summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEfstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>2020-07-09 13:31:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-07-09 13:31:54 +0000
commite2da1a3dcd73b4013f5561d7d246aef3c8b2697c (patch)
tree0077cf669cbb3b7f3aed85d11546434945ac0d78 /po
parentc7403e81dbf7c2661c9dcb27067a046dc1179417 (diff)
downloadcheese-e2da1a3dcd73b4013f5561d7d246aef3c8b2697c.tar.gz
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el.po358
1 files changed, 179 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1ee33a97..be98de92 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,237 +14,195 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-01 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 01:12+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-12 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:30+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: data/cheese-main-window.ui:52
msgid "Photo mode"
msgstr "Λειτουργία φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: data/cheese-main-window.ui:53
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: data/cheese-main-window.ui:65
msgid "Video mode"
msgstr "Λειτουργία βίντεο"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: data/cheese-main-window.ui:66
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: data/cheese-main-window.ui:77
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: data/cheese-main-window.ui:78
msgid "Burst"
msgstr "Πολλαπλή φωτογράφηση"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415
+#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1415
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση δικτυακής κάμερας"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#: data/cheese-main-window.ui:133
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: data/cheese-main-window.ui:148
msgid "Effects"
msgstr "Εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: data/cheese-main-window.ui:157
msgid "_Effects"
msgstr "_Εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: data/cheese-main-window.ui:170
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των εφέ"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: data/cheese-main-window.ui:192
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr ""
"Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση παραθύρου"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+#: data/cheese-prefs.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4
+#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: data/cheese-prefs.ui:22
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: data/cheese-prefs.ui:51
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: data/cheese-prefs.ui:66
msgid "Photo resolution"
msgstr "Ανάλυση φωτογραφίας"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: data/cheese-prefs.ui:81
msgid "Video resolution"
msgstr "Ανάλυση βίντεο"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
-#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
+#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: libcheese/cheese-fileutil.c:303
msgid "Webcam"
msgstr "Δικτυακή κάμερα"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: data/cheese-prefs.ui:159
msgid "Brightness"
msgstr "Φωτεινότητα"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: data/cheese-prefs.ui:174
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: data/cheese-prefs.ui:189
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: data/cheese-prefs.ui:280
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: data/cheese-prefs.ui:298
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: data/cheese-prefs.ui:324
msgid "Shutter"
msgstr "Κλείστρο"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: data/cheese-prefs.ui:338
msgid "_Countdown"
msgstr "_Αντίστροφη μέτρηση"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: data/cheese-prefs.ui:358
msgid "Fire _flash"
msgstr "Ενεργοποίηση _φλας"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: data/cheese-prefs.ui:394
msgid "Burst mode"
msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: data/cheese-prefs.ui:412
msgid "Number of photos"
msgstr "Αριθμός φωτογραφιών"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+#: data/cheese-prefs.ui:427
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ.)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+#: data/cheese-prefs.ui:486
msgid "Capture"
msgstr "Σύλληψη"
-#: ../data/headerbar.ui.h:1
+#: data/headerbar.ui:6
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
-#: ../data/headerbar.ui.h:2
+#: data/headerbar.ui:10
msgid "P_references"
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
-#: ../data/headerbar.ui.h:3
+#: data/headerbar.ui:16
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-#: ../data/headerbar.ui.h:5
+#: data/headerbar.ui:25
msgid "_About Cheese"
msgstr "_Περί του Cheese"
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1444
+#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: src/cheese-window.vala:1444
msgid "Take a Photo"
msgstr "Λήψη φωτογραφίας"
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: data/menus.ui:6
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: data/menus.ui:11
msgid "Save _As…"
msgstr "Αποθήκευση _ως…"
-#: ../data/menus.ui.h:3
+#: data/menus.ui:16
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα"
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:1
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Overview"
-msgstr "Επισκόπηση"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:2
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Fullscreen on / off"
-msgstr "Πλήρης οθόνη ενεργή/ανενεργή"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:3
