summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2015-10-14 10:34:22 +0200
committerdooteo <dooteo@macpro.zundan.com>2015-10-14 10:34:22 +0200
commitcd49f2fe3a9c7755f8fb51dbb36aaf5f96d364b7 (patch)
tree55f76369343080779808098ef0e4eabb859e6e76
parent7e81ae647222908aee0f54daf8dc246780074120 (diff)
downloadcheese-cd49f2fe3a9c7755f8fb51dbb36aaf5f96d364b7.tar.gz
Updated Basque language
-rw-r--r--po/eu.po222
1 files changed, 119 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9337e350..5f3f203c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,25 +2,23 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011.
-#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cheese master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 19:04+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
+"Project-Id-Version: cheese gnome-3-18\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-14 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
@@ -47,7 +45,7 @@ msgstr "Argazki sorta modua"
msgid "Burst"
msgstr "Sorta"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1334
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Atera argazki bat web-kamera erabiliz"
@@ -75,80 +73,80 @@ msgstr "Utzi pantaila osoko modua eta itzuli leihoaren modura"
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Photo resolution"
msgstr "Argazkiaren bereizmena"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Video resolution"
msgstr "Bideoaren bereizmena"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
msgid "Webcam"
msgstr "Web-kamera"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Brightness"
msgstr "Distira"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Hue"
msgstr "Ñabardura"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastea"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Shutter"
msgstr "Obturadorea"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
msgid "_Countdown"
msgstr "_Atzekoz aurrera zenbatzea"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Fire _flash"
msgstr "_Jaurti flasha"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
msgid "Burst mode"
msgstr "Sorta modua"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
msgid "Number of photos"
msgstr "Argazki kopurua"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Atzerapena argazkien artean (seg.)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
msgid "Capture"
msgstr "Kapturatu"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 ../data/menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
-
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1363
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1350
msgid "Take a Photo"
msgstr "Atera argazki bat"
@@ -168,7 +166,37 @@ msgstr "Honi _buruz"
msgid "_Quit"
msgstr "Irte_n"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "Ireki"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Gorde _honela…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Bota _zakarrontzira"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+"Atera argazkiak eta bideoak web-kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
"effects and lets you share the fun with others."
@@ -177,7 +205,7 @@ msgstr ""
"eta dotoreak aplikatzen ditu eta jostaketa beste batzuekin partekatzea uzten "
"dizu."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -186,7 +214,7 @@ msgstr ""
"denboraren atzekoz aurrerako zenbaketa jarrera zuzentzeko, eta itxaron "
"flasha agertu arte."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -197,22 +225,15 @@ msgstr ""
"edo nahi duzunaren argazkiak erraz egingo dituzu. Gainera, beste batzuekin "
"parteka ditzakezu."
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Cheese"
-
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese-ren web-kameraren kabina"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Web-kameraren kabina"
#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"Atera argazkiak eta bideoak web-kameratik, efektu grafiko dibertigarriekin"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese-ren web-kameraren kabina"
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
msgid "photo;video;webcam;"
msgstr "photo;video;webcam;"
@@ -373,28 +394,28 @@ msgstr "Argazki kopurua sorta moduan"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Argazki kopurua sorta bakar batean ateratzeko."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:265
-#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
msgid "_Select"
msgstr "_Hautatu"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
msgid "Shutter sound"
msgstr "Obturadorearen soinua"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
msgid "_Take Another Picture"
msgstr "_Hartu beste argazkia"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Gstreamer-en beharrezko elementu bat (edo gehiago) falta da: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
@@ -404,26 +425,21 @@ msgstr "Ez da gailurik aurkitu"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Gailuaren ahalmenak ez daude onartuta"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Huts egin du %s gailua hasieratzean bere gaitasunak aztertzeko"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
msgid "Unknown device"
msgstr "Gailu ezezaguna"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Bertan behera utzi daitekeen hasieratzea ez dago onartua"
@@ -467,108 +483,108 @@ msgstr "Cheese-ren webgunea"
msgid "No Effect"
msgstr "Efekturik ez"
-#: ../src/cheese-window.vala:237
+#: ../src/cheese-window.vala:236
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Ezin izan da %s ireki"
-#: ../src/cheese-window.vala:262
+#: ../src/cheese-window.vala:261
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Ziur zaude fitxategia betirako ezabatzea nahi duzula?"
msgstr[1] "Ziur zaude %d fitxategi betirako ezabatzea nahi dituzula?"
-#: ../src/cheese-window.vala:266
+#: ../src/cheese-window.vala:265
msgid "_Delete"
msgstr "_Ezabatu"
-#: ../src/cheese-window.vala:268
+#: ../src/cheese-window.vala:267
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Elementu bat ezabatzen baduzu, betirako galduko da"
msgstr[1] "Elementuak ezabatzen badituzu, betirako galduko dira"
-#: ../src/cheese-window.vala:341
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ezabatu"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltatu"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Saltatu denak"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:340
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:366
+#: ../src/cheese-window.vala:365
msgid "Save File"
msgstr "Gorde fitxategia"
-#: ../src/cheese-window.vala:370
+#: ../src/cheese-window.vala:369
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
-#: ../src/cheese-window.vala:400
+#: ../src/cheese-window.vala:399
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' gorde"
-#: ../src/cheese-window.vala:821
+#: ../src/cheese-window.vala:820
msgid "Stop recording"
msgstr "Utzi grabatzeari"
-#: ../src/cheese-window.vala:836
+#: ../src/cheese-window.vala:835
msgid "Record a video"
msgstr "Grabatu bideoa"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:871
+#: ../src/cheese-window.vala:870
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Gelditu argazkiak ateratzea"
-#: ../src/cheese-window.vala:894
+#: ../src/cheese-window.vala:893
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Atera hainbat argazki"
-#: ../src/cheese-window.vala:1088
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
msgid "No effects found"
msgstr "Ez da efekturik aurkitu"
-#: ../src/cheese-window.vala:1210
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Errorea gertatu da web-kameratik bideoa erreproduzitzean"
-#: ../src/cheese-window.vala:1227
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1230
-msgid "Save _As…"
-msgstr "Gorde _honela…"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1233
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Bota _zakarrontzira"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1236
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1338
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Grabatu bideoa web-kamera erabiliz"
-#: ../src/cheese-window.vala:1344
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Atera hainbat argazki web-kamera erabiliz"
-#: ../src/cheese-window.vala:1356
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
msgid "Choose an Effect"
msgstr "Aukeratu efektu bat"
-#: ../src/cheese-window.vala:1367
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
msgid "Record a Video"
msgstr "Grabatu bideoa"
-#: ../src/cheese-window.vala:1371
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Atera hainbat argazki"
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Huts egin du %s gailua hasieratzean bere gaitasunak aztertzeko"
+
#~ msgid "_Take a Photo"
#~ msgstr "_Atera argazki bat"