diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-03-05 17:44:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-03-05 17:44:53 +0100 |
commit | 95c5c5e0ae8c2bcbdc40d6de60cf18fdb48c53a8 (patch) | |
tree | 9ee16fb4b8f69e3832ca64cb6ff5a55bdc02f26b /po/nb.po | |
parent | 0c817bb39c68803d881712647938e341c5eca9bb (diff) | |
download | cheese-95c5c5e0ae8c2bcbdc40d6de60cf18fdb48c53a8.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 298 |
1 files changed, 142 insertions, 156 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-19 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113 msgid "Cheese" msgstr "Cheese" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Cheese" msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese webkamera" -#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065 +#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter" @@ -174,33 +174,31 @@ msgstr "Om programmet skal startes i bred modus" msgid "Width resolution" msgstr "Breddeoppløsning" -#: ../data/cheese.ui.h:2 +#: ../data/cheese.ui.h:1 msgid "Switch to Burst Mode" msgstr "Bytt til seriemodus" -#: ../data/cheese.ui.h:3 +#: ../data/cheese.ui.h:2 msgid "Switch to Photo Mode" msgstr "Bytt til fotomodus" -#: ../data/cheese.ui.h:4 +#: ../data/cheese.ui.h:3 msgid "Switch to Video Mode" msgstr "Bytt til videomodus" -#: ../data/cheese.ui.h:5 +#: ../data/cheese.ui.h:4 msgid "Switch to the Effects Selector" msgstr "Bytt til effektvalg" -#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176 -#: ../src/cheese-window.c:1499 +#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869 msgid "_Effects" msgstr "_Effekter" -#: ../data/cheese.ui.h:7 +#: ../data/cheese.ui.h:6 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "For_lat fullskjerm" -#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532 -#: ../src/cheese-window.c:1552 +#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59 msgid "_Take a Photo" msgstr "_Ta et bilde" @@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "Egenskaper for bilde" msgid "Number of photos" msgstr "Antall bilder" -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503 +#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" @@ -252,28 +250,40 @@ msgstr "Metning" msgid "Webcam" msgstr "Kamera" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:1238 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632 msgid "Shutter sound" msgstr "Lyd for lukker" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236 msgid "Take a photo" msgstr "Ta et bilde" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 ../src/cheese-window.c:1732 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255 msgid "_Take a photo" msgstr "_Ta et bilde" -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256 +#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270 msgid "_Discard photo" msgstr "_Forkast bilde" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118 +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327 +msgid "Device capabilities not supported" +msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488 +msgid "Unknown device" +msgstr "Ukjent enhet" + +#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512 +msgid "Cancellable initialization not supported" +msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet" + +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134 #, c-format msgid "No device found" msgstr "Ingen enhet funnet" -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137 +#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: " @@ -289,87 +299,19 @@ msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: " msgid "%d " msgstr "%d " -#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391 -msgid "Camera setup failed" -msgstr "Oppsett av kamera feilet" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326 -msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485 -msgid "Unknown device" -msgstr "Ukjent enhet" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60 -msgid "No Effect" -msgstr "Ingen effekt" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62 -msgid "Mauve" -msgstr "Mauve" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64 -msgid "Noir/Blanc" -msgstr "Noir/Blanc" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68 -msgid "Hulk" -msgstr "Hulk" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70 -msgid "Vertical Flip" -msgstr "Vend