diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-04-23 11:15:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2015-04-23 11:15:32 +0200 |
commit | cd761467adae43e4b9d475567cb468379eee4f30 (patch) | |
tree | 2716dc8bfb2770ed8ee40b1d879ee0e9837873f4 | |
parent | 1dbe11d8cb29cb1578b98af0aa5d8bea3931220f (diff) | |
download | empathy-cd761467adae43e4b9d475567cb468379eee4f30.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 185 |
1 files changed, 90 insertions, 95 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 37d8c01c9..452c70152 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-04 04:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 12:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-23 03:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:01+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -833,126 +833,114 @@ msgstr "" "como no soportadas." #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:82 +#: C/audio-video.page:74 msgid "Service" msgstr "Servicio" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:83 +#: C/audio-video.page:75 msgid "Audio" msgstr "Sonido" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:84 +#: C/audio-video.page:76 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:89 +#: C/audio-video.page:81 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:90 C/audio-video.page:91 C/audio-video.page:95 -#: C/audio-video.page:96 C/audio-video.page:100 C/audio-video.page:101 -#: C/audio-video.page:110 C/audio-video.page:111 C/audio-video.page:115 -#: C/audio-video.page:116 C/audio-video.page:120 C/audio-video.page:121 -#: C/audio-video.page:135 C/audio-video.page:136 C/audio-video.page:140 -#: C/audio-video.page:141 C/audio-video.page:145 C/audio-video.page:146 -#: C/audio-video.page:150 C/audio-video.page:151 C/audio-video.page:155 -#: C/audio-video.page:156 C/audio-video.page:165 C/audio-video.page:166 -#: C/audio-video.page:170 C/audio-video.page:171 +#: C/audio-video.page:82 C/audio-video.page:83 C/audio-video.page:87 +#: C/audio-video.page:88 C/audio-video.page:97 C/audio-video.page:98 +#: C/audio-video.page:102 C/audio-video.page:103 C/audio-video.page:107 +#: C/audio-video.page:108 C/audio-video.page:117 C/audio-video.page:118 +#: C/audio-video.page:122 C/audio-video.page:123 C/audio-video.page:127 +#: C/audio-video.page:128 C/audio-video.page:132 C/audio-video.page:133 +#: C/audio-video.page:137 C/audio-video.page:138 C/audio-video.page:147 +#: C/audio-video.page:148 C/audio-video.page:152 C/audio-video.page:153 msgid "No" msgstr "No" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:94 -msgid "Facebook Chat" -msgstr "Chat de Facebook" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:99 +#: C/audio-video.page:86 msgid "gadugadu" msgstr "gadugadu" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:104 +#: C/audio-video.page:91 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:105 C/audio-video.page:106 C/audio-video.page:125 -#: C/audio-video.page:126 C/audio-video.page:130 C/audio-video.page:131 -#: C/audio-video.page:160 C/audio-video.page:161 +#: C/audio-video.page:92 C/audio-video.page:93 C/audio-video.page:112 +#: C/audio-video.page:113 C/audio-video.page:142 C/audio-video.page:143 msgid "Yes" msgstr "Sí" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:109 +#: C/audio-video.page:96 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:114 +#: C/audio-video.page:101 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: section/title -#: C/audio-video.page:119 C/create-account.page:49 +#: C/audio-video.page:106 C/create-account.page:49 msgid "IRC" msgstr "IRC" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: section/title -#: C/audio-video.page:124 C/create-account.page:79 +#: C/audio-video.page:111 C/create-account.page:68 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:129 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:134 +#: C/audio-video.page:116 msgid "myspace" msgstr "myspace" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:139 +#: C/audio-video.page:121 msgid "qq" msgstr "qq" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: section/title -#: C/audio-video.page:144 C/create-account.page:97 +#: C/audio-video.page:126 C/create-account.page:86 msgid "People Nearby" msgstr "Gente cerca" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:149 +#: C/audio-video.page:131 msgid "sametime" msgstr "sametime" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:154 +#: C/audio-video.page:136 msgid "silc" msgstr "silc" #. (itstool) path: td/p #. (itstool) path: section/title -#: C/audio-video.page:159 C/create-account.page:110 +#: C/audio-video.page:141 C/create-account.page:99 msgid "SIP" msgstr "SIP" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:164 +#: C/audio-video.page:146 msgid "Yahoo!" msgstr "Yahoo!" #. (itstool) path: td/p -#: C/audio-video.page:169 +#: C/audio-video.page:151 msgid "zephyr" msgstr "zephyr" @@ -1081,34 +1069,9 @@ msgstr "" "Muchos proyectos de GNOME usan <code>irc.gnome.org</code> para discusiones " "relacionadas con el proyecto." -#. (itstool) path: section/title -#: C/create-account.page:68 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - #. (itstool) path: section/p #: C/create-account.page:70 msgid "" -"Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to " -"create their own profile and to communicate with their friends." -msgstr "" -"Facebook es una de las redes sociales más usadas. Permite a los usuarios " -"crear su propio perfil y comunicarse con sus amigos." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:73 -msgid "" -"To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a " -"new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com\">www." -"facebook.com</link>." -msgstr "" -"Para usar Facebook para comunicarse con sus amigos necesita crear una cuenta " -"nueva desde el sitio web: <link href=\"https://www.facebook.com\">www." -"facebook.com</link>." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:81 -msgid "" "Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to " "choose your account provider and communicate with all other Jabber users, " "regardless of their account provider." @@ -1118,7 +1081,7 @@ msgstr "" "usuarios de Jabber, independientemente del proveedor de la cuenta." #. