diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-02-25 00:40:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-02-25 00:40:32 +0200 |
commit | 386e730c91bed8ec11c11cbed45e79802ee595ba (patch) | |
tree | eb16d8c4d63754ff693586359e252064a24134d0 | |
parent | 0df984ec0c81ac324ec9bf94e0449f4847501374 (diff) | |
download | eog-386e730c91bed8ec11c11cbed45e79802ee595ba.tar.gz |
Updated Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-10 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-10 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-25 00:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 00:39+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" "שלך בכיוון הנכון לאורך או לרוחב." #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:325 -#: ../src/eog-window.c:5482 +#: ../src/eog-window.c:5484 msgid "Image Viewer" msgstr "מציג תמונות" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "שמירה בשם" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 #: ../src/eog-error-message-area.c:119 ../src/eog-file-chooser.c:456 #: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 -#: ../src/eog-window.c:3170 ../src/eog-window.c:3173 ../src/eog-window.c:3426 +#: ../src/eog-window.c:3184 ../src/eog-window.c:3187 ../src/eog-window.c:3440 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -378,13 +378,13 @@ msgstr "תוספים" #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:1 msgid "Go to the first image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה הראשונה בגלריה" +msgstr "מעבר לתמונה הראשונה באוסף" #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:2 msgid "_First Image" msgstr "_תמונה ראשונה" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2960 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2962 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף" @@ -392,9 +392,9 @@ msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף" msgid "_Previous Image" msgstr "התמונה ה_קודמת" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2948 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2950 msgid "Go to the next image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה הבאה בגלריה" +msgstr "מעבר לתמונה הבאה באוסף" #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:6 msgid "_Next Image" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "התמונה ה_באה" #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:7 msgid "Go to the last image of the gallery" -msgstr "מעבר לתמונה האחרונה בגלריה" +msgstr "מעבר לתמונה האחרונה באוסף" #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:8 msgid "_Last Image" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "גודל _רגיל" msgid "_Best Fit" msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2975 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2977 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה" msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2986 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2988 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "פתיחה _באמצעות" msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3429 +#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3443 msgid "Move to _Trash" msgstr "הע_ברה לאשפה" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "נא ל_בחור את התמונות שברצונך לשמור:" msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "אם לא תבוצע שמירה, כל השינויים שלך יאבדו." -#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:885 +#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:899 msgid "_Reload" msgstr "_רענון" @@ -1183,21 +1183,21 @@ msgstr " (יוניקוד לא תקני)" #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:542 +#: ../src/eog-window.c:556 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "פיקסל %i על %i %s %i%%" msgstr[1] "%i על %i פיקסלים %s %i%%" -#: ../src/eog-window.c:887 ../src/eog-window.c:2573 +#: ../src/eog-window.c:901 ../src/eog-window.c:2587 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "ה_סתרה" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:897 +#: ../src/eog-window.c:911 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" @@ -1212,30 +1212,30 @@ msgstr "" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1135 +#: ../src/eog-window.c:1149 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "התמונה \"%s\" נשמרת (%u/%u)" -#: ../src/eog-window.c:1539 +#: ../src/eog-window.c:1553 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "התמונה \"%s\" נטענת" -#: ../src/eog-window.c:1823 +#: ../src/eog-window.c:1837 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "יציאה מ_מסך מלא" -#: ../src/eog-window.c:1829 +#: ../src/eog-window.c:1843 msgid "Leave fullscreen mode" msgstr "יציאה ממסך מלא" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: ../src/eog-window.c:1943 +#: ../src/eog-window.c:1957 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "צפייה במצגת" -#: ../src/eog-window.c:2162 +#: ../src/eog-window.c:2176 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1244,17 +1244,17 @@ msgstr "" "שגיאה בהדפסת קובץ:\n" "%s" -#: ../src/eog-window.c:2522 ../src/eog-window.c:2537 +#: ../src/eog-window.c:2536 ../src/eog-window.c:2551 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "טעינת הגדרות המערכת הובילה לשגיאה:" -#: ../src/eog-window.c:2571 +#: ../src/eog-window.c:2585 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_פתיחת העדפות הרקע" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2587 +#: ../src/eog-window.c:2601 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr "" "התמונה \"%s\" הוגדרה כתמונת רקע.\n" "האם ברצונך לשנות את המראה שלה?" -#: ../src/eog-window.c:3068 +#: ../src/eog-window.c:3082 msgid "Saving image locally…" msgstr "התמונה נשמרת באופן מקומי…" -#: ../src/eog-window.c:3146 +#: ../src/eog-window.c:3160 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" "האם ברצונך להסיר את\n" "„%s“ לצמיתות?" -#: ../src/eog-window.c:3149 +#: ../src/eog-window.c:3163 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1291,41 +1291,41 @@ msgstr[1] "" "האם להסיר את %d התמונות\n" "הנבחרות לצמיתות?" -#: ../src/eog-window.c:3171 ../src/eog-window.c:3437 +#: ../src/eog-window.c:3185 ../src/eog-window.c:3451 msgid "_Delete" msgstr "מ_חיקה" -#: ../src/eog-window.c:3174 ../src/eog-window.c:3439 +#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3453 msgid "_Yes" msgstr "_כן" #. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3178 ../src/eog-window.c:3431 +#: ../src/eog-window.c:3192 ../src/eog-window.c:3445 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "_לא לשאול שוב במהלך הפעלה זו" -#: ../src/eog-window.c:3222 +#: ../src/eog-window.c:3236 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file" msgstr "לא ניתן לקבל את קובץ התמונה" -#: ../src/eog-window.c:3238 +#: ../src/eog-window.c:3252 #, c-format msgid "Couldn't retrieve image file information" msgstr "לא ניתן לקבל את פרטי קובץ התמונה" -#: ../src/eog-window.c:3254 ../src/eog-window.c:3498 +#: ../src/eog-window.c:3268 ../src/eog-window.c:3512 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ" #. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3304 ../src/eog-window.c:3598 +#: ../src/eog-window.c:3318 ../src/eog-window.c:3612 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "שגיאה במחיקת התמונה %s" -#: ../src/eog-window.c:3399 +#: ../src/eog-window.c:3413 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1334,14 +1334,14 @@ msgstr "" "האם ברצונך להעביר את\n" "\"%s\" לאשפה?" -#: ../src/eog-window.c:3402 +#: ../src/eog-window.c:3416 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "לא ניתן למצוא אשפה עבור \"%s\". האם ברצונך להסיר תמונה זו לצמיתות?" -#: ../src/eog-window.c:3407 +#: ../src/eog-window.c:3421 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "האם ברצונך להעביר את התמונה הנבחרת לאשפה?" msgstr[1] "האם ברצונך להעביר את %d התמונות הנבחרות לאשפה?" -#: ../src/eog-window.c:3412 +#: ../src/eog-window.c:3426 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1360,32 +1360,32 @@ msgstr "" "לא ניתן להעביר כמה מהקבצים הנבחרים אל האשפה והם יוסרו לצמיתות. האם ברצונך " "להמשיך?" -#: ../src/eog-window.c:3476 ../src/eog-window.c:3490 +#: ../src/eog-window.c:3490 ../src/eog-window.c:3504 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "לא ניתן לגשת לאשפה." -#: ../src/eog-window.c:4156 +#: ../src/eog-window.c:4170 msgid "Fit the image to the window" msgstr "התאמת התמונה לחלון" -#: ../src/eog-window.c:4163 ../src/eog-window.c:4209 +#: ../src/eog-window.c:4177 ../src/eog-window.c:4222 msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "הקטנה או הגדלת התמונה הנוכחית" -#: ../src/eog-window.c:4259 +#: ../src/eog-window.c:4272 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במסך מלא" -#: ../src/eog-window.c:4338 +#: ../src/eog-window.c:4351 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: ../src/eog-window.c:5485 +#: ../src/eog-window.c:5487 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "מציג התמונות של GNOME" -#: ../src/eog-window.c:5488 +#: ../src/eog-window.c:5490 msgid "translator-credits" msgstr "" "גיל אושר\n" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #~ msgstr "_טעינת תמונה אקראית" #~ msgid "Go to a random image of the gallery" -#~ msgstr "מעבור לתמונה אקראית בגלריה" +#~ msgstr "מעבור לתמונה אקראית באוסף" #~ msgid "Start a slideshow view of the images" #~ msgstr "התחלת מצגת של התמונות" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #~ msgstr "התאמה" #~ msgid "Gallery" -#~ msgstr "גלריה" +#~ msgstr "אוסף" #~ msgctxt "action (to trash)" #~ msgid "Trash" |