summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <urbalazs@gmail.com>2015-01-30 20:38:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-01-30 20:38:54 +0000
commitad1c325ecea47d1fd7d16f8a564c75971850c481 (patch)
treead40663ac839b91160c86fbe1e48c23299f57ec8
parent3dab203da36d5d2ff63fec7e146ce27606701cf4 (diff)
downloadeog-ad1c325ecea47d1fd7d16f8a564c75971850c481.tar.gz
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po279
1 files changed, 142 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a342cbd6..997cb5df 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-18 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -26,34 +26,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2
msgid "_Statusbar"
msgstr "Á_llapotsor"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11
msgid "_Image Gallery"
msgstr "_Képgaléria"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3
msgid "Side _Pane"
msgstr "Oldal_sáv"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
@@ -80,7 +76,7 @@ msgstr ""
"vagy fekvő tájolásba."
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:325
-#: ../src/eog-window.c:5779
+#: ../src/eog-window.c:5545
msgid "Image Viewer"
msgstr "Képmegjelenítő"
@@ -97,44 +93,37 @@ msgstr "Kép;Diavetítés;Grafika;Bemutató;"
msgid "_Open…"
msgstr "_Megnyitás…"
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2 ../data/popup-menus.ui.h:2
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2
+msgid "Open _With"
+msgstr "Megnyitás e_zzel"
+
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:3 ../data/popup-menus.ui.h:2
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 ../src/eog-file-chooser.c:465
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:3 ../data/popup-menus.ui.h:3
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:4 ../data/popup-menus.ui.h:3
#: ../src/eog-error-message-area.c:129
msgid "Save _As…"
msgstr "Men_tés másként…"
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:4 ../data/popup-menus.ui.h:7
-msgid "Prope_rties"
-msgstr "T_ulajdonságok"
-
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:5
-#| msgid "Open Image"
-msgid "Recent _Images"
-msgstr "Legutóbbi _képek"
-
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:6
-#| msgid "Open _with"
-msgid "Open _With"
-msgstr "Megnyitás e_zzel"
-
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7 ../data/popup-menus.ui.h:4
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:5 ../data/popup-menus.ui.h:4
msgid "_Print…"
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 ../data/popup-menus.ui.h:8
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:6 ../data/popup-menus.ui.h:8
msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "Beállítás _háttérképként"
-#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:9
-#| msgid "Slideshow"
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7
msgid "Sli_deshow"
msgstr "_Diavetítés"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4653
+#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 ../data/popup-menus.ui.h:7
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "T_ulajdonságok"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Image Properties"
msgstr "Képtulajdonságok"
@@ -247,7 +236,7 @@ msgstr "Mentés másként"
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172
#: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:456
#: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472
-#: ../src/eog-window.c:3305 ../src/eog-window.c:3308 ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3216 ../src/eog-window.c:3219 ../src/eog-window.c:3472
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -740,7 +729,7 @@ msgstr "Megnyitás e_zzel"
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3564
+#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3475
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Áthelyezés a _Kukába"
@@ -812,7 +801,7 @@ msgstr "_Válassza ki a mentendő képeket:"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Ha nem ment, az összes változtatása elvész."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:942
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:885
msgid "_Reload"
msgstr "Újr_atöltés"
@@ -835,66 +824,6 @@ msgstr "Nem találhatók képek itt: „%s”."
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Az adott helyek nem tartalmaznak képeket."
-#: ../src/eog-metadata-details.c:66
-msgid "Image Data"
-msgstr "Kép adat"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:67
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "Képkészítés körülményei"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:68
-msgid "GPS Data"
-msgstr "GPS adatok"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:69
-msgid "Maker Note"
-msgstr "Készítői megjegyzés"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:70
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:72
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:73
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:74
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP jogkezelés"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:75
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP Egyéb"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:251
-msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:258
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:436
-msgid "North"
-msgstr "Észak"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:439
-msgid "East"
-msgstr "Kelet"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:442
-msgid "West"
-msgstr "Nyugat"
-
-#: ../src/eog-metadata-details.c:445
-msgid "South"
-msgstr "Dél"
-
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:183 ../src/eog-exif-util.c:185
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -1014,6 +943,66 @@ msgstr "Nem sikerült ideiglenes könyvtárat létrehozni a mentéshez: %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem sikerült a memóriafoglalás a JPEG-fájl betöltéséhez"
+#: ../src/eog-metadata-details.c:66
+msgid "Image Data"
+msgstr "Kép adat"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:67
+msgid "Image Taking Conditions"
+msgstr "Képkészítés körülményei"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:68
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS adatok"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:69
+msgid "Maker Note"
+msgstr "Készítői megjegyzés"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:70
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:72
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:73
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:74
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP jogkezelés"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:75
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP Egyéb"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:251
+msgid "Tag"
+msgstr "Tag"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:258
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:436
+msgid "North"
+msgstr "Észak"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:439
+msgid "East"
+msgstr "Kelet"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:442
+msgid "West"
+msgstr "Nyugat"
+