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:85 +#: C/create-account.page:74 msgid "" "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many " "free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber." @@ -1129,7 +1092,7 @@ msgstr "" "jabber.org/\">jabber.org</link>." #. (itstool) path: note/p -#: C/create-account.page:90 +#: C/create-account.page:79 msgid "" "If you use Gmail or Google+ Hangouts, you already have a Jabber account. Use " "your Gmail address and password in <app>Empathy</app> to connect." @@ -1139,7 +1102,7 @@ msgstr "" "para conectarse." #. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:99 +#: C/create-account.page:88 msgid "" "This service works whenever you are connected to a local network, such as a " "wireless hotspot, you do not need to create an account with service " @@ -1154,7 +1117,7 @@ msgstr "" "servicio." #. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:105 +#: C/create-account.page:94 msgid "" "For more information, see the <link xref=\"salut-protocol\">salut protocol</" "link>." @@ -1163,7 +1126,7 @@ msgstr "" "\">protocolo salut</link>." #. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:112 +#: C/create-account.page:101 msgid "" "SIP is an open system which allows users to have audio and video " "conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP " @@ -1176,7 +1139,7 @@ msgstr "" "proveedor SIP que usen." #. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:117 +#: C/create-account.page:106 msgid "" "Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. " "Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature." @@ -1186,12 +1149,12 @@ msgstr "" "característica." #. (itstool) path: section/title -#: C/create-account.page:123 +#: C/create-account.page:112 msgid "Proprietary Services" msgstr "Servicios propietarios" #. (itstool) path: section/p -#: C/create-account.page:125 +#: C/create-account.page:114 msgid "" "There are many proprietary instant messaging services that have been " "developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows " @@ -1206,22 +1169,17 @@ msgstr "" "sitio web del servicio." #. (itstool) path: item/p -#: C/create-account.page:133 +#: C/create-account.page:122 msgid "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</link>" msgstr "<link href=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</link>" #. (itstool) path: item/p -#: C/create-account.page:136 +#: C/create-account.page:125 msgid "<link href=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</link>" msgstr "<link href=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</link>" #. (itstool) path: item/p -#: C/create-account.page:139 -msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>" -msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/create-account.page:142 +#: C/create-account.page:128 msgid "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo!</link>" msgstr "<link href=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo!</link>" @@ -2035,12 +1993,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:28 +#| msgid "" +#| "Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports " +#| "text, voice and video chat over many protocols." msgid "" -"Empathy is the instant messenging application for GNOME. It supports text, " +"Empathy is the instant messaging application for GNOME. It supports text, " "voice and video chat over many protocols." msgstr "" "Empathy es la aplicación de mensajería instantánea para GNOME. Soporta " -"mensajes de texto, llamadas de voz y de vídeo sobre varios protocolos." +"mensajes de textoy llamadas de voz y de vídeo sobre varios protocolos." #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:30 @@ -2115,16 +2076,21 @@ msgstr "Introducción" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:23 +#| msgid "" +#| "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME " +#| "Desktop. It supports text messaging, voice & video calls, file " +#| "transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google " +#| "Talk." msgid "" "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME " "Desktop. It supports text messaging, voice & video calls, file " -"transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google " +"transfers, and all the most used messaging systems such as Jabber and Google " "Talk." msgstr "" "<app>Empathy</app> es una aplicación de mensajería instantánea para el " -"Escritorio GNOME. soporte mensajes de texto, llamadas de voz y " -"vídeollamadas, transferencias de archivos y los sistemas de mensajería más " -"populares como MSN y Google Talk." +"Escritorio GNOME. Soporta mensajes de texto, llamadas de voz y vídeo, " +"transferencias de archivos y los sistemas de mensajería más populares como " +"Jabber y Google Talk." #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:28 @@ -2594,19 +2560,20 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/link-contacts.page:44 -msgid "janes@facebook" -msgstr "juan@facebook" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/link-contacts.page:49 msgid "jane.smith@gmail" msgstr "juan.perez@gmail" #. (itstool) path: item/p -#: C/link-contacts.page:54 +#: C/link-contacts.page:49 msgid "jane_smith@hotmail" msgstr "juan_perez@hotmail" +#. (itstool) path: item/p +#: C/link-contacts.page:54 +#| msgid "janes@facebook" +msgid "janes@yahoo" +msgstr "juan@yahoo" + #. (itstool) path: page/p #: C/link-contacts.page:59 msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one." @@ -3825,6 +3792,34 @@ msgstr "" "Seleccione el contacto con el que quiere tener la conversación y, del menú, " "seleccione <gui style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>." +#~ msgid "Facebook Chat" +#~ msgstr "Chat de Facebook" + +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" + +#~ msgid "Facebook" +#~ msgstr "Facebook" + +#~ msgid "" +#~ "Facebook is one of the more popular social networks. It allows users to " +#~ "create their own profile and to communicate with their friends." +#~ msgstr "" +#~ "Facebook es una de las redes sociales más usadas. Permite a los usuarios " +#~ "crear su propio perfil y comunicarse con sus amigos." + +#~ msgid "" +#~ "To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create " +#~ "a new account from the website: <link href=\"https://www.facebook.com" +#~ "\">www.facebook.com</link>." +#~ msgstr "" +#~ "Para usar Facebook para comunicarse con sus amigos necesita crear una " +#~ "cuenta nueva desde el sitio web: <link href=\"https://www.facebook.com" +#~ "\">www.facebook.com</link>." + +#~ msgid "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>" +#~ msgstr "<link href=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</link>" + #~ msgid "" #~ "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using " #~ "certificates from unknown authorities. If you trust the server you are " |