diff options
author | Balázs Úr <urbalazs@gmail.com> | 2015-01-30 20:38:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-01-30 20:38:54 +0000 |
commit | ad1c325ecea47d1fd7d16f8a564c75971850c481 (patch) | |
tree | ad40663ac839b91160c86fbe1e48c23299f57ec8 | |
parent | 3dab203da36d5d2ff63fec7e146ce27606701cf4 (diff) | |
download | eog-ad1c325ecea47d1fd7d16f8a564c75971850c481.tar.gz |
Updated Hungarian translation
-rw-r--r-- | po/hu.po | 279 |
1 files changed, 142 insertions, 137 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-18 16:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-30 16:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:38+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -26,34 +26,30 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 msgid "_Statusbar" msgstr "Á_llapotsor" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11 msgid "_Image Gallery" msgstr "_Képgaléria" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 msgid "Side _Pane" msgstr "Oldal_sáv" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Beállítások" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8 +#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" @@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "" "vagy fekvő tájolásba." #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:325 -#: ../src/eog-window.c:5779 +#: ../src/eog-window.c:5545 msgid "Image Viewer" msgstr "Képmegjelenítő" @@ -97,44 +93,37 @@ msgstr "Kép;Diavetítés;Grafika;Bemutató;" msgid "_Open…" msgstr "_Megnyitás…" -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2 ../data/popup-menus.ui.h:2 +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2 +msgid "Open _With" +msgstr "Megnyitás e_zzel" + +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:3 ../data/popup-menus.ui.h:2 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 ../src/eog-file-chooser.c:465 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:3 ../data/popup-menus.ui.h:3 +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:4 ../data/popup-menus.ui.h:3 #: ../src/eog-error-message-area.c:129 msgid "Save _As…" msgstr "Men_tés másként…" -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:4 ../data/popup-menus.ui.h:7 -msgid "Prope_rties" -msgstr "T_ulajdonságok" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:5 -#| msgid "Open Image" -msgid "Recent _Images" -msgstr "Legutóbbi _képek" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:6 -#| msgid "Open _with" -msgid "Open _With" -msgstr "Megnyitás e_zzel" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7 ../data/popup-menus.ui.h:4 +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:5 ../data/popup-menus.ui.h:4 msgid "_Print…" msgstr "_Nyomtatás…" -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 ../data/popup-menus.ui.h:8 +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:6 ../data/popup-menus.ui.h:8 msgid "Set as Wa_llpaper" msgstr "Beállítás _háttérképként" -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:9 -#| msgid "Slideshow" +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7 msgid "Sli_deshow" msgstr "_Diavetítés" -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4653 +#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 ../data/popup-menus.ui.h:7 +msgid "Prope_rties" +msgstr "T_ulajdonságok" + +#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Image Properties" msgstr "Képtulajdonságok" @@ -247,7 +236,7 @@ msgstr "Mentés másként" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 #: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:456 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 -#: ../src/eog-window.c:3305 ../src/eog-window.c:3308 ../src/eog-window.c:3561 +#: ../src/eog-window.c:3216 ../src/eog-window.c:3219 ../src/eog-window.c:3472 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" @@ -740,7 +729,7 @@ msgstr "Megnyitás e_zzel" msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3564 +#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3475 msgid "Move to _Trash" msgstr "Áthelyezés a _Kukába" @@ -812,7 +801,7 @@ msgstr "_Válassza ki a mentendő képeket:" msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "Ha nem ment, az összes változtatása elvész." -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:942 +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:885 msgid "_Reload" msgstr "Újr_atöltés" @@ -835,66 +824,6 @@ msgstr "Nem találhatók képek itt: „%s”." msgid "The given locations contain no images." msgstr "Az adott helyek nem tartalmaznak képeket." -#: ../src/eog-metadata-details.c:66 -msgid "Image Data" -msgstr "Kép adat" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:67 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "Képkészítés körülményei" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:68 -msgid "GPS Data" -msgstr "GPS adatok" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:69 -msgid "Maker Note" -msgstr "Készítői megjegyzés" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:70 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:72 -msgid "XMP Exif" -msgstr "XMP Exif" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:73 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "XMP IPTC" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:74 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "XMP jogkezelés" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:75 -msgid "XMP Other" -msgstr "XMP Egyéb" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:251 -msgid "Tag" -msgstr "Tag" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:258 -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:436 -msgid "North" -msgstr "Észak" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:439 -msgid "East" -msgstr "Kelet" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:442 -msgid "West" -msgstr "Nyugat" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:445 -msgid "South" -msgstr "Dél" - #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. #: ../src/eog-exif-util.c:183 ../src/eog-exif-util.c:185 msgid "%a, %d %B %Y %X" @@ -1014,6 +943,66 @@ msgstr "Nem sikerült ideiglenes könyvtárat létrehozni a mentéshez: %s" msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem sikerült a memóriafoglalás a JPEG-fájl betöltéséhez" +#: ../src/eog-metadata-details.c:66 +msgid "Image Data" +msgstr "Kép adat" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:67 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Képkészítés körülményei" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:68 +msgid "GPS Data" +msgstr "GPS adatok" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:69 +msgid "Maker Note" +msgstr "Készítői megjegyzés" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:70 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:72 +msgid "XMP Exif" +msgstr "XMP Exif" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:73 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "XMP IPTC" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:74 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "XMP jogkezelés" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:75 +msgid "XMP Other" +msgstr "XMP Egyéb" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:258 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:436 +msgid "North" +msgstr "Észak" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:439 +msgid "East" +msgstr "Kelet" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:442 +msgid "West" +msgstr "Nyugat" + +#: ../src/eog-metadata-details.c:445 +msgid "South" +msgstr "Dél" + #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:109 #, c-format msgid "%i × %i pixel" @@ -1137,6 +1126,22 @@ msgstr "A fájlt tartalmazó mappa megjelenítése a fájlkezelőben" msgid "as is" msgstr "ahogy van" +#: ../src/eog-scroll-view.c:2948 +msgid "Go to the next image of the gallery" +msgstr "Ugrás a galéria következő képére" + +#: ../src/eog-scroll-view.c:2960 +msgid "Go to the previous image of the gallery" +msgstr "Ugrás a galéria előző képére" + +#: ../src/eog-scroll-view.c:2975 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra" + +#: ../src/eog-scroll-view.c:2986 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra" + #. Translators: This string is displayed in the statusbar. #. * The first token is the image number, the second is total image #. * count. @@ -1175,21 +1180,21 @@ msgstr " (érvénytelen Unicode)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:550 +#: ../src/eog-window.c:542 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i képpont, %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i képpont, %s %i%%" -#: ../src/eog-window.c:944 ../src/eog-window.c:2708 +#: ../src/eog-window.c:887 ../src/eog-window.c:2619 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "_Elrejtés" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:954 +#: ../src/eog-window.c:897 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" @@ -1203,26 +1208,26 @@ msgstr "" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1248 +#: ../src/eog-window.c:1184 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "„%s” kép mentése (%u/%u)" -#: ../src/eog-window.c:1652 +#: ../src/eog-window.c:1588 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "„%s” kép betöltése" -#: ../src/eog-window.c:1961 +#: ../src/eog-window.c:1872 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "T_eljes képernyő elhagyása" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: ../src/eog-window.c:2078 +#: ../src/eog-window.c:1989 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Diavetítés megtekintése" -#: ../src/eog-window.c:2297 +#: ../src/eog-window.c:2208 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1231,17 +1236,17 @@ msgstr "" "Hiba a fájl nyomtatása közben:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2657 ../src/eog-window.c:2672 +#: ../src/eog-window.c:2568 ../src/eog-window.c:2583 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Hiba a Rendszerbeállítások indításakor: " -#: ../src/eog-window.c:2706 +#: ../src/eog-window.c:2617 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Háttérbeállítások megnyitása" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2722 +#: ../src/eog-window.c:2633 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1250,11 +1255,11 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kép az asztal háttereként lett beállítva.