diff options
author | Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> | 2020-03-01 11:09:15 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-03-01 11:09:15 +0000 |
commit | 5036f03c7821e9e16dae02007ae55120094f7a78 (patch) | |
tree | e67d26c065f98e14b7acccbb80e02489cc51fc55 | |
parent | dd43b6dc19d0daf724127c5bf824801af68f23d9 (diff) | |
download | empathy-5036f03c7821e9e16dae02007ae55120094f7a78.tar.gz |
Update Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 69 |
1 files changed, 43 insertions, 26 deletions
@@ -16,10 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-26 00:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 23:51+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-31 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 13:08+0200\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language: fi\n" @@ -28,33 +27,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:05:34+0000\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:1 msgid "Empathy" msgstr "Empathy" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "IM Client" msgstr "Pikaviestin" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:3 msgid "Empathy Internet Messaging" msgstr "Empathy-pikaviestin" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:2 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" msgstr "" "Keskustele Google Talkissa, Facebookissa, MSN:ssä ja monissa muissa " "palveluissa" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:5 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" msgstr "" "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;keskustelu;viesti;" "pikaviestin;" -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop " "environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and " @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" "voit yhdistää AIMiin, MSN:ään, Jabberiin (mukaan lukien Facebook ja Google " "Talk), IRC:hen ja moneen muuhun viestintäverkkoon." -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, " "depending on what your contact’s chat application allows." @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "" "Voit keskustella kirjoittamalla, soittaa ääni- ja videopuheluita, tai jopa " "siirtää tiedostoja riippuen mitä vastapuolen keskustelusovellus sallii." -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never " "miss a message. You can respond to your contacts without even having to open " @@ -1424,6 +1425,20 @@ msgstr "_Kutsu keskusteluhuoneeseen" msgid "_Add Contact…" msgstr "_Lisää tuttava…" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:73 +#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Ryhmittelemätön" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74 +msgid "Favorite People" +msgstr "Suosikkihenkilöt" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:75 +#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28 +msgid "People Nearby" +msgstr "Lähellä olevat ihmiset" + #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group “%s”?" @@ -2102,14 +2117,6 @@ msgstr "Saapuva tiedosto käyttäjältä %s" msgid "Top Contacts" msgstr "Suosituimmat tuttavat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28 -msgid "People Nearby" -msgstr "Lähellä olevat ihmiset" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Ryhmittelemätön" - #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to #. * fetch contact's presence. #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:252 @@ -2128,7 +2135,7 @@ msgstr "" "Ilkka Tuohela, 2006-2009.\n" "Tommi Vainikainen, 2009.\n" "Ville-Pekka Vainio, 2010.\n" -"Jiri Grönroos 2012, 2013, 2014, 2016\n" +"Jiri Grönroos 2012, 2013, 2014, 2016, 2020\n" "\n" "https://l10n.gnome.org/teams/fi/\n" "\n" @@ -2294,7 +2301,7 @@ msgstr "Viestintä ja VoIP-käyttäjätilit" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "Add…" -msgstr "Lisää..." +msgstr "Lisää…" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "_Import…" @@ -2893,14 +2900,24 @@ msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../src/empathy-debug-window.c:1995 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Even if they don’t display passwords, logs can contain sensitive " +#| "information such as your list of contacts or the messages you recently " +#| "sent or received.\n" +#| "If you don’t want to see such information available in a public bug " +#| "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy " +#| "developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a " +#| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug " +#| "report</a>." msgid "" "Even if they don’t display passwords, logs can contain sensitive information " "such as your list of contacts or the messages you recently sent or " "received.\n" "If you don’t want to see such information available in a public bug report, " -"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers " -"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://" -"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>." +"you can choose to limit the visibility of your bug to GNOME developers when " +"reporting it by marking the bug report as confidential in the <a href=" +"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues/new/\">bug report</a>." msgstr "" "Vaikka lokeissa ei näy salasanoja, lokit saattavat sisältää henkilökohtaisia " "tietoja, kuten tuttavaluettelosi tai lähettämiäsi ja vastaanottamiasi " |