diff options
author | Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org> | 2020-07-09 13:31:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-07-09 13:31:54 +0000 |
commit | e2da1a3dcd73b4013f5561d7d246aef3c8b2697c (patch) | |
tree | 0077cf669cbb3b7f3aed85d11546434945ac0d78 /po | |
parent | c7403e81dbf7c2661c9dcb27067a046dc1179417 (diff) | |
download | cheese-e2da1a3dcd73b4013f5561d7d246aef3c8b2697c.tar.gz |
Update Greek translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 358 |
1 files changed, 179 insertions, 179 deletions
@@ -14,237 +14,195 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-01 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-12 01:12+0300\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-12 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-09 16:30+0300\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 +#: data/cheese-main-window.ui:52 msgid "Photo mode" msgstr "Λειτουργία φωτογράφησης" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 +#: data/cheese-main-window.ui:53 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 +#: data/cheese-main-window.ui:65 msgid "Video mode" msgstr "Λειτουργία βίντεο" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 +#: data/cheese-main-window.ui:66 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 +#: data/cheese-main-window.ui:77 msgid "Photo burst mode" msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 +#: data/cheese-main-window.ui:78 msgid "Burst" msgstr "Πολλαπλή φωτογράφηση" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1415 +#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1415 msgid "Take a photo using a webcam" msgstr "Λήψη φωτογραφίας με χρήση δικτυακής κάμερας" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 +#: data/cheese-main-window.ui:133 msgid "Navigate to the previous page of effects" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα των εφέ" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 +#: data/cheese-main-window.ui:148 msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 +#: data/cheese-main-window.ui:157 msgid "_Effects" msgstr "_Εφέ" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 +#: data/cheese-main-window.ui:170 msgid "Navigate to the next page of effects" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σελίδα των εφέ" -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 +#: data/cheese-main-window.ui:192 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" msgstr "" "Αφήστε την κατάσταση πλήρους οθόνης και επιστρέψτε στην κατάσταση παραθύρου" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 +#: data/cheese-prefs.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:4 +#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 +#: data/cheese-prefs.ui:22 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 +#: data/cheese-prefs.ui:51 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 +#: data/cheese-prefs.ui:66 msgid "Photo resolution" msgstr "Ανάλυση φωτογραφίας" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 +#: data/cheese-prefs.ui:81 msgid "Video resolution" msgstr "Ανάλυση βίντεο" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 -#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303 +#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283 +#: libcheese/cheese-fileutil.c:303 msgid "Webcam" msgstr "Δικτυακή κάμερα" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 +#: data/cheese-prefs.ui:159 msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 +#: data/cheese-prefs.ui:174 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 +#: data/cheese-prefs.ui:189 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 +#: data/cheese-prefs.ui:280 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 +#: data/cheese-prefs.ui:298 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 +#: data/cheese-prefs.ui:324 msgid "Shutter" msgstr "Κλείστρο" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 +#: data/cheese-prefs.ui:338 msgid "_Countdown" msgstr "_Αντίστροφη μέτρηση" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 +#: data/cheese-prefs.ui:358 msgid "Fire _flash" msgstr "Ενεργοποίηση _φλας" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 +#: data/cheese-prefs.ui:394 msgid "Burst mode" msgstr "Λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 +#: data/cheese-prefs.ui:412 msgid "Number of photos" msgstr "Αριθμός φωτογραφιών" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 +#: data/cheese-prefs.ui:427 msgid "Delay between photos (seconds)" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ φωτογραφιών (δευτ.)" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 +#: data/cheese-prefs.ui:486 msgid "Capture" msgstr "Σύλληψη" -#: ../data/headerbar.ui.h:1 +#: data/headerbar.ui:6 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../data/headerbar.ui.h:2 +#: data/headerbar.ui:10 msgid "P_references" msgstr "Π_ροτιμήσεις" -#: ../data/headerbar.ui.h:3 +#: data/headerbar.ui:16 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../data/headerbar.ui.h:5 +#: data/headerbar.ui:25 msgid "_About Cheese" msgstr "_Περί του Cheese" -#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1444 +#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 +#: src/cheese-window.vala:1444 msgid "Take a Photo" msgstr "Λήψη φωτογραφίας" -#: ../data/menus.ui.h:1 +#: data/menus.ui:6 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: ../data/menus.ui.h:2 +#: data/menus.ui:11 msgid "Save _As…" msgstr "Αποθήκευση _ως…" -#: ../data/menus.ui.h:3 +#: data/menus.ui:16 msgid "Move to _Trash" msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμμα_τα" -#: ../data/menus.ui.h:4 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:1 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Overview" -msgstr "Επισκόπηση" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:2 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Fullscreen on / off" -msgstr "Πλήρης οθόνη ενεργή/ανενεργή" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:3 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit the application" -msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:4 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Thumbnails" -msgstr "Μικρογραφίες" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:5 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:6 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Save As" -msgstr "Αποθήκευση ως" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:7 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Move to Trash" -msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" - -#: ../data/shortcuts.ui.h:8 -msgctxt "shortcut window" +#: data/menus.ui:21 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #. Both taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:116 ../src/cheese-application.vala:574 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3 +#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:574 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:569 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5 +#: src/cheese-application.vala:569 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "Τραβήξτε φωτογραφίες και βίντεο από την δικτυακή σας κάμερα, με " "διασκεδαστικά γραφικά εφέ" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12 msgid "" "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " "effects and lets you share the fun with others." @@ -253,7 +211,7 @@ msgstr "" "βίντεο, εφαρμόζει φανταχτερά εφέ και σας επιτρέπει να μοιραστείτε τη χαρά με " "άλλους." -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16 msgid "" "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" @@ -262,7 +220,7 @@ msgstr "" "φωτογράφησης. Χρησιμοποιήστε την αντίστροφη μέτρηση για να δώσετε στον " "εαυτόν σας χρόνο για να πάρει μια πόζα και περιμένετε για το φλας!" -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21 msgid "" "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " @@ -273,135 +231,134 @@ msgstr "" "πάρετε δικές σας φωτογραφίες, των φίλων σας, κατοικίδιων ή ο,τιδήποτε θέλετε " "να μοιραστείτε με άλλους." -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4 msgid "Webcam Booth" msgstr "Δικτυακή κάμερα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Δικτυακή κάμερα Cheese" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 -msgid "photo;video;webcam;" -msgstr "φωτογραφία;βίντεο;ιστοκάμερα;δικτυακή κάμερα;photo;video;webcam;" +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7 +msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;" +msgstr "" +"φωτογραφία;βίντεο;δικτυακή κάμερα;κάμερα;selfie;photo;video;webcam;camera;" +"selfie;" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5 msgid "Use a countdown" msgstr "Χρήση αντίστροφης μέτρησης" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" msgstr "" "Ορίστε το σε αληθής για να εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση πριν τη λήψη " "μιας φωτογραφίας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11 msgid "Countdown length" msgstr "Διάρκεια αντίστροφης μέτρησης" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" msgstr "" "Η διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης πριν τη λήψη της φωτογραφίας, σε " "δευτερόλεπτα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18 msgid "Fire flash before taking a photo" msgstr "Ενεργοποίηση του φλας πριν τη λήψη φωτογραφίας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" msgstr "" "Ορισμός σε αληθές για την ενεργοποίηση του φλας κατά τη λήψη φωτογραφίας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24 msgid "Camera device string indicator" msgstr "Ένδειξη συμβολοσειράς της συσκευής κάμερα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25 msgid "" "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/" "video0" msgstr "" "Η διαδρομή της συσκευής που δείχνει την κάμερα, για παράδειγμα /dev/video0" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30 msgid "Last selected effect" msgstr "Το τελευταίο επιλεγμένο εφέ" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31 msgid "Name of the installed effect that was selected last" msgstr "Το όνομα του εγκατεστημένου εφέ που επιλέχθηκε τελευταίο" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36 msgid "Photo width" msgstr "Πλάτος εικόνας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "Το πλάτος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43 msgid "Photo height" msgstr "Ύψος εικόνας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" msgstr "Το ύψος της εικόνας