summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2021-02-23 23:32:52 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-02-23 23:32:52 +0000
commit331d11d4a8a7c7e2af3ccdaff56fc602f3abe4ba (patch)
tree56737ab1117c308c08c555aaf64353ea741d7ed4 /po
parentae133b60104385b67a2012d45ad04aa246268bf9 (diff)
downloadcheese-331d11d4a8a7c7e2af3ccdaff56fc602f3abe4ba.tar.gz
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8eaaf526..53a50592 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,28 +4,28 @@
# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Leandro Regueiro.
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
+#
# Ricardo González Castro <rick@jinlabs.com>, 2007.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
# Anton Meixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020.
-#
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012-2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-12 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-17 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-23 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
+"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/cheese-main-window.ui:52
@@ -235,7 +235,6 @@ msgstr "Fotomatón de cámara web"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7
-#| msgid "photo;video;webcam;"
msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;"
msgstr "foto;vídeo;cámara web;cámara;selfie;"
@@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Duración da conta atrás"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "A duración da conta atrás antes de tomar unha foot, en segundos"
+msgstr "A duración da conta atrás antes de tomar unha foto, en segundos"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18
msgid "Fire flash before taking a photo"
@@ -468,15 +467,15 @@ msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: libcheese/cheese-camera-device.c:552
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:563
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "As capacidades do dispositivo non son compatíbeis"
-#: libcheese/cheese-camera-device.c:685
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:696
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositivo descoñecido"
-#: libcheese/cheese-camera-device.c:704
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:715
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A inicialización cancelábel non é compatíbel"
@@ -509,11 +508,11 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009-2020\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012\n"
-"Anton Meixome <meixome@mancomun.org>, 2009\n"
+"Anton Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009\n"
"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
"org>, 2009\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2007, 2008\n"
-"Ricardo González Castro <rick@jinlabs.com>, 2007\n"
+"Ricardo Gonzales Castro <rick@jinlabs.com>, 2007\n"
"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto@trasno."
"net>, 1999-2012"