+#: ../src/eog-metadata-details.c:445
+msgid "South"
+msgstr "Dél"
+
#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:109
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
@@ -1137,6 +1126,22 @@ msgstr "A fájlt tartalmazó mappa megjelenítése a fájlkezelőben"
msgid "as is"
msgstr "ahogy van"
+#: ../src/eog-scroll-view.c:2948
+msgid "Go to the next image of the gallery"
+msgstr "Ugrás a galéria következő képére"
+
+#: ../src/eog-scroll-view.c:2960
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
+msgstr "Ugrás a galéria előző képére"
+
+#: ../src/eog-scroll-view.c:2975
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra"
+
+#: ../src/eog-scroll-view.c:2986
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra"
+
#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
@@ -1175,21 +1180,21 @@ msgstr " (érvénytelen Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:550
+#: ../src/eog-window.c:542
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i × %i képpont, %s %i%%"
msgstr[1] "%i × %i képpont, %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:944 ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:887 ../src/eog-window.c:2619
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "_Elrejtés"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:954
+#: ../src/eog-window.c:897
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1203,26 +1208,26 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1248
+#: ../src/eog-window.c:1184
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "„%s” kép mentése (%u/%u)"
-#: ../src/eog-window.c:1652
+#: ../src/eog-window.c:1588
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "„%s” kép betöltése"
-#: ../src/eog-window.c:1961
+#: ../src/eog-window.c:1872
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "T_eljes képernyő elhagyása"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: ../src/eog-window.c:2078
+#: ../src/eog-window.c:1989
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "Diavetítés megtekintése"
-#: ../src/eog-window.c:2297
+#: ../src/eog-window.c:2208
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1231,17 +1236,17 @@ msgstr ""
"Hiba a fájl nyomtatása közben:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2657 ../src/eog-window.c:2672
+#: ../src/eog-window.c:2568 ../src/eog-window.c:2583
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "Hiba a Rendszerbeállítások indításakor: "
-#: ../src/eog-window.c:2706
+#: ../src/eog-window.c:2617
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Háttérbeállítások megnyitása"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2722
+#: ../src/eog-window.c:2633
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1250,11 +1255,11 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” kép az asztal háttereként lett beállítva.\n"
"Kívánja módosítani a megjelenését?"
-#: ../src/eog-window.c:3203
+#: ../src/eog-window.c:3114
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Kép mentése helyileg…"
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3192
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"Biztosan véglegesen törölni akarja\n"
"a következőt: „%s”?"
-#: ../src/eog-window.c:3284
+#: ../src/eog-window.c:3195
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1278,41 +1283,41 @@ msgstr[1] ""
"Biztosan véglegesen törölni akarja\n"
"a kijelölt %d képet?"
-#: ../src/eog-window.c:3306 ../src/eog-window.c:3572
+#: ../src/eog-window.c:3217 ../src/eog-window.c:3483
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../src/eog-window.c:3309 ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3220 ../src/eog-window.c:3485
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
#. add 'dont ask again' button
-#: ../src/eog-window.c:3313 ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3224 ../src/eog-window.c:3477
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_Ne kérdezze újra ebben a munkamenetben"
-#: ../src/eog-window.c:3357
+#: ../src/eog-window.c:3268
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve image file"
msgstr "A képfájl nem kérhető le"
-#: ../src/eog-window.c:3373
+#: ../src/eog-window.c:3284
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve image file information"
msgstr "A képfájl információi nem kérhetők le"
-#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3633
+#: ../src/eog-window.c:3300 ../src/eog-window.c:3544
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "A fájl nem törölhető"
#. set dialog error message
-#: ../src/eog-window.c:3439 ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3350 ../src/eog-window.c:3644
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Hiba a(z) %s kép törlése közben"
-#: ../src/eog-window.c:3534
+#: ../src/eog-window.c:3445
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1321,14 +1326,14 @@ msgstr ""
"Biztosan át akarja helyezni a(z)\n"
"„%s” képet a Kukába?"
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3448
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "Nem található %s kukája. Véglegesen el kívánja távolítani ezt a képet?"
-#: ../src/eog-window.c:3542
+#: ../src/eog-window.c:3453
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr[1] ""
"Biztos át akarja helyezni a\n"
"kijelölt %d képet a Kukába?"
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3458
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1351,16 +1356,21 @@ msgstr ""
"Néhány kiválasztott kép nem helyezhető át a Kukába és véglegesen törlésre "
"kerül. Biztosan folytatja?"
-#: ../src/eog-window.c:3611 ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3522 ../src/eog-window.c:3536
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "A Kuka nem érhető el."
-#: ../src/eog-window.c:5782
+#: ../src/eog-window.c:4432
+#| msgid "Prope_rties"
+msgid "Properties"
+msgstr "Tulajdonságok"
+
+#: ../src/eog-window.c:5548
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "A GNOME képmegjelenítője."
-#: ../src/eog-window.c:5785
+#: ../src/eog-window.c:5551
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -1412,6 +1422,13 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért."
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Nézet"
+
+#~| msgid "Open Image"
+#~ msgid "Recent _Images"
+#~ msgstr "Legutóbbi _képek"
+
#~ msgid "Show “_%s”"
#~ msgstr "„_%s” megjelenítése"
@@ -1533,12 +1550,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror the image vertically"
#~ msgstr "Kép tükrözése függőlegesen"
-#~ msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-#~ msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra"
-
-#~ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-#~ msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra"
-
#~ msgid "Set the selected image as the wallpaper"
#~ msgstr "A kijelölt kép beállítása háttérképként"
@@ -1578,12 +1589,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fit the image to the window"
#~ msgstr "Kép igazítása az ablakhoz"
-#~ msgid "Go to the previous image of the gallery"
-#~ msgstr "Ugrás a galéria előző képére"
-
-#~ msgid "Go to the next image of the gallery"
-#~ msgstr "Ugrás a galéria következő képére"
-
#~ msgid "Go to the first image of the gallery"
#~ msgstr "Ugrás a galéria első képére"