που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50 msgid "Video width" msgstr "Πλάτος βίντεο" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Το πλάτος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57 msgid "Video height" msgstr "Ύψος βίντεο" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" msgstr "Το ύψος του βίντεο που συλλήφηθκε από την κάμερα, σε εικονοστοιχεία" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64 msgid "Image brightness" msgstr "Φωτεινότητα εικόνας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" msgstr "Ορίζει τη φωτεινότητα της φωτογραφίας που έρχεται από την κάμερα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71 msgid "Image contrast" msgstr "Αντίθεση εικόνας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" msgstr "Ορίζει την αντίθεση της εικόνας που έρχεται από την κάμερα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78 msgid "Image saturation" msgstr "Κορεσμός εικόνας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" msgstr "Ορίζει τον κορεσμό της εικόνας που έρχεται από την κάμερα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85 msgid "Image hue" msgstr "Απόχρωση εικόνας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" msgstr "Ρυθμίζει την απόχρωση της εικόνας που έρχεται από την κάμερα" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92 msgid "Video path" msgstr "Διαδρομή βίντεο" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93 msgid "" "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/" "Webcam” will be used." @@ -409,11 +366,11 @@ msgstr "" "Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν τα βίντεο. Αν είναι κενό, θα " "χρησιμοποιεί το \"XDG_VIDEOS_DIR/Webcam\"." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98 msgid "Photo path" msgstr "Διαδρομή φωτογραφίας" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99 msgid "" "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/" "Webcam” will be used." @@ -421,11 +378,11 @@ msgstr "" "Καθορίζει την τοποθεσία που θα αποθηκευτούν οι φωτογραφίες. Αν είναι κενό, " "θα χρησιμοποιεί το \"XDG_PICTURES_DIR/Webcam\"." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104 msgid "Time between photos in burst mode" msgstr "Χρόνος μεταξύ των φωτογραφιών σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105 msgid "" "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " "burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " @@ -436,36 +393,76 @@ msgstr "" "μικρότερη από τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, τότε θα χρησιμοποιηθεί η " "διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης." -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111 msgid "Number of photos in burst mode" msgstr "Αριθμός φωτογραφιών σε λειτουργία πολλαπλής φωτογράφησης" -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 +#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112 msgid "The number of photos to take in a single burst." msgstr "Ο αριθμός των φωτογραφιών που θα ληφθούν σε μια ριπή." -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:263 -#: ../src/cheese-window.vala:292 ../src/cheese-window.vala:367 +#: data/shortcuts.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +#: data/shortcuts.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Fullscreen on / off" +msgstr "Πλήρης οθόνη ενεργή/ανενεργή" + +#: data/shortcuts.ui:22 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit the application" +msgstr "Τερματισμός εφαρμογής" + +#: data/shortcuts.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Thumbnails" +msgstr "Μικρογραφίες" + +#: data/shortcuts.ui:34 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" + +#: data/shortcuts.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save As" +msgstr "Αποθήκευση ως" + +#: data/shortcuts.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" + +#: data/shortcuts.ui:52 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:263 +#: src/cheese-window.vala:292 src/cheese-window.vala:367 msgid "_Cancel" msgstr "_Aκύρωση" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 +#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 msgid "_Select" msgstr "Επι_λογή" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:691 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:691 msgid "Shutter sound" msgstr "Ήχος φωτοφράκτη" -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 +#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 msgid "_Take Another Picture" msgstr "_Λήψη άλλης εικόνας" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1604 +#: libcheese/cheese-camera.c:424 libcheese/cheese-camera.c:1604 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Αγνοούνται ένα ή περισσότερα απαιτούμενα στοιχεία του gstreamer: " -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1546 +#: libcheese/cheese-camera.c:1546 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή" @@ -475,49 +472,49 @@ msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή" #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead #. * of "%d" if your locale uses localized digits. #. