diff options
author | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2021-01-02 18:45:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Jordi Mas <jmas@softcatala.org> | 2021-01-02 18:45:56 +0100 |
commit | b37073935af944d324e63f79748d7b9ed8fa8491 (patch) | |
tree | 4cd9b38ba0aa913d6c776b1dc78766830cad8cdf | |
parent | 60838e08af04d2fac6de51c45c7990d42923f1f9 (diff) | |
download | clutter-b37073935af944d324e63f79748d7b9ed8fa8491.tar.gz |
Update Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Retalla a l'assignació" #: clutter/clutter-actor.c:7455 msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation" msgstr "" -"Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de l'assignació de " +"Estableix la regió de retallat per a fer un seguiment de l'assignació de " "l'actor" #: clutter/clutter-actor.c:7468 @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Contingut" #: clutter/clutter-actor.c:7771 msgid "Delegate object for painting the actor’s content" -msgstr "L'objecte al que es delega el pintat del contingut de l'actor" +msgstr "L'objecte al qual es delega el pintat del contingut de l'actor" #: clutter/clutter-actor.c:7796 msgid "Content Gravity" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Filtre de minimització" #: clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "The filter used when reducing the size of the content" -msgstr "El filtre que s'utilitzarà per reduir la mida del contingut" +msgstr "El filtre que s'utilitzarà per a reduir la mida del contingut" #: clutter/clutter-actor.c:7834 msgid "Magnification Filter" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Filtre d'ampliació" #: clutter/clutter-actor.c:7835 msgid "The filter used when increasing the size of the content" -msgstr "El filtre que s'utilitzarà per ampliar la mida del contingut" +msgstr "El filtre que s'utilitzarà per a ampliar la mida del contingut" #: clutter/clutter-actor.c:7849 msgid "Content Repeat" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Llindar d'arrossegament horitzontal" #: clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" -"El nombre de píxels horitzontals necessaris per iniciar un arrossegament" +"El nombre de píxels horitzontals necessaris per a iniciar un arrossegament" #: clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" @@ -1065,7 +1065,8 @@ msgstr "Llindar d'arrossegament vertical" #: clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "El nombre de píxels verticals necessaris per iniciar un arrossegament" +msgstr "" +"El nombre de píxels verticals necessaris per a iniciar un arrossegament" #: clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" @@ -1356,7 +1357,6 @@ msgstr "El gestor que ha creat aquesta dada" #. * #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. -#. #: clutter/clutter-main.c:751 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Domini de la traducció" #: clutter/clutter-script.c:543 msgid "The translation domain used to localize string" -msgstr "El domini de traducció utilitzat per ubicar una cadena" +msgstr "El domini de traducció utilitzat per a ubicar una cadena" #: clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Temps del doble clic" #: clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "El temps entre clics necessari per detectar un clic múltiple" +msgstr "El temps entre clics necessari per a detectar un clic múltiple" #: clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Distància de doble clic" #: clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "La distància entre clics necessària per detectar un clic múltiple" +msgstr "La distància entre clics necessària per a detectar un clic múltiple" #: clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Contorn del tipus de lletra" msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -"Si s'ha d'utilitzar el contorn (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 per " +"Si s'ha d'utilitzar el contorn (1 l'habilita, 0 l'inhabilita i -1 per a " "utilitzar el per defecte)" #: clutter/clutter-settings.c:636 @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Atributs" #: clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar als continguts de l'actor" +msgstr "Una llista d'atributs d'estil per a aplicar als continguts de l'actor" #: clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" @@ -1942,7 +1942,8 @@ msgstr "Caràcter de contrasenya" #: clutter/clutter-text.c:3796 msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents" msgstr "" -"Si no és zero, utilitza aquest caràcter per mostrar els continguts de l'actor" +"Si no és zero, utilitza aquest caràcter per a mostrar els continguts de " +"l'actor" #: clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" @@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "Objecte" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "L'objecte al que s'aplica l'animació" +msgstr "L'objecte al qual s'aplica l'animació" #: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" @@ -2378,7 +2379,7 @@ msgstr "Nom del tipus de lletra dels subtítols" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "El nom del tipus de lletra per mostrar els subtítols" +msgstr "El nom del tipus de lletra per a mostrar els subtítols" #: clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" @@ -2467,7 +2468,6 @@ msgstr "Si el shader és habilitat" #. translators: the first %s is the type of the shader, either #. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual #. * error as reported by COGL -#. #: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr "Textura de Cogl" #: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -"El gestor de la textura de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar " +"El gestor de la textura de Cogl de rerefons que s'utilitza per a dibuixar " "aquest actor" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Material de Cogl" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -"El gestor del material de Cogl de rerefons que s'utilitza per dibuixar " +"El gestor del material de Cogl de rerefons que s'utilitza per a dibuixar " "aquest actor" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Carrega asíncronament" msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" -"Carrega els fitxers en un altre fil d'execució per evitar el blocatge quan " +"Carrega els fitxers en un altre fil d'execució per a evitar el blocatge quan " "es carreguin imatges del disc" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -"Descodifica els fitxers de dades d'imatge en un altre fil d'execució per " +"Descodifica els fitxers de dades d'imatge en un altre fil d'execució per a " "reduir el blocatge quan es carreguin imatges del disc" #: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 |