summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEnrico Nicoletto <liverig@gmail.com>2013-03-06 23:41:30 -0300
committerEnrico Nicoletto <enriconlto@src.gnome.org>2013-03-06 23:41:30 -0300
commit4f4d196ca0ee8238acc3953ad0f048a025e15cc8 (patch)
tree9ed65cc8c4aa2532da7f7f1714d3bdbb51f4fe92 /po/pt_BR.po
parenta76da07e7ae23d5e1c010e340dc2253636884868 (diff)
downloadcheese-4f4d196ca0ee8238acc3953ad0f048a025e15cc8.tar.gz
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po56
1 files changed, 30 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index dd54df59..93e25c79 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of cheese.
-# Copyright (C) 1999-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
@@ -13,14 +13,15 @@
# Flamarion Jorge <jorge.flamarion@gmail.com>, 2011.
# Guilherme Barbosa Ferreira <eu@guilhermeferreira.info>
# Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 20:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 21:57-0300\n"
-"Last-Translator: Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:48-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,11 +73,11 @@ msgid "Photo burst mode"
msgstr "Foto no modo explosão"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
+#: ../src/cheese-window.vala:1512
msgid "Take a photo"
msgstr "Tirar uma foto"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1511
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Tirar uma foto"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Captura"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../src/cheese-main.vala:524
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -181,10 +182,14 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cabine de webcam do Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Tire fotos e vídeos com sua webcam, com efeitos gráficos divertidos"
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
+msgid "photo;video;webcam;"
+msgstr "foto;fotos;vídeo;vídeos;webcam;"
+
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
msgid "Use a countdown"
msgstr "Usar um contador regressivo"
@@ -342,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:35
msgid "Time between photos in burst mode"
-msgstr "Intervalo entre fotos no modo explosão"
+msgstr "Intervalo entre fotos no modo explosão"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:36
msgid ""
@@ -415,7 +420,7 @@ msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Sem efeitos"
@@ -479,23 +484,23 @@ msgstr "Aj_uda"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-main.vala:182
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Tire fotos e vídeos com sua webcam"
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-main.vala:194
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver uma lista completa das opções de linha de "
"comando\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:204
+#: ../src/cheese-main.vala:209
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Outra instância do Cheese está em execução atualmente\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-main.vala:525
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>\n"
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Guilherme Barbosa Ferreira <eu@guilhermeferreira.info>\n"
"Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>"
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-main.vala:527
msgid "Cheese Website"
msgstr "Página do Cheese na web"
@@ -554,11 +559,11 @@ msgstr "_Parar gravação"
msgid "Stop recording"
msgstr "Parar a gravação"
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-msgid "Record a Video"
-msgstr "Gravar um vídeo"
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1516
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "_Gravar um vídeo"
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1517
msgid "Record a video"
msgstr "Gravar um vídeo"
@@ -575,22 +580,21 @@ msgstr "Parar captura de fotos"
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Tirar múltiplas fotos"
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1524
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Tirar múltiplas fotos"
-#: ../src/cheese-window.vala:1147
+#: ../src/cheese-window.vala:1155
msgid "No effects found"
msgstr "Nenhum efeito localizado"
-#: ../src/cheese-window.vala:1503
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Tirar uma foto"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1523
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Tirar _múltiplas fotos"
+#~ msgid "Take a Photo"
+#~ msgstr "Tirar uma foto"
+
#~ msgid "_Cheese"
#~ msgstr "_Cheese"