diff options
author | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2010-02-15 11:22:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> | 2010-02-15 11:22:45 +0800 |
commit | 22a22ac95ead8188d8187f6606c617de0c3c9dfa (patch) | |
tree | 07e0947b900af3494318dba05c280bb2415336be /po/zh_HK.po | |
parent | 767b3f011f1f4a9c91a09c8a7ad8dd45b290a5a5 (diff) | |
download | cheese-22a22ac95ead8188d8187f6606c617de0c3c9dfa.tar.gz |
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 290 |
1 files changed, 149 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 60ee3a7f..b84b9ce6 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese 2.28.0\n" +"Project-Id-Version: cheese 2.29.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-01 14:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 14:46+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 11:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 11:22+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Cheese" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese 網絡攝影鋪" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "從你的網絡攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖片特效" @@ -164,33 +164,31 @@ msgstr "是否以寬螢幕模式啟動" msgid "Width resolution" msgstr "闊度解像度" -#: ../data/cheese.ui.h:2 +#: ../data/cheese.ui.h:1 msgid "Switch to Burst Mode" msgstr "切換至爆發模式" -#: ../data/cheese.ui.h:3 +#: ../data/cheese.ui.h:2 msgid "Switch to Photo Mode" msgstr "切換為相片模式" -#: ../data/cheese.ui.h:4 +#: ../data/cheese.ui.h:3 msgid "Switch to Video Mode" msgstr "切換為視像模式" -#: ../data/cheese.ui.h:5 +#: ../data/cheese.ui.h:4 msgid "Switch to the Effects Selector" msgstr "切換為效果選擇器" -#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176 -#: ../src/cheese-window.c:1499 +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:55 ../src/cheese-window.c:865 msgid "_Effects" msgstr "效果(_E)" -#: ../data/cheese.ui.h:7 +#: ../data/cheese.ui.h:6 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "取消全螢幕(_L)" -#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532 -#: ../src/cheese-window.c:1552 +#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:66 ../src/cheese-window.c:59 msgid "_Take a Photo" msgstr "照相(_T)" @@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "圖片屬性" msgid "Number of photos" msgstr "照片數量" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:35 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" @@ -242,28 +240,40 @@ msgstr "飽和度" msgid "Webcam" msgstr "網絡攝影機" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.c:1238 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:626 msgid "Shutter sound" msgstr "快門音效" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:220 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222 msgid "Take a photo" msgstr "照相" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:239 ../src/cheese-window.c:1732 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 msgid "_Take a photo" msgstr "照相(_T)" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:251 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256 msgid "_Discard photo" msgstr "放棄相片(_D)" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1109 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327 +msgid "Device capabilities not supported" +msgstr "不支援裝置的功能" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488 +msgid "Unknown device" +msgstr "不明的裝置" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "不支援可取消的初始化" + +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134 #, c-format msgid "No device found" msgstr "找不到任何裝置" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1128 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "遺失一或多個需要的 GStreamer 元素:" @@ -283,71 +293,19 @@ msgstr "%d " msgid "Camera setup failed" msgstr "網絡攝影機設定失敗" -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60 -msgid "No Effect" -msgstr "無效果" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62 -msgid "Mauve" -msgstr "Mauve" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64 -msgid "Noir/Blanc" -msgstr "Noir/Blanc" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68 -msgid "Hulk" -msgstr "Hulk" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "Vertical