ../shell/main.c:22 +#: ../src/main.c:62 msgid "[FILE...]" msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]" -#: ../shell/main.c:161 -msgid "Unable to create Eye of GNOME user interface" -msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" - -#: ../shell/main.c:352 -msgid "File not found." -msgid_plural "Files not found." -msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" -msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" - -#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།" - -#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:444 -msgid "Empty" -msgstr "སྟོངམ།" - +#: ../src/main.c:202 +msgid "Eye of GNOME Image Viewer" +msgstr "ཇི་ནོམ་ གཟུགས་བརྙན་སྟོན་བྱེད་ཀྱི་མིག་ཏོ་" + +#~ msgid "View different types of images" +#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་དབྱེ་བ་མ་འདྲཝ་ལེ་ཤ་སྟོན།" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "རྒྱ་ཚད།" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "མཐོ་ཚད།" +#~ msgid "Filesize" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད།" +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "ཁྱད་ཆོས།" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད།" +#~ msgid "EXIF" +#~ msgstr "ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ།" +#~ msgid "IPTC" +#~ msgstr "ཨའི་པི་ཊི་སི།" +#~ msgid " (invalid Unicode)" +#~ msgstr "(ནུས་མེད་ཡུ་ནི་ཀོཌི།)" +#~ msgid "Open in new window" +#~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ།" +#~ msgid "Cancel saving ..." +#~ msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..." +#~ msgid "" +#~ "Could not display help for Eye of GNOME.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n" +#~ "%s" +#~ msgid "Overwrite file %s?" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?" +#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "གོམ་འགྱོ།" +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།" +#~ msgid "Error on saving %s." +#~ msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།" +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད" +#~ msgid "Couldn't determine destination uri." +#~ msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Couldn't determine file format of %s" +#~ msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +#~ msgstr "" +#~ "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་" +#~ "འབད་གནང་།" +#~ msgid "Error on saving images." +#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s" +#~ msgid "Image loading failed for %s" +#~ msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "Image _Information" +#~ msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)" +#~ msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window" +#~ msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "ཁ་ཕྱེ།" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "ཁ་བསྡམས།" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "སྲུངས།" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "འབད་བཤོལ།" +#~ msgid "User interface description not found." +#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "Unable to create Eye of GNOME user interface" +#~ msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" +#~ msgid "File not found." +#~ msgid_plural "Files not found." +#~ msgstr[0] "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgstr[1] "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ འཚོལ་མ་ཐོབ།" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "སྟོངམ།" #~ msgid "." #~ msgstr "." #~ msgid "<b>Image Interpolation</b>" @@ -962,8 +1034,6 @@ msgstr "སྟོངམ།" #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན།" #~ msgid "Rotat_e 180°" #~ msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)" -#~ msgid "Could not open `%s'" -#~ msgstr "`%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Show next image _automatically" #~ msgstr "ཤུལ་ལས་ ཤུལ་མའི་གཟུགས་བརྙན་ རང་བཞིན་གྱིས་སྟོན:(_n)" #~ msgid "" |