\n" "Kívánja módosítani a megjelenését?" -#: ../src/eog-window.c:3203 +#: ../src/eog-window.c:3114 msgid "Saving image locally…" msgstr "Kép mentése helyileg…" -#: ../src/eog-window.c:3281 +#: ../src/eog-window.c:3192 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "" "Biztosan véglegesen törölni akarja\n" "a következőt: „%s”?" -#: ../src/eog-window.c:3284 +#: ../src/eog-window.c:3195 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1278,41 +1283,41 @@ msgstr[1] "" "Biztosan véglegesen törölni akarja\n" "a kijelölt %d képet?" -#: ../src/eog-window.c:3306 ../src/eog-window.c:3572 +#: ../src/eog-window.c:3217 ../src/eog-window.c:3483 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../src/eog-window.c:3309 ../src/eog-window.c:3574 +#: ../src/eog-window.c:3220 ../src/eog-window.c:3485 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3313 ../src/eog-window.c:3566 +#: ../src/eog-window.c:3224 ../src/eog-window.c:3477 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "_Ne kérdezze újra ebben a munkamenetben" -#: ../src/eog-window.c:3357 +#: ../src/eog-window.c:3268 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "A képfájl nem kérhető le" -#: ../src/eog-window.c:3373 +#: ../src/eog-window.c:3284 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "A képfájl információi nem kérhetők le" -#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3633 +#: ../src/eog-window.c:3300 ../src/eog-window.c:3544 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "A fájl nem törölhető" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3439 ../src/eog-window.c:3733 +#: ../src/eog-window.c:3350 ../src/eog-window.c:3644 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Hiba a(z) %s kép törlése közben" -#: ../src/eog-window.c:3534 +#: ../src/eog-window.c:3445 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1321,14 +1326,14 @@ msgstr "" "Biztosan át akarja helyezni a(z)\n" "„%s” képet a Kukába?" -#: ../src/eog-window.c:3537 +#: ../src/eog-window.c:3448 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "Nem található %s kukája. Véglegesen el kívánja távolítani ezt a képet?" -#: ../src/eog-window.c:3542 +#: ../src/eog-window.c:3453 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr[1] "" "Biztos át akarja helyezni a\n" "kijelölt %d képet a Kukába?" -#: ../src/eog-window.c:3547 +#: ../src/eog-window.c:3458 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1351,16 +1356,21 @@ msgstr "" "Néhány kiválasztott kép nem helyezhető át a Kukába és véglegesen törlésre " "kerül. Biztosan folytatja?" -#: ../src/eog-window.c:3611 ../src/eog-window.c:3625 +#: ../src/eog-window.c:3522 ../src/eog-window.c:3536 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "A Kuka nem érhető el." -#: ../src/eog-window.c:5782 +#: ../src/eog-window.c:4432 +#| msgid "Prope_rties" +msgid "Properties" +msgstr "Tulajdonságok" + +#: ../src/eog-window.c:5548 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "A GNOME képmegjelenítője." -#: ../src/eog-window.c:5785 +#: ../src/eog-window.c:5551 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n" @@ -1412,6 +1422,13 @@ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" "Futtassa a(z) „%s --help” parancsot a parancssori kapcsolók listájáért." +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Nézet" + +#~| msgid "Open Image" +#~ msgid "Recent _Images" +#~ msgstr "Legutóbbi _képek" + #~ msgid "Show “_%s”" #~ msgstr "„_%s” megjelenítése" @@ -1533,12 +1550,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Mirror the image vertically" #~ msgstr "Kép tükrözése függőlegesen" -#~ msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -#~ msgstr "Kép forgatása 90 fokkal jobbra" - -#~ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -#~ msgstr "Kép forgatása 90 fokkal balra" - #~ msgid "Set the selected image as the wallpaper" #~ msgstr "A kijelölt kép beállítása háttérképként" @@ -1578,12 +1589,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fit the image to the window" #~ msgstr "Kép igazítása az ablakhoz" -#~ msgid "Go to the previous image of the gallery" -#~ msgstr "Ugrás a galéria előző képére" - -#~ msgid "Go to the next image of the gallery" -#~ msgstr "Ugrás a galéria következő képére" - #~ msgid "Go to the first image of the gallery" #~ msgstr "Ugrás a galéria első képére" |