Flip" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "Horizontal Flip" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74 -msgid "Shagadelic" -msgstr "Shagadelic" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76 -msgid "Vertigo" -msgstr "Vertigo" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78 -msgid "Edge" -msgstr "Edge" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80 -msgid "Dice" -msgstr "Dice" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82 -msgid "Warp" -msgstr "Warp" - -#: ../src/cheese-no-camera.c:93 -msgid "No camera found!" -msgstr "找不到攝影機!" - -#: ../src/cheese-no-camera.c:94 -msgid "Please refer to the help for further information." -msgstr "請參考求助以取得進一步資訊。" - -#: ../src/cheese-window.c:81 +#: ../src/cheese-commands-file.c:31 msgid "_Skip" msgstr "略過(_S)" -#: ../src/cheese-window.c:82 +#: ../src/cheese-commands-file.c:32 msgid "S_kip All" msgstr "略過全部(_K)" -#: ../src/cheese-window.c:83 +#: ../src/cheese-commands-file.c:33 msgid "Delete _All" msgstr "全部刪除(_A)" -#: ../src/cheese-window.c:641 +#: ../src/cheese-commands-file.c:57 #, c-format msgid "" "Failed to launch program to show:\n" @@ -358,68 +316,68 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:662 +#: ../src/cheese-commands-file.c:78 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" -#: ../src/cheese-window.c:700 +#: ../src/cheese-commands-file.c:116 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" -#: ../src/cheese-window.c:723 +#: ../src/cheese-commands-file.c:139 msgid "Error while deleting" msgstr "刪除時發生錯誤" -#: ../src/cheese-window.c:724 +#: ../src/cheese-commands-file.c:140 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" msgstr "檔案「%s」不能刪除。詳細資訊:%s" -#: ../src/cheese-window.c:751 +#: ../src/cheese-commands-file.c:167 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?" msgstr[0] "確定要永遠刪除 %'d 個選取的項目?" -#: ../src/cheese-window.c:758 +#: ../src/cheese-commands-file.c:174 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "確定要永遠刪除「%s」?" -#: ../src/cheese-window.c:761 +#: ../src/cheese-commands-file.c:177 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "如果直接刪除本項目,它會無法還原。" -#: ../src/cheese-window.c:782 +#: ../src/cheese-commands-file.c:198 msgid "Unknown Error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../src/cheese-window.c:812 +#: ../src/cheese-commands-file.c:228 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "不能將檔案移到回收筒。要立刻刪除嗎?" -#: ../src/cheese-window.c:813 +#: ../src/cheese-commands-file.c:229 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "不能將檔案「%s」移至回收筒。詳細資訊:%s" -#: ../src/cheese-window.c:885 +#: ../src/cheese-commands-file.c:301 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "確定要將所有的相片和影片移至回收筒?" -#: ../src/cheese-window.c:893 +#: ../src/cheese-commands-file.c:309 msgid "_Move to Trash" msgstr "移至回收筒(_M)" -#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260 +#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:649 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "無法開啟 Cheese 的說明檔案" -#: ../src/cheese-window.c:1043 +#: ../src/cheese-commands-help.c:96 msgid "translator-credits" msgstr "" "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n" @@ -428,7 +386,7 @@ msgstr "" "\n" "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008" -#: ../src/cheese-window.c:1046 +#: ../src/cheese-commands-help.c:99 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -436,7 +394,7 @@ msgid "" "any later version.\n" msgstr "本程式是自由軟件,你可以遵照自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 出版的 GNU 通用公共許可證條款 (GNU General Public License) 第二版來修改和重新發佈這一程式,或者自由選擇使用任何更新的版本。\n" -#: ../src/cheese-window.c:1050 +#: ../src/cheese-commands-help.c:103 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -444,116 +402,166 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "發佈這一程式的目的是希望它有用,但沒有任何擔保。甚至沒有適合特定目的而隱含的擔保。更詳細的情況請參閱 GNU 通用公共許可證。\n" -#: ../src/cheese-window.c:1054 +#: ../src/cheese-commands-help.c:107 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "你應該已經和程式一起收到一份 GNU 通用公共許可證的副本。