summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>2015-05-30 20:23:20 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-05-30 20:23:20 +0000
commit95e7a0bf4441700b1539b3ce2eef5869d6a31468 (patch)
treec37e8463d29227ea73d72e34725fcccaba7c13e7
parent8ab8e0081ccd6efbd4d23bc08d389759441891f6 (diff)
downloadcogl-95e7a0bf4441700b1539b3ce2eef5869d6a31468.tar.gz
Updated Occitan translation
-rw-r--r--po/oc.po375
1 files changed, 193 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 8ec0593d..edbab604 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Occitan (post 1500) translation for cogl
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# Occitan translation for cogl.
+# Copyright (C) 2011-12 Listed translators
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
# Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cogl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 14:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-21 20:25+0200\n"
+"Project-Id-Version: cogl master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&ke"
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-30 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
@@ -17,344 +17,355 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:32+0000\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: cogl/cogl-debug.c:181
+#: ../cogl/cogl-debug.c:180
msgid "Supported debug values:"
-msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :"
+msgstr "Valors de desbugatge presas en carga :"
-#: cogl/cogl-debug.c:186
+#: ../cogl/cogl-debug.c:185
msgid "Special debug values:"
-msgstr "Valors de desbugatge especialas :"
+msgstr "Valors de desbugatge especialas :"
-#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190
+#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
-msgstr ""
-"Activa totas las opcions de desbugatge non-associadas al comportament"
+msgstr "Activa totas las opcions de desbugatge non associadas al comportament"
-#: cogl/cogl-debug.c:197
+#: ../cogl/cogl-debug.c:196
msgid "Additional environment variables:"
-msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :"
+msgstr "Variablas d'environament suplementàrias :"
-#: cogl/cogl-debug.c:198
+#: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
+"Lista d'extensions GL separadas per de punts-virgulas per las qualas cal far "
+"coma se èran desactivadas"
-#: cogl/cogl-debug.c:200
+#: ../cogl/cogl-debug.c:199
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
+"Passar otra la version de GL que Cogl supausarà que lo pilòt pren en carga"
-#: cogl/cogl-debug.c:244
-msgid "Cogl debugging flags to set"
-msgstr "Bandièras de desbugatge Cogl de definir"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:246
-msgid "Cogl debugging flags to unset"
-msgstr "Bandièras de desbugatge Cogl d'anullar"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:295
-msgid "Cogl Options"
-msgstr "Opcions Cogl"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:296
-msgid "Show Cogl options"
-msgstr "Afichar las opcions Cogl"
-
-#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
-#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
-#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
-#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
-#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
-#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
-#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
-#: cogl/cogl-debug-options.h:196
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
-msgstr "Traçatge de Cogl"
+msgstr "Traçage de Cogl"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:34
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referéncias CoglObject"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:35
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Desbòga los problèmas de comptage de referéncia pels CoglObjects"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:39
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
-msgstr "Traçar lo decopatge de las textura"
+msgstr "Traçar lo decopatge de la textura"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:40
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
-msgstr ""
+msgstr "Desbòga la creacion de las lichas de textura"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:44
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar las texturas atlàs"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:45
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
-msgstr ""
+msgstr "Desbòga la gestion de las texturas atlàs"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:49
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar las cadenas de Blend"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:50
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
-msgstr ""
+msgstr "Desbòga l'analisi dels CoglBlendString"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:54
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar lo jornal"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:55
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha tota la geometria transmesa al jornal"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:59
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar lo tractament per lòt"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:60
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha cossí la geometria es tractada per lòt dins lo jornal"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:64
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar las matrises"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:65
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Traça totas las manipulacions de matritz"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:70
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar los dessenhs divèrses"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:71
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
-msgstr ""
+msgstr "Traça d'operacions de dessenh divèrs"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:75
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar lo rendut Pango"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:76
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Traça lo rendut Pango de Cogl"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:80
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar lo motor CoglTexturaPixmap"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:81
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
-msgstr ""
+msgstr "Traça lo motor pixmap de las texturas Cogl"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:85
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Enrodar los rectangles"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:86
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria rectangulara"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:90
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las estructuras en mòde filar"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:91
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
-msgstr ""
-
-#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
-#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
-#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
-#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
-#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
-#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
-#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
-#: cogl/cogl-debug-options.h:185
+msgstr "Apond de contorns filars a tota geometria"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Causa principala"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:95
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar lo tractament per lòt del jornal"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:96
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva lo tractament per lòt de la geometria dins lo jornal Cogl."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:100
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar los buffers dels soms GL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:101
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels soms OpenGL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:105
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar los buffers dels pixèls GL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:106
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion dels objèctes del buffer dels pixèls OpenGL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:110
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la transformacion rectangulara del logicial"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:111
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza lo processor grafic per transformer la geometria rectangulara"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:113
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
-msgstr ""
+msgstr "Especialista Cogl"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:115
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar los imatges de l'atlàs"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:116
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr ""
+"Voida las modificacions de l'atlàs de las texturas dins un fichièr d'imatge"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:120
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:121
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr ""
+"Desactiva l'utilizacion de l'enregistrament dins l'atlàs de las texturas"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:125
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
+"Desactivar lo partiment de l'atlàs de las texturas entre lo tèxte e los "
+"imatges"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:126
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
+"Quand aquò es activat, l'escondedor dels glifes ensajarà totjorn d'utilizar "
+"una textura separada per son atlàs. Autrament, ensajarà de partejar l'atlàs "
+"amb los imatges."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:131
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar l'utilizacion de textura"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:132
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de textura per tota primitiva"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:136
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar arbfp"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:137
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de programas fragmentats ARB"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:141
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar fixats"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:142
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion del motor de pipeline de la foncion fixada"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:146
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar GLSL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:147
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de GLSL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:151
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar las mesclas"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:152
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'utilizacion de las mesclas"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:156
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar las texturas non-poténcias de dos"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:157
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
+"Fa pensar a Cogl que lo pilòt GL supòrta pas las texturas NPOT per que crèe "
+"de texturas tranchadas o de texturas amb los degalhs."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:162
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la copadura logicial"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:163
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
+"Empacha tota temptativa de Cogl de talhar certans rectangles dins los "
+"logicials."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:167
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la font"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:168
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha lo còde font ARBfp/GLSL produsit"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:172
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar qualques OpenGL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:173
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
-msgstr ""
+msgstr "Traça qualques apèls OpenGL seleccionats"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:177
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar la presa en carga fòra ecran"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:178
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
-msgstr ""
+msgstr "Desbòga la presa en carga fòra ecran"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:182
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar los escondedors de programa"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:183
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva los escondedors d'urgéncia pels programas arbfp e glsl"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:187
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar l'optimizacion de lectura de pixèl"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:188
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
+"Desactiva l'optimizacion de la lectura d'un pixèl de scènas simplas de "
+"rectangles opacs"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:193
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar la copadura"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:194
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistra las informacions sul biais que Cogl met en òbra la copadura"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:198
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar los problèmas de performàncias"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:199
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
-msgstr ""
+msgstr "Ensaja de metre en evidéncia l'utilizacion sosoptimala de Cogl."
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
+#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
+
+#~ msgid "Cogl Options"
+#~ msgstr "Options Cogl"
+
+#~ msgid "Show Cogl options"
+#~ msgstr "Affiche les options Cogl"