vertikalt" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72 -msgid "Horizontal Flip" -msgstr "Vend horisontalt" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74 -msgid "Shagadelic" -msgstr "Shagadelic" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76 -msgid "Vertigo" -msgstr "Vertigo" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78 -msgid "Edge" -msgstr "Kant" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80 -msgid "Dice" -msgstr "Terning" - -#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82 -msgid "Warp" -msgstr "Warp" - -#: ../src/cheese-no-camera.c:93 -msgid "No camera found!" -msgstr "Ingen kamera funnet!" - -#: ../src/cheese-no-camera.c:94 -msgid "Please refer to the help for further information." -msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon." - -#: ../src/cheese-window.c:81 +#: ../src/cheese-commands-file.c:31 msgid "_Skip" msgstr "_Hopp over" -#: ../src/cheese-window.c:82 +#: ../src/cheese-commands-file.c:32 msgid "S_kip All" msgstr "H_opp over alle" -#: ../src/cheese-window.c:83 +#: ../src/cheese-commands-file.c:33 msgid "Delete _All" msgstr "Slett _alle" -#: ../src/cheese-window.c:641 +#: ../src/cheese-commands-file.c:57 #, c-format msgid "" "Failed to launch program to show:\n" @@ -380,25 +322,25 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: ../src/cheese-window.c:662 +#: ../src/cheese-commands-file.c:78 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" -#: ../src/cheese-window.c:700 +#: ../src/cheese-commands-file.c:116 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lagre %s" -#: ../src/cheese-window.c:723 +#: ../src/cheese-commands-file.c:139 msgid "Error while deleting" msgstr "Feil under sletting" -#: ../src/cheese-window.c:724 +#: ../src/cheese-commands-file.c:140 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s" msgstr "Filen «%s» kan ikke slettes. Detaljer: %s" -#: ../src/cheese-window.c:751 +#: ../src/cheese-commands-file.c:167 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?" msgid_plural "" @@ -406,47 +348,47 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføring permanent?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer permanent?" -#: ../src/cheese-window.c:758 +#: ../src/cheese-commands-file.c:174 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?" -#: ../src/cheese-window.c:761 +#: ../src/cheese-commands-file.c:177 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt." -#: ../src/cheese-window.c:782 +#: ../src/cheese-commands-file.c:198 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../src/cheese-window.c:812 +#: ../src/cheese-commands-file.c:228 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "Kan ikke flytte filen til papirkurven. Vil du slette filen i stedet?" -#: ../src/cheese-window.c:813 +#: ../src/cheese-commands-file.c:229 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s" msgstr "Filen «%s» kan ikke flyttes til papirkurven. Detaljer: %s" -#: ../src/cheese-window.c:885 +#: ../src/cheese-commands-file.c:301 #, c-format msgid "Really move all photos and videos to the trash?" msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?" -#: ../src/cheese-window.c:893 +#: ../src/cheese-commands-file.c:309 msgid "_Move to Trash" msgstr "Flytt til _papirkurven" -#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260 +#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654 msgid "Unable to open help file for Cheese" msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:1043 +#: ../src/cheese-commands-help.c:96 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../src/cheese-window.c:1046 +#: ../src/cheese-commands-help.c:99 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -458,7 +400,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker det) enhver senere versjon.\n" -#: ../src/cheese-window.c:1050 +#: ../src/cheese-commands-help.c:103 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -469,7 +411,7 @@ msgstr "" "NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " "PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" -#: ../src/cheese-window.c:1054 +#: ../src/cheese-commands-help.c:107 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -477,106 +419,150 @@ msgstr "" "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med " "Nautilus. Hvis dette ikke er tilfelle se på <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/cheese-window.c:1071 +#: ../src/cheese-commands-help.c:124 msgid "Cheese Website" msgstr "Nettsted for Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:1276 -msgid "_Start Recording" -msgstr "_Start opptak" +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60 +msgid "No Effect" +msgstr "Ingen effekt" -#: ../src/cheese-window.c:1444 -msgid "_Stop Recording" -msgstr "_Stopp opptak" +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62 +msgid "Mauve" +msgstr "Mauve" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64 +msgid "Noir/Blanc" +msgstr "Noir/Blanc" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68 +msgid "Hulk" +msgstr "Hulk" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70 +msgid "Vertical Flip" +msgstr "Vend vertikalt" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72 +msgid "Horizontal Flip" +msgstr "Vend horisontalt" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74 +msgid "Shagadelic" +msgstr "Shagadelic" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76 +msgid "Vertigo" +msgstr "Vertigo" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78 +msgid "Edge" +msgstr "Kant" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80 +msgid "Dice" +msgstr "Terning" + +#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82 +msgid "Warp" +msgstr "Warp" + +#: ../src/cheese-no-camera.c:94 +msgid "No camera found!" +msgstr "Ingen kamera funnet!" -#: ../src/cheese-window.c:1480 +#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219 +msgid "Please refer to the help for further information." +msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon." + +#: ../src/cheese-ui.h:32 msgid "_Cheese" msgstr "_Cheese" -#: ../src/cheese-window.c:1482 +#: ../src/cheese-ui.h:34 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" -#: ../src/cheese-window.c:1483 -msgid "Move All to Trash" -msgstr "Flytt alle til papirkurven" - -#: ../src/cheese-window.c:1486 +#: ../src/cheese-ui.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/cheese-window.c:1489 +#: ../src/cheese-ui.h:38 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: ../src/cheese-window.c:1489 +#: ../src/cheese-ui.h:38 msgid "Help on this Application" msgstr "Hjelp for dette programmet" -#: ../src/cheese-window.c:1495 -msgid "Countdown" -msgstr "Nedtelling" - -#: ../src/cheese-window.c:1511 -msgid "_Wide mode" -msgstr "_Bred modus" - -#: ../src/cheese-window.c:1515 +#: ../src/cheese-ui.h:48 msgid "_Photo" msgstr "_Bilde" -#: ../src/cheese-window.c:1516 +#: ../src/cheese-ui.h:49 msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../src/cheese-window.c:1517 +#: ../src/cheese-ui.h:50 msgid "_Burst" msgstr "_Serie" -#: ../src/cheese-window.c:1521 +#: ../src/cheese-ui.h:54 +msgid "Countdown" +msgstr "Nedtelling" + +#: ../src/cheese-ui.h:64 +msgid "_Wide mode" +msgstr "_Bred modus" + +#: ../src/cheese-ui.h:71 +msgid "_Recording" +msgstr "_Opptak" + +#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62 +msgid "_Take multiple Photos" +msgstr "_Ta flere bilder" + +#: ../src/cheese-ui.h:78 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../src/cheese-window.c:1523 +#: ../src/cheese-ui.h:80 msgid "Save _As…" msgstr "L_agre som..." -#: ../src/cheese-window.c:1525 +#: ../src/cheese-ui.h:82 msgid "Move to _Trash" msgstr "Flytt til _papirkurv" -#: ../src/cheese-window.c:1527 +#: ../src/cheese-ui.h:84 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: ../src/cheese-window.c:1536 -msgid "_Recording" -msgstr "_Opptak" - -#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565 -msgid "_Take multiple Photos" -msgstr "_Ta flere bilder" +#: ../src/cheese-ui.h:89 +msgid "Move All to Trash" +msgstr "Flytt alle til papirkurven" -#: ../src/cheese-window.c:1578 -msgid "_Start recording" +#: ../src/cheese-window.c:60 +msgid "_Start Recording" msgstr "_Start opptak" -#: ../src/cheese-window.c:1969 -msgid "Check your GStreamer installation" -msgstr "Sjekk din GStreamer-installasjon" +#: ../src/cheese-window.c:61 +msgid "_Stop Recording" +msgstr "_Stopp opptak" -#: ../src/cheese.c:97 +#: ../src/cheese.c:96 msgid "Be verbose" msgstr "Gi mye informasjon" -#: ../src/cheese.c:99 +#: ../src/cheese.c:98 msgid "Enable wide mode" msgstr "Aktiver bred modus" -#: ../src/cheese.c:103 +#: ../src/cheese.c:100 msgid "output version information and exit" msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: ../src/cheese.c:120 +#: ../src/cheese.c:115 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera med morsomme grafiske effekter" |