diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2018-09-15 21:57:53 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-09-15 21:57:53 +0000 |
commit | 7ac07194bd1898442d83e83a58d0cd8f9e0f9ccc (patch) | |
tree | b0ab9b4e3b483e4f19e561ff4b44e2b521bd12f0 | |
parent | a92dbaca21cb5eab30afa294319bffa9aca2b360 (diff) | |
download | empathy-7ac07194bd1898442d83e83a58d0cd8f9e0f9ccc.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 95 |
1 files changed, 49 insertions, 46 deletions
@@ -1,20 +1,19 @@ # Swedish messages for Empathy. -# Copyright © 2002-2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002-2018 Free Software Foundation, Inc. # Richard Hult <richard@imendio.com>, 2002, 2003. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004. # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014. -# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2017. +# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2017, 2018. # # Snälla, ta *INTE* bort de extra #~-meddelandena på slutet. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-05 02:26+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:52+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -22,29 +21,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:1 msgid "Empathy" msgstr "Empathy" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "IM Client" msgstr "Snabbmeddelandeklient" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:3 msgid "Empathy Internet Messaging" msgstr "Meddelandeklienten Empathy" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:2 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" msgstr "Chatta på Google Talk, Facebook, MSN och många andra chattjänster" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:5 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" msgstr "chatta;prata;im;meddelande;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop " "environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and " @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "GNOME. Empathy kan ansluta till AIM, MSN, Jabber (inklusive Facebook och " "Google Talk), IRC och många andra meddelandenätverk." -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, " "depending on what your contact’s chat application allows." @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "Du kan chatta via text, ringa ljud- och videosamtal och till och med " "överföra filer, beroende på vad din kontakts chattprogram tillåter." -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never " "miss a message. You can respond to your contacts without even having to open " @@ -1427,6 +1428,20 @@ msgstr "_Bjud in till chattrum" msgid "_Add Contact…" msgstr "_Lägg till kontakt…" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:73 +#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Ogrupperade" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74 +msgid "Favorite People" +msgstr "Favoritpersoner" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:75 +#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28 +msgid "People Nearby" +msgstr "Personer i närheten" + #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group “%s”?" @@ -1851,7 +1866,7 @@ msgstr "_Färdig" #. Tweak the dialog #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:323 -#: ../src/empathy-roster-window.c:2367 +#: ../src/empathy-roster-window.c:2364 msgid "New Conversation" msgstr "Nytt samtal" @@ -2105,14 +2120,6 @@ msgstr "Inkommande fil från %s" msgid "Top Contacts" msgstr "Viktigaste kontakter" -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28 -msgid "People Nearby" -msgstr "Personer i närheten" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Ogrupperade" - #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to #. * fetch contact's presence. #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:252 @@ -2622,10 +2629,6 @@ msgstr "Lokal kandidat:" msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: ../src/empathy-chat.c:102 -msgid "— Empathy Chat Client" -msgstr "— Empathy chattklient" - #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:244 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2878,17 +2881,18 @@ msgid "" "such as your list of contacts or the messages you recently sent or " "received.\n" "If you don’t want to see such information available in a public bug report, " -"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers " -"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://" -"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>." +"you can choose to limit the visibility of your bug to GNOME developers when " +"reporting it by marking the bug report as confidential in the <a href=" +"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues/new/\">bug report</a>." msgstr "" "Även om de inte visar lösenord kan loggar ofta innehålla känslig information " "så som din lista över kontakter eller meddelanden du skickat eller tagit " "emot nyligen.\n" "Om du inte vill se sådan information tillgänglig i en felrapport, kan du " -"välja att begränsa synligheten för ditt fel till Empathy-utvecklarna när du " -"rapporterar det genom att visa de avancerade fälten i <a href=\"https://" -"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">felrapporten</a>." +"välja att begränsa synligheten för ditt fel till GNOME-utvecklarna när du " +"rapporterar det genom att markera felrapporten som konfidentiell i <a href=" +"\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">felrapporten</" +"a>." #: ../src/empathy-debug-window.c:2027 msgid "Time" @@ -3330,7 +3334,7 @@ msgstr "Visa grupper" msgid "Show account balances" msgstr "Visa kontosaldon" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2330 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2331 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktlista" @@ -3549,23 +3553,19 @@ msgstr "Du måste aktivera ett av dina konton för att se kontakter här." msgid "You need to enable %s to see contacts here." msgstr "Du måste aktivera %s för att se kontakter här." -#: ../src/empathy-roster-window.c:1739 -msgid "Change your presence to see contacts here" -msgstr "Ändra din närvaro för att se kontakter här" - -#: ../src/empathy-roster-window.c:1748 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1749 msgid "No match found" msgstr "Ingen träff hittades" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1755 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1756 msgid "You haven’t added any contacts yet" msgstr "Du har inte lagt till några kontakter än" -#: ../src/empathy-roster-window.c:1758 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1759 msgid "No online contacts" msgstr "Inga kontakter anslutna" -#: ../src/empathy-roster-window.c:2359 +#: ../src/empathy-roster-window.c:2356 msgid "Conversations" msgstr "Samtal" @@ -3670,6 +3670,12 @@ msgstr "Redigera detaljer för %s-konto" msgid "Integrate your IM accounts" msgstr "Integrera dina IM-konton" +#~ msgid "— Empathy Chat Client" +#~ msgstr "— Empathy chattklient" + +#~ msgid "Change your presence to see contacts here" +#~ msgstr "Ändra din närvaro för att se kontakter här" + #~ msgid "_Copy Link Address" #~ msgstr "_Kopiera länkadress" @@ -4719,9 +4725,6 @@ msgstr "Integrera dina IM-konton" #~ msgid "Input volume:" #~ msgstr "Ingångsvolym:" -#~ msgid "Favorite People" -#~ msgstr "Favoritpersoner" - #~ msgid "Empathy has migrated butterfly logs" #~ msgstr "Empathy har migrerat butterfly-loggar" |