summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCharles Monzat <charles.monzat@free.fr>2022-09-17 08:39:24 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-17 08:39:24 +0000
commit7fb1d68a596f6bf4e37913f16067367328fd1d13 (patch)
treee83995f7fa02d88147d865a2981be03cdee9d662
parent183d596a6c7b5ec361bdce7213835a18eda4cde6 (diff)
downloadeog-gnome-41.tar.gz
Update French translationgnome-41
-rw-r--r--help/fr/fr.po56
1 files changed, 31 insertions, 25 deletions
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 832bf5c0..501dcc16 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -7,22 +7,22 @@
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2011.
# Sebastien Seguin <seb24b@free.fr>, 2011.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012.
-# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2020.
-# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021
+# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021.
+# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-07 16:12+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-04 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 17:49+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Sébastien Seguin <seb24b@free.fr>, 2011\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12\n"
"David Ducassou <david.ducassou@free.fr>, 2017\n"
-"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020\n"
+"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020-2021\n"
"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Signaler une anomalie concernant le <app>Visionneur d’images</app>."
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
#: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10
-#: C/view.page:12 C/zoom.page:12
+#: C/view.page:12 C/zoom.page:11
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
#: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
#: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/bug-filing.page:19
@@ -989,6 +989,12 @@ msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
msgstr "Aide pour le visionneur d’images Eye of GNOME."
#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visionneur d’images"
+
+#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
msgctxt "link"
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
@@ -1079,8 +1085,8 @@ msgstr ""
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
msgstr ""
-"licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à "
-"l’Identique 3.0 États-Unis"
+"licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 "
+"États-Unis"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
@@ -1114,8 +1120,8 @@ msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
msgstr ""
-"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage "
-"dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
+"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Attribution - "
+"Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:20
@@ -1188,7 +1194,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
msgstr ""
"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">site Web "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">site web "
"CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
@@ -1885,7 +1891,7 @@ msgid ""
"when zoomed in</gui> to enable <em>image smoothing</em>. This makes low-"
"resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
msgstr ""
-"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et, ou "
+"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et/ou "
"<gui>Lisser l’image lors du zoom avant</gui> pour activer le <em>lissage de "
"l’image</em>. Cela rend les images de basse résolution (pixelisées) "
"meilleures en adoucissant les bords dentelés."
@@ -2630,17 +2636,17 @@ msgstr ""
"appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/zoom.page:8
+#: C/zoom.page:7
msgid "Enlarge the picture on the screen."
msgstr "Agrandir l’image à l’écran."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
+#: C/zoom.page:20
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:23
+#: C/zoom.page:22
msgid ""
"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
@@ -2651,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"entièrement ou si vous voulez examiner de petits détails d’une image."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:27
+#: C/zoom.page:26
msgid ""
"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
"zoom out."
@@ -2660,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"vers le haut pour zoomer en avant, vers le bas pour zoomer en arrière."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:30
+#: C/zoom.page:29
msgid ""
"You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
@@ -2672,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"ressemblent à des signes « plus » et « moins »."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:35
+#: C/zoom.page:34
msgid ""
"Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
"key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
@@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"key></keyseq> ou <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:40
+#: C/zoom.page:39
msgid ""
"To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
"\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
@@ -2695,12 +2701,12 @@ msgstr ""
"key>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/zoom.page:46
+#: C/zoom.page:45
msgid "Zoom to best-fit the window"
msgstr "Zoom à la taille idéale en fonction de la fenêtre"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/zoom.page:47
+#: C/zoom.page:46
msgid ""
"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
"if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "