diff options
author | Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com> | 2009-07-29 10:39:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2009-07-29 10:39:03 +0300 |
commit | 3e16ffe10c4d943ce5c85cbe1a9c95ffc343a9ae (patch) | |
tree | 97308ccd949ccf99f98956bbc58fcf9e41334d51 | |
parent | 8566d855997081ccba66720254d185f27766d8f0 (diff) | |
download | cheese-3e16ffe10c4d943ce5c85cbe1a9c95ffc343a9ae.tar.gz |
Updating Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 69 |
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cheese&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-21 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-25 17:36+0300\n" -"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-29 02:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 10:19+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,6 +79,12 @@ msgstr "" "prügikasti. See valik võib olla ohtlik, enne selle kasutamist mõtle hästi " "järele." +msgid "Milliseconds between photos in burst mode." +msgstr "Fotode vahe seeriarežiimis millisekundites." + +msgid "Number of photos in burst mode." +msgstr "Fotode arv seeriarežiimis." + msgid "Photo Path" msgstr "Fotode rada" @@ -106,6 +112,14 @@ msgstr "Veebikaamera seadmele osutav string (näiteks /dev/video0)" msgid "The height resolution of the image captured from the camera" msgstr "Kaamera salvestatud pildi püstlahutus" +msgid "" +"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " +"burst sequence of photos." +msgstr "Ajavahemik millisekundites seeriarežiimis tehtavate ülesvõetete vahel." + +msgid "The number of photos to take in a single burst." +msgstr "Fotode arv, mitu võetakse ühes fotoseerias." + msgid "The width resolution of the image captured from the camera" msgstr "Kaamera salvestatud pildi rõhtlahutus" @@ -127,6 +141,9 @@ msgstr "Pildi laius" msgid "Cheese" msgstr "Juust" +msgid "Switch to Burst Mode" +msgstr "Lülitu seeriarežiimile" + msgid "Switch to Photo Mode" msgstr "Lülitumine fotorežiimile" @@ -142,15 +159,9 @@ msgstr "_Efektid" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Lahku täisekraanist" -msgid "_Photo" -msgstr "_Foto" - msgid "_Take a Photo" msgstr "_Pildista" -msgid "_Video" -msgstr "_Video" - msgid "Brightness" msgstr "Heledus" @@ -227,9 +238,6 @@ msgstr "Kaamerat ei leitud!" msgid "Please refer to the help for further information." msgstr "Täiendavate juhiste saamiseks vaata palun abiteavet." -msgid "Help" -msgstr "Abi" - msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: " msgstr "Üks või rohkem gstreameri elemente on puudu: " @@ -244,22 +252,6 @@ msgstr "Kus_tuta kõik" #, c-format msgid "" -"Failed to open browser to show:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tõrge veebisirvija avamisel, et näidata:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" -"Failed to open email client to send message to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Tõrge e-posti kliendi avamisel, et saata sõnum aadressile:\n" -"%s" - -#, c-format -msgid "" "Failed to launch program to show:\n" "%s\n" "%s" @@ -389,6 +381,15 @@ msgstr "Abiteave selle rakenduse kohta" msgid "Countdown" msgstr "Loendur" +msgid "_Photo" +msgstr "_Foto" + +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +msgid "_Burst" +msgstr "_Fotoseeria" + msgid "_Open" msgstr "_Ava" @@ -401,12 +402,12 @@ msgstr "Viska _prügikasti" msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -msgid "_Take a photo" -msgstr "_Pildista" - msgid "_Recording" msgstr "_Salvesta" +msgid "_Take multiple Photos" +msgstr "_Tee mitu fotot" + msgid "_Set As Account Photo" msgstr "Määra konto_pildiks" @@ -425,6 +426,9 @@ msgstr "Ekspordi _Flickr'i saiti" msgid "_Start recording" msgstr "Alusta _salvestamist" +msgid "_Take a photo" +msgstr "_Pildista" + msgid "Quit" msgstr "Lõpeta" @@ -437,6 +441,9 @@ msgstr "Kontrolli oma gstreameri paigaldust" msgid "Be verbose" msgstr "Teaberohke väljundi lubamine" +msgid "output version information and exit" +msgstr "väljastab versiooniteabe ja väljub" + msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "" "- Veebikaamerast fotode ja videote salvestamine, ka koos graafiliste " |