summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 17a89181dbda335e5d9bc30f17e61fb9bcbd6b6d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# Brazilian Portuguese translation for d-feet.
# Copyright (C) 2019 d-feet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the d-feet package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-feet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/d-feet/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-03 13:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 08:18-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"

#: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:3
#: src/dfeet/application.py:60
msgid "D-Feet"
msgstr "D-Feet"

#: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:5
msgid "Debug D-Bus applications"
msgstr "Depure aplicativos D-Bus"

#: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application for debugging the message bus system D-Bus. D-Feet can "
"be used to inspect D-Bus interfaces of running programs and invoke methods "
"on those interfaces."
msgstr ""
"Um aplicativo simples para depuração do sistema de barramento de mensagens D-"
"Bus. D-Feet pode ser usado para inspecionar interfaces D-Bus de programas em "
"execução e chamar métodos naquelas interfaces."

#: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:4
msgid "D-Bus Debugger"
msgstr "Depurador de D-Bus"

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:7
msgid "debug;d-bus;dbus;dfeet;"
msgstr "depuração;debug;d-bus;dfeet;"

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:10
msgid "org.gnome.dfeet"
msgstr "org.gnome.dfeet"

#: data/ui/addconnectiondialog.ui:7
msgid "Add a Connection"
msgstr "Adicionar uma conexão"

#: data/ui/addconnectiondialog.ui:25
msgid "See http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses"
msgstr "Veja http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses"

#: data/ui/addconnectiondialog.ui:27 data/ui/introspection.ui:85
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"

#: data/ui/executedialog.ui:13
msgid "Execute D-Bus Method"
msgstr "Executar método D-Bus"

#: data/ui/executedialog.ui:45
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"

#: data/ui/executedialog.ui:97
msgid "Method name:"
msgstr "Nome do método:"

#: data/ui/executedialog.ui:114
msgid "Object Path:"
msgstr "Caminho do objeto:"

#: data/ui/executedialog.ui:131
msgid "Interface:"
msgstr "Interface:"

#: data/ui/executedialog.ui:180
msgid "Bus Name:"
msgstr "Nome do barramento:"

#: data/ui/executedialog.ui:218
msgid "Method input"
msgstr "Entrada do método"

#: data/ui/executedialog.ui:254
msgid "Method output"
msgstr "Saída do método"

#: data/ui/executedialog.ui:295
msgid "Pretty print"
msgstr "Exibição organizada"

#: data/ui/executedialog.ui:323
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: data/ui/executedialog.ui:349
msgid "Method execution"
msgstr "Execução do método"

#: data/ui/executedialog.ui:365 data/ui/executedialog.ui:366
msgid "Number of method executions"
msgstr "Número de execuções do método"

#: data/ui/executedialog.ui:395
msgid "Ø:"
msgstr "Ø:"

#: data/ui/executedialog.ui:408 data/ui/executedialog.ui:409
msgid "Average method execution time in seconds"
msgstr "Tempo médio de execução do método, em segundos"

#: data/ui/executedialog.ui:421
msgid "Min:"
msgstr "Mín:"

#: data/ui/executedialog.ui:434 data/ui/executedialog.ui:435
msgid "Minimal method execution time in seconds"
msgstr "Tempo mínimo de execução do método, em segundos"

#: data/ui/executedialog.ui:447
msgid "Max:"
msgstr "Máx:"

#: data/ui/executedialog.ui:460 data/ui/executedialog.ui:461
msgid "Maximal method execution time in seconds"
msgstr "Tempo máximo de execução do método, em segundos"

#: data/ui/introspection.ui:21
msgid "Unique name:"
msgstr "Nome único:"

#: data/ui/introspection.ui:38
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: data/ui/introspection.ui:124
msgid "Introspecting..."
msgstr "Introspectando…"

#: data/ui/introspection.ui:185
msgid "Object path"
msgstr "Caminho do objeto"

#: data/ui/mainwindow.ui:7
msgid "Connect to System Bus"
msgstr "Conectar ao barramento do sistema"

#: data/ui/mainwindow.ui:11
msgid "Connect to Session Bus"
msgstr "Conectar ao barramento da sessão"

#: data/ui/mainwindow.ui:15
msgid "Connect to other Bus"
msgstr "Conectar a outro barramento"

#: data/ui/mainwindow.ui:21
msgid "Close Bus"
msgstr "Fechar barramento"

#: data/ui/mainwindow.ui:27
msgid "About D-Feet"
msgstr "Sobre o D-Feet"

#: data/ui/mainwindow.ui:31
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Sobre"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Sair"