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Τερματισμός εφαρμογής"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:4
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Μικρογραφίες"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:5
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open"
-msgstr "Άνοιγμα"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:6
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save As"
-msgstr "Αποθήκευση ως"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:7
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
-
-#: ../data/shortcuts.ui.h:8
-msgctxt "shortcut window"
+#: data/menus.ui:21
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#. Both taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3
+#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:574
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/cheese-application.vala:569
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5
+#: src/cheese-application.vala:569
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Τραβήξτε φωτογραφίες και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με "
"διασκεδαστικά γραφικά εφέ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -253,7 +211,7 @@ msgstr ""
"βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερά εφέ και σας επιτρέπει να μοιραστείτε τη χαρά με "
"άλλους."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -262,7 +220,7 @@ msgstr ""
"φωτογράφησης. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη μέτρηση για να δώσετε στον "
"εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για το φλας!"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -273,135 +231,134 @@ msgstr ""
"πάρετε δικές σας φωτογραφίες, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε θέλετε "
"να μοιραστείτε με άλλους."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4
msgid "Webcam Booth"
msgstr "Δικτυακή κάμερα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Δικτυακή κάμερα Cheese"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
-msgid "photo;video;webcam;"
-msgstr "φωτογραφία;βίντεο;ιστοκάμερα;δικτυακή κάμερα;photo;video;webcam;"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7
+msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;"
+msgstr ""
+"φωτογραφία;βίντεο;δικτυακή κάμερα;κάμερα;selfie;photo;video;webcam;camera;"
+"selfie;"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5
msgid "Use a countdown"
msgstr "Χρήση αντίστροφης μέτρησης"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
msgstr ""
"Ορίστε το σε αληθής για να εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση πριν τη λήψη "
"μιας φωτογραφίας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11
msgid "Countdown length"
msgstr "Διάρκεια αντίστροφης μέτρησης"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr ""
"Η διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης πριν τη λήψη της φωτογραφίας, σε "
"δευτερόλεπτα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18
msgid "Fire flash before taking a photo"
msgstr "Ενεργοποίηση του φλας πριν τη λήψη φωτογραφίας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
msgstr ""
"Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση του φλας κατά τη λήψη φωτογραφίας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24
msgid "Camera device string indicator"
msgstr "Ένδειξη συμβολοσειράς της συσκευής κάμερα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25
msgid ""
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
"video0"
msgstr ""
"Η διαδρομή της συσκευής που δείχνει την κάμερα, για παράδειγμα /dev/video0"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30
msgid "Last selected effect"
msgstr "Το τελευταίο επιλεγμένο εφέ"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
msgstr "Το όνομα του εγκατεστημένου εφέ που επιλέχθηκε τελευταίο"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36
msgid "Photo width"
msgstr "Πλάτος εικόνας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
msgstr "Το πλάτος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43
msgid "Photo height"
msgstr "Ύψος εικόνας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
msgstr "Το ύψος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50
msgid "Video width"
msgstr "Πλάτος βίντεο"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Το πλάτος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57
msgid "Video height"
msgstr "Ύψος βίντεο"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64
msgid "Image brightness"
msgstr "Φωτεινότητα εικόνας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
msgstr "Ορίζει τη φωτεινότητα της φωτογραφίας που έρχεται από την κάμερα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71
msgid "Image contrast"
msgstr "Αντίθεση εικόνας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
msgstr "Ορίζει την αντίθεση της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78
msgid "Image saturation"
msgstr "Κορεσμός εικόνας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
msgstr "Ορίζει τον κορεσμό της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85
msgid "Image hue"
msgstr "Απόχρωση εικόνας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
msgstr "Ρυθμίζει την απόχρωση της εικόνας που έρχεται από την κάμερα"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92
msgid "Video path"
msgstr "Διαδρομή βίντεο"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
"Webcam” will be used."
@@ -409,11 +366,11 @@ msgstr ""
"Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν τα βίντεο. Αν είναι κενό, θα "
"χρησιμοποιεί το \"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\"."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98
msgid "Photo path"
msgstr "Διαδρομή φωτογραφίας"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
"Webcam” will be used."
