summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2015-04-23 11:15:32 +0200
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2015-04-23 11:15:32 +0200
commitcd761467adae43e4b9d475567cb468379eee4f30 (patch)
tree2716dc8bfb2770ed8ee40b1d879ee0e9837873f4
parent1dbe11d8cb29cb1578b98af0aa5d8bea3931220f (diff)
downloadempathy-cd761467adae43e4b9d475567cb468379eee4f30.tar.gz
Updated Spanish translation
-rw-r--r--help/es/es.po185
1 files changed, 90 insertions, 95 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 37d8c01c9..452c70152 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 04:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-23 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
@@ -833,126 +833,114 @@ msgstr ""
"como no soportadas."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:82
+#: C/audio-video.page:74
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:83
+#: C/audio-video.page:75
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:84
+#: C/audio-video.page:76
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:89
+#: C/audio-video.page:81
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:90 C/audio-video.page:91 C/audio-video.page:95
-#: C/audio-video.page:96 C/audio-video.page:100 C/audio-video.page:101
-#: C/audio-video.page:110 C/audio-video.page:111 C/audio-video.page:115
-#: C/audio-video.page:116 C/audio-video.page:120 C/audio-video.page:121
-#: C/audio-video.page:135 C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:140
-#: C/audio-video.page:141 C/audio-video.page:145 C/audio-video.page:146
-#: C/audio-video.page:150 C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:155
-#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:165 C/audio-video.page:166
-#: C/audio-video.page:170 C/audio-video.page:171
+#: C/audio-video.page:82 C/audio-video.page:83 C/audio-video.page:87
+#: C/audio-video.page:88 C/audio-video.page:97 C/audio-video.page:98
+#: C/audio-video.page:102 C/audio-video.page:103 C/audio-video.page:107
+#: C/audio-video.page:108 C/audio-video.page:117 C/audio-video.page:118
+#: C/audio-video.page:122 C/audio-video.page:123 C/audio-video.page:127
+#: C/audio-video.page:128 C/audio-video.page:132 C/audio-video.page:133
+#: C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:138 C/audio-video.page:147
+#: C/audio-video.page:148 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:153
msgid "No"
msgstr "No"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:94
-msgid "Facebook Chat"
-msgstr "Chat de Facebook"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:99
+#: C/audio-video.page:86
msgid "gadugadu"
msgstr "gadugadu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:104
+#: C/audio-video.page:91
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:105 C/audio-video.page:106 C/audio-video.page:125
-#: C/audio-video.page:126 C/audio-video.page:130 C/audio-video.page:131
-#: C/audio-video.page:160 C/audio-video.page:161
+#: C/audio-video.page:92 C/audio-video.page:93 C/audio-video.page:112
+#: C/audio-video.page:113 C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:143
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:109
+#: C/audio-video.page:96
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:114
+#: C/audio-video.page:101
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:119 C/create-account.page:49
+#: C/audio-video.page:106 C/create-account.page:49
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:124 C/create-account.page:79
+#: C/audio-video.page:111 C/create-account.page:68
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:129
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:134
+#: C/audio-video.page:116
msgid "myspace"
msgstr "myspace"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:139
+#: C/audio-video.page:121
msgid "qq"
msgstr "qq"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:144 C/create-account.page:97
+#: C/audio-video.page:126 C/create-account.page:86
msgid "People Nearby"
msgstr "Gente cerca"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:149
+#: C/audio-video.page:131
msgid "sametime"
msgstr "sametime"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:154
+#: C/audio-video.page:136
msgid "silc"
msgstr "silc"
#. (itstool) path: td/p
#. (itstool) path: section/title
-#: C/audio-video.page:159 C/create-account.page:110
+#: C/audio-video.page:141 C/create-account.page:99
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:164
+#: C/audio-video.page:146
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/audio-video.page:169
+#: C/audio-video.page:151
msgid "zephyr"
msgstr "zephyr"
@@ -1081,34 +1069,9 @@ msgstr ""
"Muchos proyectos de GNOME usan <code>irc.gnome.org</code> para discusiones "
"relacionadas con el proyecto."
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:68
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
#. (itstool) path: section/p
#: C/create-account.page:70
msgid ""
-"Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
-"create their own profile and to communicate with their friends."
-msgstr ""
-"Facebook es una de las redes sociales más usadas. Permite a los usuarios "
-"crear su propio perfil y comunicarse con sus amigos."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:73
-msgid ""
-"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a "
-"new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com\">www."
-"facebook.com</link>."
-msgstr ""
-"Para usar Facebook para comunicarse con sus amigos necesita crear una cuenta "
-"nueva desde el sitio web: <link href=\"https://www.facebook.com\">www."
-"facebook.com</link>."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:81
-msgid ""
"Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
"choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
"regardless of their account provider."