如果還沒有,請參訪 <http://www.gnu.org/licenses/>。" -#: ../src/cheese-window.c:1071 +#: ../src/cheese-commands-help.c:124 msgid "Cheese Website" msgstr "Cheese 網站" -#: ../src/cheese-window.c:1276 -msgid "_Start Recording" -msgstr "開始錄影(_S)" +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60 +msgid "No Effect" +msgstr "無效果" -#: ../src/cheese-window.c:1444 -msgid "_Stop Recording" -msgstr "停止錄影(_S)" +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62 +msgid "Mauve" +msgstr "Mauve" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64 +msgid "Noir/Blanc" +msgstr "Noir/Blanc" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68 +msgid "Hulk" +msgstr "Hulk" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Vertical Flip" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Horizontal Flip" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74 +msgid "Shagadelic" +msgstr "Shagadelic" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76 +msgid "Vertigo" +msgstr "Vertigo" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78 +msgid "Edge" +msgstr "Edge" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80 +msgid "Dice" +msgstr "Dice" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82 +msgid "Warp" +msgstr "Warp" + +#: ../src/cheese-no-camera.c:93 +msgid "No camera found!" +msgstr "找不到攝影機!" -#: ../src/cheese-window.c:1480 +#: ../src/cheese-no-camera.c:94 +msgid "Please refer to the help for further information." +msgstr "請參考求助以取得進一步資訊。" + +#: ../src/cheese-ui.h:32 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:1482 +#: ../src/cheese-ui.h:34 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/cheese-window.c:1483 -msgid "Move All to Trash" -msgstr "全部丟進回收筒" - -#: ../src/cheese-window.c:1486 +#: ../src/cheese-ui.h:37 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/cheese-window.c:1489 +#: ../src/cheese-ui.h:40 msgid "_Contents" msgstr "內容(_C)" -#: ../src/cheese-window.c:1489 +#: ../src/cheese-ui.h:40 msgid "Help on this Application" msgstr "顯示本程式的說明文件" -#: ../src/cheese-window.c:1495 -msgid "Countdown" -msgstr "倒數計時" - -#: ../src/cheese-window.c:1511 -msgid "_Wide mode" -msgstr "寬螢幕模式(_W)" - -#: ../src/cheese-window.c:1515 +#: ../src/cheese-ui.h:46 msgid "_Photo" msgstr "相片(_P)" -#: ../src/cheese-window.c:1516 +#: ../src/cheese-ui.h:47 msgid "_Video" msgstr "影片(_V)" -#: ../src/cheese-window.c:1517 +#: ../src/cheese-ui.h:48 msgid "_Burst" msgstr "爆發(_B)" -#: ../src/cheese-window.c:1521 +#: ../src/cheese-ui.h:52 +msgid "Countdown" +msgstr "倒數計時" + +#: ../src/cheese-ui.h:62 +msgid "_Wide mode" +msgstr "寬螢幕模式(_W)" + +#: ../src/cheese-ui.h:69 +msgid "_Recording" +msgstr "錄影(_R)" + +#: ../src/cheese-ui.h:72 ../src/cheese-window.c:62 +msgid "_Take multiple Photos" +msgstr "拍攝多張照片(_T)" + +#: ../src/cheese-ui.h:76 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/cheese-window.c:1523 +#: ../src/cheese-ui.h:78 msgid "Save _As…" msgstr "儲存為(_A)..." -#: ../src/cheese-window.c:1525 +#: ../src/cheese-ui.h:80 msgid "Move to _Trash" msgstr "移至回收筒(_T)" -#: ../src/cheese-window.c:1527 +#: ../src/cheese-ui.h:82 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../src/cheese-window.c:1536 -msgid "_Recording" -msgstr "錄影(_R)" - -#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565 -msgid "_Take multiple Photos" -msgstr "拍攝多張照片(_T)" +#: ../src/cheese-ui.h:87 +msgid "Move All to Trash" +msgstr "全部丟進回收筒" -#: ../src/cheese-window.c:1578 -msgid "_Start recording" +#: ../src/cheese-window.c:60 +msgid "_Start Recording" msgstr "開始錄影(_S)" -#: ../src/cheese-window.c:1969 -msgid "Check your GStreamer installation" -msgstr "檢查你的 GStreamer 安裝" +#: ../src/cheese-window.c:61 +msgid "_Stop Recording" +msgstr "停止錄影(_S)" -#: ../src/cheese.c:97 +#: ../src/cheese.c:96 msgid "Be verbose" msgstr "詳細模式" -#: ../src/cheese.c:99 +#: ../src/cheese.c:98 msgid "Enable wide mode" msgstr "啟用寬螢幕模式" -#: ../src/cheese.c:103 +#: ../src/cheese.c:100 msgid "output version information and exit" msgstr "輸出版本資訊並離開" -#: ../src/cheese.c:120 +#: ../src/cheese.c:115 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "- 從你的網絡攝影機擷取相片與影片,並加入有趣的圖片特效" +#~ msgid "_Start recording" +#~ msgstr "開始錄影(_S)" + +#~ msgid "Check your GStreamer installation" +#~ msgstr "檢查您的 GStreamer 安裝" + #~ msgid "Could not set the Account Photo" #~ msgstr "無法設定帳號相片" |