summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2008-08-15 11:14:04 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2008-08-15 11:14:04 +0000
commit08bb7f7c8e7e03db1ae8a9083ac20d8c098a0d3f (patch)
tree8f10c02450958fc1bbf1aded7f4fb4d472b5bc13 /po/nb.po
parent7bd155aa640f125db184a2d99bdd1d8a35034c20 (diff)
downloadcheese-08bb7f7c8e7e03db1ae8a9083ac20d8c098a0d3f.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation.
2008-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=920
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po227
1 files changed, 117 insertions, 110 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 32124ab6..add68cd1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-09 10:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-09 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-15 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-15 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,22 +18,20 @@ msgstr ""
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese webkamera"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:802
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:979
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#. Translators: please note, that the effect names are
+#. standarized and should not be translated
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
-msgstr ""
-"Effekter som brukes ved oppstart. Mulige verdier er: Mauve, Noir/Blanc, "
-"Saturation, Hulk, Vertical Flip, Horisontal Flip, Shagadelic, Vertigo, Edge, "
-"Dice og Warp."
+msgstr "Effekter som brukes ved oppstart. Mulige verdier er: «mauve», «noir_blanc», «saturation», «hulk», «vertical-flip», «horisontal-flip», «shagadelic», «vertigo», «edge», «dice» og «warp»"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:2
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -41,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Definerer stien til stedet bildene lagres. Hvis denne er tom vil «XDG_PHOTO/"
"Webcam» brukes."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
@@ -49,81 +47,95 @@ msgstr ""
"Definerer stien til stedet hvor videoer er lagret. Hvis den er tom vil "
"«XDG_VIDEO/Webcam» brukes."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Height resolution"
+msgstr "Høydeoppløsning"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis denne settes til true vil Cheese la deg slette en fil med en gang og der den er i stedet for å flytte den til papirkurven. Brukes med varsomhet."
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid "Photo Path"
msgstr "Sti til bilde"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid "Selected Effects"
msgstr "Valgte effekter"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "Om nedtelling skal brukes når et bilde tas"
+msgstr "Sett til «true» desom nedtelling skal brukes når et bilde tas"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "The X resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "X-oppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
+msgstr "Enheten som peker til webkameraet (f.eks /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid "The Y resolution of the image captured from the camera"
-msgstr "Y-oppløsning for bildet som blir hentet fra kameraet"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "Høydeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "Enhetsstreng som peker til webkameraet. F.eks /dev/video0"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgstr "Breddeoppløsning for bildet som hentes fra kameraet"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
msgid "Use a countdown"
msgstr "Bruk nedtelling"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Video Path"
msgstr "Sti til video"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "Enhetsstreng for webkamera"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Om filen skal slettes med en gang"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "X resolution"
-msgstr "X-oppløsning"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Y resolution"
-msgstr "Y-oppløsning"
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Width resolution"
+msgstr "Breddeoppløsning"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:94
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:96
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:917
-#: ../src/cheese-window.c:1201
+#: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Photo Mode"
+msgstr "Bytt til fotomodus"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
+msgid "Switch to Video Mode"
+msgstr "Bytt til videomodus"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:4
+msgid "Switch to the Effects Selector"
+msgstr "Bytt til effektvalg"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1103
+#: ../src/cheese-window.c:1334
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
-#: ../data/cheese.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1213
+#: ../data/cheese.ui.h:6
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "For_lat fullskjerm"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1346
msgid "_Photo"
msgstr "_Bilde"
-#: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:1018
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1392
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ta et bilde"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1214
+#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1347
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
@@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "<b>Kamera</b>"
msgid "<b>Resolution</b>"
msgstr "<b>Oppløsning</b>"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1205
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1338
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
@@ -211,19 +223,23 @@ msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../src/cheese-window.c:71
+#: ../src/cheese-webcam.c:1391
+msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
+msgstr "Ett eller flere nødvendige gstreamer-elementer mangler: "
+
+#: ../src/cheese-window.c:76
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../src/cheese-window.c:72
+#: ../src/cheese-window.c:77
msgid "S_kip All"
msgstr "H_opp over alle"
-#: ../src/cheese-window.c:73
+#: ../src/cheese-window.c:78
msgid "Delete _All"
msgstr "Slett _alle"
-#: ../src/cheese-window.c:166
+#: ../src/cheese-window.c:187
#, c-format
msgid ""
"Failed to open browser to show:\n"
@@ -232,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne leser for å vise:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:190
+#: ../src/cheese-window.c:211
#, c-format
msgid ""
"Failed to open email client to send message to:\n"
@@ -241,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å åpne e-postprogram for å sende melding til:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:313
+#: ../src/cheese-window.c:443
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -250,79 +266,79 @@ msgstr ""
"Klarte ikke å starte program for å vise:\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:332
+#: ../src/cheese-window.c:462
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: ../src/cheese-window.c:370
+#: ../src/cheese-window.c:500
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunne ikke lagre %s"
-#: ../src/cheese-window.c:392
+#: ../src/cheese-window.c:522
msgid "Error while deleting"
msgstr "Feil under sletting"
-#: ../src/cheese-window.c:393
+#: ../src/cheese-window.c:523
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Filen «%s» kan ikke slettes. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:418
+#: ../src/cheese-window.c:550
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer permanent?"
-#: ../src/cheese-window.c:421
+#: ../src/cheese-window.c:555
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?"
-#: ../src/cheese-window.c:424
+#: ../src/cheese-window.c:558
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt."
-#: ../src/cheese-window.c:446
+#: ../src/cheese-window.c:580
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/cheese-window.c:472
+#: ../src/cheese-window.c:611
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Kan ikke flytte filen til papirkurven. Vil du slette filen i stedet?"
-#: ../src/cheese-window.c:473
+#: ../src/cheese-window.c:612
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Filen «%s» kan ikke flyttes til papirkurven. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:535
+#: ../src/cheese-window.c:678
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?"
-#: ../src/cheese-window.c:543
+#: ../src/cheese-window.c:686
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:657
+#: ../src/cheese-window.c:800
#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "Kunne ikke sette bilde for konto"
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-window.c:832
msgid "Media files"
msgstr "Mediefiler"
-#: ../src/cheese-window.c:763 ../src/cheese-window.c:1076
+#: ../src/cheese-window.c:906 ../src/cheese-window.c:1177
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:780
+#: ../src/cheese-window.c:957
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
-#: ../src/cheese-window.c:783
+#: ../src/cheese-window.c:960
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -334,7 +350,7 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
"ønsker det) enhver senere versjon.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:787
+#: ../src/cheese-window.c:964
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -345,7 +361,7 @@ msgstr ""
"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller "
"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:791
+#: ../src/cheese-window.c:968
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -353,119 +369,110 @@ msgstr ""
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med "
"Nautilus. Hvis dette ikke er tilfelle se på <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:806
+#: ../src/cheese-window.c:985
msgid "Cheese Website"
msgstr "Nettsted for Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1006
-msgid "_Start recording"
-msgstr "_Start opptak"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1094
+#: ../src/cheese-window.c:1194
msgid "_Start Recording"
msgstr "_Start opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:1157
+#: ../src/cheese-window.c:1287
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Stopp opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:1183
+#: ../src/cheese-window.c:1316
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1185
+#: ../src/cheese-window.c:1318
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/cheese-window.c:1186
+#: ../src/cheese-window.c:1319
msgid "Move All to Trash"
msgstr "Flytt alle til papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:1188
+#: ../src/cheese-window.c:1321
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/cheese-window.c:1191
+#: ../src/cheese-window.c:1324
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/cheese-window.c:1191
+#: ../src/cheese-window.c:1324
msgid "Help on this Application"
msgstr "Hjelp for dette programmet"
-#: ../src/cheese-window.c:1197
+#: ../src/cheese-window.c:1330
msgid "Countdown"
msgstr "Nedtelling"
-#: ../src/cheese-window.c:1218
+#: ../src/cheese-window.c:1351
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: ../src/cheese-window.c:1219
+#: ../src/cheese-window.c:1352
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
-#: ../src/cheese-window.c:1220
+#: ../src/cheese-window.c:1353
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurv"
-#: ../src/cheese-window.c:1221
+#: ../src/cheese-window.c:1354
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/cheese-window.c:1225 ../src/cheese-window.c:1400
+#: ../src/cheese-window.c:1358 ../src/cheese-window.c:1578
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ta et bilde"
-#: ../src/cheese-window.c:1229
+#: ../src/cheese-window.c:1362
msgid "_Recording"
msgstr "_Opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:1233
+#: ../src/cheese-window.c:1366
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "_Sett som bilde for konto"
-#: ../src/cheese-window.c:1237
+#: ../src/cheese-window.c:1370
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Send via e-_post"
-#: ../src/cheese-window.c:1241
+#: ../src/cheese-window.c:1374
msgid "Send _To"
msgstr "Send _til"
-#: ../src/cheese-window.c:1245
+#: ../src/cheese-window.c:1378
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "Eksporter til F-_Spot"
-#: ../src/cheese-window.c:1249
+#: ../src/cheese-window.c:1382
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Eksporter til _Flickr"
-#: ../src/cheese-window.c:1542
+#: ../src/cheese-window.c:1404
+msgid "_Start recording"
+msgstr "_Start opptak"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1721
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/cheese-window.c:1548
+#: ../src/cheese-window.c:1727
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../src/cheese-window.c:1616
+#: ../src/cheese-window.c:1807
msgid "Check your gstreamer installation"
msgstr "Sjekk din GStreamer-installasjon"
-#: ../src/cheese-window.c:1617
-#, c-format
-msgid ""
-"One or more needed gstreamer elements are missing:\n"
-"<i>%s</i>"
-msgstr ""
-"Ett eller flere nødvendige gstreamer-elementer mangler:\n"
-"<i>%s</i>"
-
#: ../src/cheese.c:81
msgid "Be verbose"
msgstr "Gi mye informasjon"
-#: ../src/cheese.c:96
+#: ../src/cheese.c:98
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera med morsomme grafiske effekter"