@@ -1118,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"usuarios de Jabber, independientemente del proveedor de la cuenta."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:85
+#: C/create-account.page:74
msgid ""
"You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
"free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber."
@@ -1129,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"jabber.org/\">jabber.org</link>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/create-account.page:90
+#: C/create-account.page:79
msgid ""
"If you use Gmail or Google+ Hangouts, you already have a Jabber account. Use "
"your Gmail address and password in <app>Empathy</app> to connect."
@@ -1139,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"para conectarse."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:99
+#: C/create-account.page:88
msgid ""
"This service works whenever you are connected to a local network, such as a "
"wireless hotspot, you do not need to create an account with service "
@@ -1154,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"servicio."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:105
+#: C/create-account.page:94
msgid ""
"For more information, see the <link xref=\"salut-protocol\">salut protocol</"
"link>."
@@ -1163,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"\">protocolo salut</link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:112
+#: C/create-account.page:101
msgid ""
"SIP is an open system which allows users to have audio and video "
"conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
@@ -1176,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"proveedor SIP que usen."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:117
+#: C/create-account.page:106
msgid ""
"Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
"Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
@@ -1186,12 +1149,12 @@ msgstr ""
"característica."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/create-account.page:123
+#: C/create-account.page:112
msgid "Proprietary Services"
msgstr "Servicios propietarios"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/create-account.page:125
+#: C/create-account.page:114
msgid ""
"There are many proprietary instant messaging services that have been "
"developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
@@ -1206,22 +1169,17 @@ msgstr ""
"sitio web del servicio."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:133
+#: C/create-account.page:122
msgid "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</link>"
msgstr "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:136
+#: C/create-account.page:125
msgid "<link href=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</link>"
msgstr "<link href=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:139
-msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>"
-msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/create-account.page:142
+#: C/create-account.page:128
msgid "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo!</link>"
msgstr "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo!</link>"
@@ -2035,12 +1993,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:28
+#| msgid ""
+#| "Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports "
+#| "text, voice and video chat over many protocols."
msgid ""
-"Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports text, "
+"Empathy is the instant messaging application for GNOME. It supports text, "
"voice and video chat over many protocols."
msgstr ""
"Empathy es la aplicación de mensajería instantánea para GNOME. Soporta "
-"mensajes de texto, llamadas de voz y de vídeo sobre varios protocolos."
+"mensajes de textoy llamadas de voz y de vídeo sobre varios protocolos."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:30
@@ -2115,16 +2076,21 @@ msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:23
+#| msgid ""
+#| "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
+#| "Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
+#| "transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+#| "Talk."
msgid ""
"<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
"Desktop. It supports text messaging, voice &amp; video calls, file "
-"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+"transfers, and all the most used messaging systems such as Jabber and Google "
"Talk."
msgstr ""
"<app>Empathy</app> es una aplicación de mensajería instantánea para el "
-"Escritorio GNOME. soporte mensajes de texto, llamadas de voz y "
-"vídeollamadas, transferencias de archivos y los sistemas de mensajería más "
-"populares como MSN y Google Talk."
+"Escritorio GNOME. Soporta mensajes de texto, llamadas de voz y vídeo, "
+"transferencias de archivos y los sistemas de mensajería más populares como "
+"Jabber y Google Talk."
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:28
@@ -2594,19 +2560,20 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/link-contacts.page:44
-msgid "janes@facebook"
-msgstr "juan@facebook"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:49
msgid "jane.smith@gmail"
msgstr "juan.perez@gmail"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/link-contacts.page:54
+#: C/link-contacts.page:49
msgid "jane_smith@hotmail"
msgstr "juan_perez@hotmail"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/link-contacts.page:54
+#| msgid "janes@facebook"
+msgid "janes@yahoo"
+msgstr "juan@yahoo"
+
#. (itstool) path: page/p
#: C/link-contacts.page:59
msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one."
@@ -3825,6 +3792,34 @@ msgstr ""
"Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, "
"seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
+#~ msgid "Facebook Chat"
+#~ msgstr "Chat de Facebook"
+
+#~ msgid "MSN"
+#~ msgstr "MSN"
+
+#~ msgid "Facebook"
+#~ msgstr "Facebook"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to "
+#~ "create their own profile and to communicate with their friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Facebook es una de las redes sociales más usadas. Permite a los usuarios "
+#~ "crear su propio perfil y comunicarse con sus amigos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create "
+#~ "a new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com"
+#~ "\">www.facebook.com</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar Facebook para comunicarse con sus amigos necesita crear una "
+#~ "cuenta nueva desde el sitio web: <link href=\"https://www.facebook.com"
+#~ "\">www.facebook.com</link>."
+
+#~ msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>"
+#~ msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>"
+
#~ msgid ""
#~ "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
#~ "certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "