diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/te.po | 1559 |
1 files changed, 456 insertions, 1103 deletions
@@ -1,21 +1,29 @@ +# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.te.po to Telugu # Telugu translation of control-center # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the control-center package. # # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005. -# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008. +# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-12 11:47+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-15 17:30+0530\n" +"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:29+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" -"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n" +"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility Keyboard" +msgid "Accessibility" +msgstr "అందుబాటు" #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 msgid "Binding to eject an optical disk." @@ -181,8 +189,7 @@ msgstr "వాల్యూమ్ పైకి" msgid "" "Set to True to display a dialog when there are errors running the " "screensaver." -msgstr "" -"స్క్రీన్సేవికను అక్కడ కొన్ని దోషాలు నడుపుతున్నప్పుడు డైలాగ్ ను ప్రదర్శించుటకు నిజం కు అమర్చుము." +msgstr "స్క్రీన్సేవికను అక్కడ కొన్ని దోషాలు నడుపుతున్నప్పుడు డైలాగ్ ను ప్రదర్శించుటకు నిజం కు అమర్చుము." #: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 msgid "Set to True to run the screensaver at login." @@ -196,6 +203,16 @@ msgstr "ప్రారంభ దోషాలను చూపుము" msgid "Start screensaver" msgstr "స్క్రీన్సేవర్ ను ప్రారంభించుము" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If a notification icon with display related things should be shown in the " +"panel." +msgstr "" + +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2 +msgid "Show Displays in Notification Area" +msgstr "" + #: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 msgid "Antialiasing" msgstr "వ్యతిరేకఉపనామకరణం" @@ -250,125 +267,309 @@ msgstr "" "హింటింగ్ కొరకు, \"స్వల్ప\" ప్రాదమికంకు, \"మద్యమం\" నవీనతకు, మరియు \"పూర్తిగా\" గరిష్ఠ హింటింగ్ " "కు (ఆక్షర రూపాల యొక్క విరూపంకు కారణం అవ్వొచ్చు)." +#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Media keys" +msgid "Allowed keys" +msgstr "మాద్యమం కీలు" + +#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2 +msgid "" +"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in " +"the list. This is useful for lockdown." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Use GNOME settings" +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME అమర్పుల డెమోన్" + #: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to open the Home folder." +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "నివాస సంచయంను తెరుచుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lock the screen." +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." +msgstr "తెరను లాక్చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Binding to lock the screen." +msgid "Binding to toggle the screen reader." +msgstr "తెరను లాక్చేయుటకు బందనం అయిఉంది." + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4 +msgid "Bounce keys" +msgstr "బౌన్సు కీలు" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Set to True to run the screensaver at login." +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "లాగిన్ వద్ద స్క్రీన్సేవర్ ను నడుపుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8 msgid "Enable accessibility keyboard plugin" msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9 msgid "Enable background plugin" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10 msgid "Enable clipboard plugin" msgstr "క్లిప్బోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11 msgid "Enable font plugin" msgstr "ఫాంటు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Enable mouse plugin" +msgid "Enable housekeeping plugin" +msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13 msgid "Enable keybindings plugin" msgstr "కీబందనముల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14 msgid "Enable keyboard plugin" msgstr "కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15 msgid "Enable media keys plugin" msgstr "మాద్యమం కీల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16 msgid "Enable mouse plugin" msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17 msgid "Enable screensaver plugin" msgstr "స్క్రీన్సేవర్ ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18 msgid "Enable sound plugin" msgstr "శబ్దము ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19 msgid "Enable typing breaks plugin" msgstr "టైపింగ్ విరామాల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20 msgid "Enable xrandr plugin" msgstr "Xrandr ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21 msgid "Enable xrdb plugin" msgstr "Xrdb ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22 msgid "Enable xsettings plugin" msgstr "xఅమరికల ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +#| msgid "Media keys" +msgid "Mouse keys" +msgstr "మౌస్ కీలు" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +#| msgid "Screensaver" +msgid "Screen magnifier" +msgstr "స్క్రీన్సేవర్" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "Screensaver" +msgid "Screen reader" +msgstr "స్క్రీన్సేవర్" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +msgid "" +"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file " +"caches." +msgstr "xrandr అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28 msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." msgstr "క్లిప్బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29 msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." msgstr "డెస్కుటాప్ బ్యాక్గ్రౌండ్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30 msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." msgstr "ఫాంటు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31 msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." msgstr "క్లిప్బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32 msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." msgstr "మౌస్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33 msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." msgstr "బహుళమాద్యమం కీల అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34 msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." msgstr "స్క్రీన్సేవర్ అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches." msgstr "శబ్ద అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36 msgid "" "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " "settings." msgstr "అందుబాటు క్లిప్బోర్డు అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37 msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." msgstr "కీబందనాలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38 msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." msgstr "టైపింగ్ విరామాలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." msgstr "xrandr అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." msgstr "xrdb అమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41 msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." msgstr "xఅమరికలను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:46 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Slow Keys Alert" +msgid "Slow keys" +msgstr "స్లో కీలు" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "Sticky Keys Alert" +msgid "Sticky keys" +msgstr "స్టికీ కీలు" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name " +"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50 +msgid "Toggle magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51 +msgid "Toggle on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52 +msgid "Toggle screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53 +msgid "Toggle screenreader" +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54 +msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55 +msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59 +msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60 +msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on." +msgstr "" + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 +#, fuzzy +#| msgid "Enable xrdb plugin" +msgid "Enable debugging code" +msgstr "డీబగ్గింగ్ సంహిత ను చేతనంచేయి" + +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 msgid "Don't become a daemon" msgstr "డెమోన్ కావద్దు" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:47 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56 msgid "GConf prefix from which to load plugin settings" msgstr "" @@ -380,20 +581,23 @@ msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "అందుబాటు కీబోర్డు ప్లగ్ఇన్" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:389 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:440 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "నెమ్మది మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:441 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "నెమ్మది మీటల సౌకర్యాన్ని క్రియాహీనం చేయాలా?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:444 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -401,39 +605,70 @@ msgstr "" "మీరు షిఫ్ట్ మీటను ౮8 సెకన్లు నొక్కివుంచారు. ఇది నెమ్మది మీటల విశిష్ఠ అంశానికి అడ్డదారి ఇది మీ మీటలపలకం " "పనిచేయు విధానంపై ప్రభావం చూపుతుంది." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:451 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:503 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701 +#, fuzzy +#| msgid "Do_n't activate" +msgid "Don't activate" +msgstr "క్రియాశీలం చేయవద్దు(_n)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701 +#, fuzzy +#| msgid "Do_n't deactivate" +msgid "Don't deactivate" +msgstr "క్రియాహీనం చేయవద్దు(_n)" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707 +#, fuzzy +#| msgid "_Activate" +msgid "Activate" +msgstr "క్రియాశీలించు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707 +#, fuzzy +#| msgid "_Deactivate" +msgid "Deactivate" +msgstr "నిసారమగు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768 msgid "Do_n't activate" msgstr "క్రియాశీలం చేయవద్దు(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:451 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:503 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "క్రియాహీనం చేయవద్దు(_n)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:454 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:506 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771 msgid "_Activate" msgstr "క్రియాశీలం(_A)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:454 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:506 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771 msgid "_Deactivate" msgstr "క్రియాహీనం(_D)" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:458 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "నెమ్మది మీటల అప్రమత్తం" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాశీలం చేయాలా?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:491 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాహీనం చేయాలా?