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1839 +#: libcheese/cheese-camera.c:1839 #, c-format msgctxt "time format" msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:552 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζονται οι δυνατότητες της συσκευής" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:685 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:685 msgid "Unknown device" msgstr "Άγνωστη συσκευή" -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:704 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:704 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ακύρωση αρχικοποίησης" -#: ../src/cheese-application.vala:56 +#: src/cheese-application.vala:56 msgid "Start in wide mode" msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία ευρείας εικόνας" -#: ../src/cheese-application.vala:59 +#: src/cheese-application.vala:59 msgid "Device to use as a camera" msgstr "Συσκευή για χρήση ως κάμερα" -#: ../src/cheese-application.vala:59 +#: src/cheese-application.vala:59 msgid "DEVICE" msgstr "ΣΥΣΚΕΥΗ" -#: ../src/cheese-application.vala:61 +#: src/cheese-application.vala:61 msgid "Output version information and exit" msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος" -#: ../src/cheese-application.vala:63 +#: src/cheese-application.vala:63 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../src/cheese-application.vala:313 +#: src/cheese-application.vala:313 msgid "Webcam in use" msgstr "Δικτυακή κάμερα σε χρήση" -#: ../src/cheese-application.vala:575 +#: src/cheese-application.vala:575 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -529,115 +526,118 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" "http://gnome.gr/" -#: ../src/cheese-application.vala:577 +#: src/cheese-application.vala:577 msgid "Cheese Website" msgstr "Ιστότοπος του Cheese" #. Translators: a description of an effect (to be applied to images #. * from the webcam) which does nothing. -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 +#: src/cheese-effects-manager.vala:51 msgid "No Effect" msgstr "Δίχως εφέ" -#: ../src/cheese-window.vala:235 +#: src/cheese-window.vala:235 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του %s" -#: ../src/cheese-window.vala:260 +#: src/cheese-window.vala:260 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" msgstr[0] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα το αρχείο;" msgstr[1] "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε μόνιμα %d τα αρχεία;" -#: ../src/cheese-window.vala:264 +#: src/cheese-window.vala:264 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../src/cheese-window.vala:266 +#: src/cheese-window.vala:266 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" msgstr[0] "Αν διαγράψετε ένα αντικείμενο, θα χαθεί οριστικά" msgstr[1] "Αν διαγράψετε τα αντικείμενα, θα χαθούν οριστικά" -#: ../src/cheese-window.vala:290 +#: src/cheese-window.vala:290 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Αδυναμία διαγραφής του %s" -#: ../src/cheese-window.vala:293 +#: src/cheese-window.vala:293 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: ../src/cheese-window.vala:294 +#: src/cheese-window.vala:294 msgid "Skip all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: ../src/cheese-window.vala:339 +#: src/cheese-window.vala:339 #, c-format msgid "Could not move %s to trash" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s στα απορρίμματα" #. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:364 +#: src/cheese-window.vala:364 msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: ../src/cheese-window.vala:368 +#: src/cheese-window.vala:368 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ../src/cheese-window.vala:398 +#: src/cheese-window.vala:398 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του %s" -#: ../src/cheese-window.vala:819 +#: src/cheese-window.vala:819 msgid "Stop recording" msgstr "Διακοπή εγγραφής" -#: ../src/cheese-window.vala:834 +#: src/cheese-window.vala:834 msgid "Record a video" msgstr "Εγγραφή βίντεο" #. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:869 +#: src/cheese-window.vala:869 msgid "Stop taking pictures" msgstr "Διακοπή λήψης φωτογραφιών" -#: ../src/cheese-window.vala:892 +#: src/cheese-window.vala:892 msgid "Take multiple photos" msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών" -#: ../src/cheese-window.vala:1086 +#: src/cheese-window.vala:1086 msgid "No effects found" msgstr "Δε βρέθηκαν εφέ" -#: ../src/cheese-window.vala:1210 +#: src/cheese-window.vala:1210 msgid "There was an error playing video from the webcam" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα αναπαραγωγής βίντεο από την δικτυακή κάμερα" -#: ../src/cheese-window.vala:1419 +#: src/cheese-window.vala:1419 msgid "Record a video using a webcam" msgstr "Εγγραφή βίντεο με χρήση δικτυακής κάμερας" -#: ../src/cheese-window.vala:1425 +#: src/cheese-window.vala:1425 msgid "Take multiple photos using a webcam" msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών με χρήση δικτυακής κάμερας" -#: ../src/cheese-window.vala:1437 +#: src/cheese-window.vala:1437 msgid "Choose an Effect" msgstr "Επιλογή εφέ" -#: ../src/cheese-window.vala:1448 +#: src/cheese-window.vala:1448 msgid "Record a Video" msgstr "Εγγραφή βίντεο" -#: ../src/cheese-window.vala:1452 +#: src/cheese-window.vala:1452 msgid "Take Multiple Photos" msgstr "Λήψη πολλαπλών φωτογραφιών" +#~ msgid "Cheese Webcam Booth" +#~ msgstr "Δικτυακή κάμερα Cheese" + #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Περί" |