summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: 6279e804f6da580a222919b3c5ac07302d4daae7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
# Dutch translation for Cogl
#
# This file is distributed under the same license as the Cogl package.
#
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2011
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-13 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Ondersteunde debugwaarden:"

#: cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "Speciale debugwaarden:"

#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Schakelt alle niet-gedrags-debugopties in"

#: cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Extra omgevingsvariabelen:"

#: cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Door komma’s gescheiden lijst van GL-extensies die als uitgeschakeld "
"behandeld moeten worden"

#: cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"Overschrijf de GL-versie welke Cogl veronderstelt dat door de driver "
"ondersteund wordt"

#: cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "In te schakelen Cogl-debugvlaggen"

#: cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Uit te schakelen Cogl-debugvlaggen"

#: cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl-opties"

#: cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl-opties tonen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-tracering"

#: cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject-verwijzingen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Debug reftelproblemen voor CoglObjects"

#: cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Textuurslicing traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Debug het aanmaken van textuurslices"

#: cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas-texturen traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Debug het texture-atlas-beheer"

#: cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Blend-tekenreeksen traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Debug de CoglBlendString-verwerking"

#: cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Journaal traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Bekijk alle geometrie die het journaal passeert"

#: cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Batching traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Toon hoe geometrie in het journaal wordt gebatcht"

#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Matrices traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Traceer alle matrixmanipulatie"

#: cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Diverse tekeningen traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Traceer enkele diverse tekenbewerkingen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango-renderer traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Traceer de Cogl Pango-renderer"

#: cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap-back-end traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Traceer de Cogl-textuurpixmapback-end"

#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Visualiseren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Rechthoeken omlijnen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Voeg omlijning toe aan alle rechthoekige geometrie"

#: cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Draadmodellen tonen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Voeg draadmodellen toe aan alle geometrie"

#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Hoofdoorzaak"

#: cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Journaalbatching uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Schakel batching van geometrie in het Cogl-journaal uit."

#: cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL Vertexbuffers uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Schakel gebruik van OpenGL-vertexbufferobjecten uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL Pixelbuffers uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Schakel gebruik van OpenGL-pixelbufferobjecten uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Softwarerechthoektransformatie uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Gebruik de GPU om rechthoekige geometrie te transformeren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl-specialist"

#: cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Atlasafbeeldingen dumpen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Dump textuuratlaswijzingen naar een afbeeldingsbestand"

#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Textuuratlassen uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Schakel gebruik van textuuratlassen uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Delen van textuuratlas tussen tekst en afbeeldingen uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Wanneer dit is ingeschakeld, zal de glyphcache altijd een aparte textuur "
"voor haar atlas gebruiken. Anders zal ze proberen de atlas te delen met "
"afbeeldingen."

#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Texturen uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Schakel texturen van primitieven uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "arbfp uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Schakel gebruik van ARB-fragmentprogramma’s uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Vast uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Schakel gebruik van de vaste functiepipelineback-end uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Schakel gebruik van GLSL uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Blenden uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Schakel gebruik van blenden uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Niet-macht-van-twee-texturen uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Doet Cogl denken dat de GL-driver geen ondersteuning biedt voor NPOT-"
"texturen, zodat het in plaats daarvan geslicete texturen of texturen met "
"verspilling zal aanmaken."

#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Software-clippen uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Schakelt pogingen van Cogl om bepaalde rechthoeken in software te clippen "
"uit."

#: cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Bron tonen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Gegenereerde ARBfp/GLSL-broncode tonen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Bepaalde OpenGL traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Traceert bepaalde OpenGL-oproepen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Offscreen-ondersteuning uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Debug de offscreen-ondersteuning"

#: cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Programmacaches uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Schakel terugvalcaches voor arbfp- en glsl-programma’s uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Leespixeloptimalisatie uitschakelen"

#: cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Schakel optimalisatie voor lezen van 1px voor eenvoudige scènes van "
"ondoorzichtige rechthoeken uit"

#: cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Clippen traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Houdt informatie bij over hoe Cogl clippen implementeert"

#: cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Prestatiezorgen traceren"

#: cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Probeert suboptimaal gebruik van Cogl te benadrukken"