@@ -421,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν οι φωτογραφίες. Αν είναι κενό, "
"θα χρησιμοποιεί το \"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\"."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr "Χρόνος μεταξύ των φωτογραφιών σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
msgid ""
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
@@ -436,36 +393,76 @@ msgstr ""
"μικρότερη από τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, τότε θα χρησιμοποιηθεί η "
"διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111
msgid "Number of photos in burst mode"
msgstr "Αριθμός φωτογραφιών σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Ο αριθμός των φωτογραφιών που θα ληφθούν σε μια ριπή."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263
-#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367
+#: data/shortcuts.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Επισκόπηση"
+
+#: data/shortcuts.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen on / off"
+msgstr "Πλήρης οθόνη ενεργή/ανενεργή"
+
+#: data/shortcuts.ui:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Τερματισμός εφαρμογής"
+
+#: data/shortcuts.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Μικρογραφίες"
+
+#: data/shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: data/shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save As"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
+
+#: data/shortcuts.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
+
+#: data/shortcuts.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:263
+#: src/cheese-window.vala:292 src/cheese-window.vala:367
msgid "_Cancel"
msgstr "_Aκύρωση"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
+#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "Επι_λογή"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691
+#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:691
msgid "Shutter sound"
msgstr "Ήχος φωτοφράκτη"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
+#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Λήψη άλλης εικόνας"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604
+#: libcheese/cheese-camera.c:424 libcheese/cheese-camera.c:1604
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Αγνοούνται ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546
+#: libcheese/cheese-camera.c:1546
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή"
@@ -475,49 +472,49 @@ msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839
+#: libcheese/cheese-camera.c:1839
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:552
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζονται οι δυνατότητες της συσκευής"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:685
msgid "Unknown device"
msgstr "Άγνωστη συσκευή"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:704
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ακύρωση αρχικοποίησης"
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: src/cheese-application.vala:56
msgid "Start in wide mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία ευρείας εικόνας"
-#: ../src/cheese-application.vala:59
+#: src/cheese-application.vala:59
msgid "Device to use as a camera"
msgstr "Συσκευή για χρήση ως κάμερα"
-#: ../src/cheese-application.vala:59
+#: src/cheese-application.vala:59
msgid "DEVICE"
msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ"
-#: ../src/cheese-application.vala:61
+#: src/cheese-application.vala:61
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
-#: ../src/cheese-application.vala:63
+#: src/cheese-application.vala:63
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: ../src/cheese-application.vala:313
+#: src/cheese-application.vala:313
msgid "Webcam in use"
msgstr "Δικτυακή κάμερα σε χρήση"
-#: ../src/cheese-application.vala:575
+#: src/cheese-application.vala:575
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -529,115 +526,118 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: ../src/cheese-application.vala:577
+#: src/cheese-application.vala:577
msgid "Cheese Website"
msgstr "Ιστότοπος του Cheese"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
+#: src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Δίχως εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:235
+#: src/cheese-window.vala:235
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:260
+#: src/cheese-window.vala:260
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το αρχείο;"
msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d τα αρχεία;"
-#: ../src/cheese-window.vala:264
+#: src/cheese-window.vala:264
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"
-#: ../src/cheese-window.vala:266
+#: src/cheese-window.vala:266
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά"
msgstr[1] "Αν διαγράψετε τα αντικείμενα, θα χαθούν οριστικά"
-#: ../src/cheese-window.vala:290
+#: src/cheese-window.vala:290
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής του %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:293
+#: src/cheese-window.vala:293
msgid "Skip"
msgstr "Παράλειψη"
-#: ../src/cheese-window.vala:294
+#: src/cheese-window.vala:294
msgid "Skip all"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
-#: ../src/cheese-window.vala:339
+#: src/cheese-window.vala:339
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s στα απορρίμματα"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:364
+#: src/cheese-window.vala:364
msgid "Save File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-#: ../src/cheese-window.vala:368
+#: src/cheese-window.vala:368
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/cheese-window.vala:398
+#: src/cheese-window.vala:398
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:819
+#: src/cheese-window.vala:819
msgid "Stop recording"
msgstr "Διακοπή εγγραφής"
-#: ../src/cheese-window.vala:834
+#: src/cheese-window.vala:834
msgid "Record a video"
msgstr "Εγγραφή βίντεο"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:869
+#: src/cheese-window.vala:869
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Διακοπή λήψης φωτογραφιών"
-#: ../src/cheese-window.vala:892
+#: src/cheese-window.vala:892
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
-#: ../src/cheese-window.vala:1086
+#: src/cheese-window.vala:1086
msgid "No effects found"
msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
+#: src/cheese-window.vala:1210
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα αναπαραγωγής βίντεο από την δικτυακή κάμερα"
-#: ../src/cheese-window.vala:1419
+#: src/cheese-window.vala:1419
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση δικτυακής κάμερας"
-#: ../src/cheese-window.vala:1425
+#: src/cheese-window.vala:1425
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση δικτυακής κάμερας"
-#: ../src/cheese-window.vala:1437
+#: src/cheese-window.vala:1437
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Επιλογή εφέ"
-#: ../src/cheese-window.vala:1448
+#: src/cheese-window.vala:1448
msgid "Record a Video"
msgstr "Εγγραφή βίντεο"
-#: ../src/cheese-window.vala:1452
+#: src/cheese-window.vala:1452
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών"
+#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgstr "Δικτυακή κάμερα Cheese"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Περί"