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:494 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -441,7 +676,8 @@ msgstr "" "షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల సౌకర్యానికి అడ్డదారిఇది మీ మీటల పలకం పనిపై " "ప్రభావం చూపుతుంది." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -450,10 +686,49 @@ msgstr "" "మీరు రెండు షిఫ్ట్ మీటలను ఒకేసారి నొక్కారు. షిఫ్ట్ మీటను మీరు వరుసక్రమంలో 5సార్లు నొక్కారు. ఇది చీటీ మీటల " "సౌకర్యానికి అడ్డదారి, ఇది మీ మీటల పలకం పనిపై ప్రభావం చూపుతుంది." -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "చీటీ మీటల అప్రమత్తత" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:899 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Preferences" +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్గ్రౌండ్" @@ -486,55 +761,32 @@ msgstr "అక్షరశైలి" msgid "Font plugin" msgstr "ఫాంటు ప్లగ్ఇన్" -#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use" msgstr "" -"డైరెక్టరీని సృష్టించలేము \"%s\".\n" -"మౌస్ సూచిక థీమ్ మార్పు అనుమతించుటకు ఇది అవసరం." -#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130 +msgid "Low Disk Space" msgstr "" -"డైరెక్టరీని సృష్టించలేము \"%s\".\n" -"మారే ములుకులను అనుమతించాలంటే ఇది అవసరం." - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని క్రియలను పలుసార్లు నిర్వచించబడింది\n" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) దాని అనుసంధానాన్ని పలుసార్లు నిర్వచించబడింద\n" - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:211 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) పూర్తికాలేదు\n" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141 +msgid "Analyze" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:239 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) నిస్సారం\n" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:292 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "వేరే కార్యక్షేత్రం ఇప్పటికే '%u' మీటతో సాంగత్యం ఏర్పరచుకొనివున్నట్లుంది." - -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:365 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) ఇప్పటికే వాడుకలో వుంది\n" +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "మీటల అనుసంధానం (%s) పూర్తికాలేదు\n" -#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:502 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -564,17 +816,18 @@ msgid "A_vailable files:" msgstr "అందుబాటులోఉన్న దస్త్రాలు(_v):" #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "ఈ హెచ్చరికను మరలా చూపవద్దు(_n)." - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 msgid "Load modmap files" msgstr "modmap దస్త్రాలను నింపుము" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" msgstr "మీరు modmap దస్త్రము(ల)ను నింపుటకు ఇష్టపడతారా?" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145 +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" + #: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 msgid "_Load" msgstr "నింపుము(_L)" @@ -583,11 +836,7 @@ msgstr "నింపుము(_L)" msgid "_Loaded files:" msgstr "దస్త్రములను నింపుము(_L):" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "వాల్యూమ్" - -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206 msgid "" "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " "set and points to a valid application." @@ -595,7 +844,7 @@ msgstr "" "అప్రమేయ టెర్మినల్ను పొందలేకపోతోంది. మీ అప్రమేయ టెర్మినల్ ఆదేశం అమర్చబడిఉంటునట్లు మరియు చెల్లునటువంటి " "అనువర్తనంను సూచించునట్లు నిర్ధారించుము." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246 #, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" @@ -604,7 +853,7 @@ msgstr "" "ఆదేశాన్ని నిర్వర్తించలేదు: %s\n" "ఈ ఆదేశం వున్నదోలేదో సరిచూసుకోండి." -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262 msgid "" "Couldn't put the machine to sleep.\n" "Verify that the machine is correctly configured." @@ -612,6 +861,16 @@ msgstr "" "మీ కంప్యూటర్ ను నిద్రాణస్థితిలో పెట్టలేదు.\n" "మీ కంప్యూటర్ రూపకరణ సరిగావుందోలేదో సరిచూసుకోండి." +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954 +msgid "System Sounds" +msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Control Center" +msgid "GNOME Volume Control" +msgstr "GNOME ధ్వని నియంత్రిక" + #: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Media keys" msgstr "మాద్యమం కీలు" @@ -620,17 +879,19 @@ msgstr "మాద్యమం కీలు" msgid "Media keys plugin" msgstr "మాద్యమం కీల ప్లగ్ఇన్" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "మౌస్ అందుబాటు సౌలభ్యాలను చేతనం చేయలేకపోయింది" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:568 -msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on " +#| "your system." +msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." msgstr "మౌస్ అందుబాటు కొరకు మీ కంప్యూటర్ నందు మౌస్ట్వీక్సు డెమోన్ సంస్థాపించవలిసిన అనసరంఉంది." -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630 msgid "Mouse Preferences" msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" @@ -642,7 +903,7 @@ msgstr "మౌస్" msgid "Mouse plugin" msgstr "మౌస్ ప్లగ్ఇన్" -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151 +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136 #, c-format msgid "" "There was an error starting up the screensaver:\n" @@ -657,10 +918,6 @@ msgstr "" "\n" "ఈ సమకూర్పులో తెర సేవిక పనిచేయదు." -#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_ఈ సందేశాన్ని మళ్ళీ చూపకండి" - #: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "స్క్రీన్సేవర్" @@ -669,98 +926,106 @@ msgstr "స్క్రీన్సేవర్" msgid "Screensaver plugin" msgstr "స్క్రీన్సేవర్ ప్లగ్ఇన్" -#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:201 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "%s ధ్వని దస్ర్తాన్ని నమూనా %sగా నింపలేకపోయింది" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Typing Break" +msgstr "టైపింగ్ విరామం" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" -msgstr "లాగిన్" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Typing break plugin" +msgstr "టైపింగ్ విరామం ప్లగ్ఇన్" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Logout" -msgstr "లాగ్అవుట్" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgstr "తెర పరిమాణంను మరియు సర్దుబాటు అమరికలను అమర్చుము" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" -msgstr "బోయింగ్" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "XRandR" +msgstr "XRandR" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Siren" -msgstr "సిరెన్" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131 +msgid "Could not restore the display's configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "క్లింక్" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -msgid "Beep" -msgstr "బీప్" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -msgid "No sound" -msgstr "ఏ శబ్దంలేదు" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "ఈ ఘటనకు శబ్దం అమర్చలేదు." +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218 +#, fuzzy +#| msgid "Use _previous resolution" +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "_పూర్వపు దృశ్యప్రమాణాన్ని వాడు" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "_Keep resolution" +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "_దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" msgstr "" -"ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు.\n" -"మీరు కొన్ని అప్రమేయ ధ్వనుల కొరకు గ్నోమ్-శ్రవణ కట్టను నెలకోల్పాలనుకుంటున్నారా." -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "ఈ ఘటనకు ధ్వని దస్త్రం లేదు." +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ధ్వని దస్త్రమును ఎంచు" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739 +msgid "Could not switch the monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -msgid "Select sound file..." -msgstr "శబ్దము దస్త్రమును ఎంపికచేయుము..." +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035 +msgid "<i>Rotation not supported</i>" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -msgid "System Sounds" -msgstr "సిస్టమ్ శబ్దములు" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "ధ్వని" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080 +msgid "Normal" +msgstr "సాదారణముగా" -#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Sound plugin" -msgstr "శబ్దం ప్లగ్ఇన్" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081 +msgid "Left" +msgstr "ఎడమ" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Typing Break" -msgstr "టైపింగ్ విరామం" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082 +msgid "Right" +msgstr "కుడి" -#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Typing break plugin" -msgstr "టైపింగ్ విరామం ప్లగ్ఇన్" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" -msgstr "తెర పరిమాణంను మరియు సర్దుబాటు అమరికలను అమర్చుము" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202 +msgid "_Configure Display Settings ..." +msgstr "" -#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" -msgstr "XRandR" +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:327 +#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255 +#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324 msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "వినియోగదారుని నివాస డైరెక్టరీని నిర్ణయించలేకపోతోంది" @@ -772,7 +1037,7 @@ msgstr "X వనరు డాటాబేస్ ను నిర్వహిం msgid "X Resource Database" msgstr "X వనరు డాటాబేస్" -#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:551 +#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644 #, c-format msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "GConf మీట %s %s రకానికి అమర్చబడింది. కానీ అవసరమైన రకం%s\n" @@ -785,915 +1050,3 @@ msgstr "X అమరికలను నిర్వహించు" msgid "X Settings" msgstr "X అమరికలు" -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "దస్త్ర రకాన్ని జతచేయు" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "త్వరణసాధనం యొక్క రకం." - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "/_గురించి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "MIME రకం సమాచారం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_ఎంచు" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "ప్రతిబింబాలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "/_గురించి" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>మిణుగురు ములుకు</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "అమరిక మార్పు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "నియంత్రణ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "నియంత్రణ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "వివరణం:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "పెంకులుగా" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అమర్చబడ లేదు. 'gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " -#~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది, మరియు 'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద ఉన్న వాటిని " -#~ "చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం. " - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.''gok' కట్టని నెలకొల్పినప్పుడే తెరమీద " -#~ "మీటలపలకం సహాయం అందుబాటులో ఉంటుంది." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "మీ వ్యవస్థ మీద సహాయ సాంకేతిక పరిజ్ఞానం అంతా అమర్చబడి లేదు.'గ్నోపర్నికస్' నెలకొల్పినప్పుడే తెర మీద " -#~ "ఉన్న వాటిని చదువగలం మరియు సూక్ష్మ గ్రాహక శక్తిని పెంచగలం." - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Xసాంగత్య అమరికలను '%s' దస్త్రమునుండి దిగుమతి చేయలేకపోయింది" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "విశిష్ట అమరికల దస్ర్తాన్ని దిగుమతి చేయు" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_దిగుమతి" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "XKB పొడగింపు ఈ వ్యవస్థకు ఉన్నట్లు లేదు మీటలపలకం విశిష్టాంశాలు ఇవి లేకుండా పని చేయవు." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "కేంద్రీకృతమైన" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "నిండు తెర" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "పెంచిన" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "పెంకులుగా" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "ముదురు వర్ణము" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "అడ్డం వాలు" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "నిలువు వాలు" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "రంగాలంకరణ పటాన్ని జతచేయు" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "రంగాలంకరణ పటం లేదు" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "GNOME settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "అమరికల అభికర్త 'గ్నోమ్ అమరికల సూత్రధారి'ను ప్రారంభించలేకపోయింది.\n" -#~ "గ్నోమ్ అమరికల అభికర్త నడవకపోతే అభీష్టాల్లోని కొన్ని అంశాలు పనిచేయవు గ్నోమ్ యేతర లేక బోనోబోతో సమస్య వుండే " -#~ "అవకాశం వుంది. (ఉదా. KDE) అమరికల అభికర్త క్రియాశీలంగా వుండి గ్నోమ్ అమరికల అభికర్తతో ఘర్షణ " -#~ "పడుతూ వుండవచ్చు " - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "'సి'యాప్లెట్ స్టాక్ ప్రతిమను నింపలేకపోయింది '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "కేవలం అమరికలను అమర్చి త్యజించు" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "వారసత్వపు అమరికలను వెలికితీసి నిల్వచేయి" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr " యుఆర్ఎల్ నుండి" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడ నుండి బదలాయించబడుతుంది" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "యుఆర్ఎల్ కు" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "యుఆర్ఎల్ ప్రస్తుతం ఇక్కడకు బదలాయించబడుతుంది" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "పూర్తయిన భిన్నం" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "ఇప్పటివరకూ పూర్తయిన బదలాయింపు భిన్నం" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "ప్రస్తుత యుఆర్ఎల్ సూచి -1నుండి ప్రారంభం" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ లు" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "మొత్తం యుఆర్ఎల్ ల సంఖ్య" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "నుండి: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "వీరికి: %s" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "బంధం ఏర్పడుతున్నది..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "మీట" - -#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదానికి అనుబంధంగా వున్న GConf మీట" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "వెనక్కి పిలుపు" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "మీటకు అనుబంధంగా వున్న విలువ మారినప్పుడు తిరిగి వెనక్కి పిలుపు" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "అమరిక మార్పు" - -#~ msgid "" -#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "బంట్రోతుకు చేర్చవలసిన GConf మార్పు అమరికలు వున్న దత్తాంశం" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "widget వెనక్కి పిలుపుకు మార్పు" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "దత్తాంశం GConfనుండి widgetకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "widget నుండి వెనక్కి పిలుపు మార్పు" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "దత్తాంశం widgetనుండి GConf నకు మార్చునప్పుడు జారీ చేయవలసిన వెనక్కి పిలుపు " - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "యుఐ నియంత్రణ" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "లక్షణాలను నియంత్రించే తాత్పర్యం (సహజంగా ఒక widget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్తాంశం తాత్పర్యం" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "నిర్దేశిత లక్షణాల సరిచేయుదానికవసరమయ్యే మలచిన దత్తాంశం" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయు వెనక్కిపిలుపు" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "లక్షణాలను సరిచేయుదాని తాత్పర్య దత్తాంశాన్ని ఖాళీచేయుటకు జారీ చేయవలసిన వెనక్కిపిలుపు" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ " '%s'దస్త్రము దొరకలేదు.\n" -#~ "\n" -#~ "దయచేసిన వుందోలేదో సరిచూసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేక వేరొక పూర్వరంగ దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి" - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ " '%s'దస్త్రమును ఎలా తెరవాలో తెలియదు.\n" -#~ "బహుశా, ఈ రకమైన దృశ్యానికి సహకారంలేదు.\n" -#~ "\n" -#~ "దీనికి బదులుగా వేరొక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "దయచేసి ఒక దృశ్యాన్ని ఎంపిక చేసుకోండి." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_ఎంచు" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "ఎపిఫనీ" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "గాలియన్" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "పరివేష్టించు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "ఫైర్_బర్డ్/ఫైర్_ఫాక్స్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "ఫైర్_బర్డ్/ఫైర్_ఫాక్స్" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "మోజిల్లా తపాలా" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "నెట్_స్కేప్ కమ్యూనికేటర్" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "కాంక్వెరర్" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "డబ్ల్యు3ఎం పాఠ్య అన్వేషి" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దింపుము" - -#, fuzzy -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "వెబ్ అన్వేషణిని దింపుము" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "ఎవల్యూషన్ తపాలా చదువరి" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "బాల్సా" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "కె_మెయిల్" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "మోజిల్లా తపాలా" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "మట్" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "ప్రామాణిక Xఅగ్రం" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "NXఅగ్రం" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "NXఅగ్రం" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "Eఅగ్రం" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "దయచేసి ఈ సరిచేయుదానికి ఒక నామము మరియు ఆదేశాన్ని పేర్కొనండి." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "మలచిన" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "మలచిన" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_ఎంచు" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_దృశ్యప్రమాణం:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "పునర్వికాసం రేటు:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "X అమరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "X అమరికలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "(%s)ఈ కంప్యూటర్ కు మాత్రమే అప్రమేయం _చేయు" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకనులో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." -#~ msgstr[1] "" -#~ "కొత్త అమరికల పరీక్ష. %d సెకన్లలో కనుక మీరు స్పందించకపోతే పాత అమరికలే మళ్ళీ నిల్వ చేయబడతాయి." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "చీటీ మీటలను క్రియాహీనం చేయాలా?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "_పూర్వపు దృశ్యప్రమాణాన్ని వాడు" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_దృశ్యప్రమాణాన్ని వుంచుకో" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "XRandR పొడిగింపులకు X సేవిక సహకరించుటలేదు.వాడుక సమయంలో దృశ్య ప్రమాణాన్ని ప్రదర్శించు పరిమాణ " -#~ "మార్పులు అందుబాటులోలేవు." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "ఈ వివరణంతో వున్న XRandR పొడిగింపులు ఈ కార్యక్రమంతో పనిచేయవు. వాడుక సమయంలో ప్రదర్శించు పరిమాణ " -#~ "మార్పులు అందుబాటులోలేవు." - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "అక్షరశైలి చాలా పెద్దదిగా ఉన్నట్లుంది" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు %dపాలు కన్నా " -#~ "చిన్నది ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాళ్ళు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరంమీరు %dపాలు కన్నా " -#~ "చిన్నది ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాలు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరం.మీరు పరిమాణం చిన్నదిగా " -#~ "ఉన్న అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ఎంపిక చేసిన అక్షరశైలి %d పాళ్ళు పెద్దది, దీన్ని కంప్యూటర్ వినియోగించటం కష్టతరంమీరు పరిమాణం చిన్నదిగా " -#~ "ఉన్న అక్షరశైలిని ఎంపిక చేసుకోవాలని సలహా" - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "కొత్త త్వరణసాధనం..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "త్వరణసాధనం మీట" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "త్వరణసాధనం మార్చునవి" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "త్వరణసాధనం ముఖ్యసంకేతం" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "త్వరణసాధన విధం" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "త్వరణసాధనం యొక్క రకం." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "నిరుపయోగమైన" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<అపరిచిత క్రియ>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "రంగస్థలం" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "గవాక్ష నిర్వాహకి" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ " \"%s\" అను అడ్డదారి ఇప్పటికే :\n" -#~ " \"%s\"కొరకు వినియోగంలో వుంది\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో కొత్త త్వరణసాధనాన్ని అమర్చుటలో దోషం: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "రూపకరణ దత్తాంశస్థానంలో త్వరణసాధన అమరికను తీసివేయుటలో దోషం: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "క్రియ" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "అడ్డదారి" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "అపరిచిత" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "అప్రమేయ ములుకు" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "నమూనాలు" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "" -#~ "కేవలం అమరికలను అమలు చేసి త్యజించు(అనుసంధానం మాత్రమే, ప్రస్తుతం సూత్రధారులతో మాత్రమే " -#~ "నడుపబడుతుంది)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "టైపింగ్ విరామ అమరికలను చూపుతూ పుటను ప్రారంభించు" - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>మిణుగురు ములుకు</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>మళ్ళీచేయు మీటలు</b>" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "అపరిచిత ములుకు" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "అప్రమేయ ములుకు" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "అప్రమేయ ములుకు - వర్తమాన" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "Xతో కదిలే అప్రమేయ ములుకు" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "శ్వేత ములుకు" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "శ్వేతములుకు - వర్తమాన" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "తిరగబడ్డ అప్రమేయ ములుకు" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "భారీ ములుకు" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "భారీ ములుకు - వర్తమాన" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "'సాధారణ ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "భారీ శ్వేత ములుకు - వర్తమాన" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "పెద్ద శ్వేత ములుకు" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "శ్వేత ములుకు యొక్క భారీ వివరణం" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "ములకు వైవిద్యాంశం" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "ములుకు పరిమాణం" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"gnome-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "మీ వ్యవస్థలో వైవిద్యాంశాలేవీ దొరకలేదు. బహుశా మీ\"వైవిద్యాంశ అభీష్టాల\" సంభాషణ సరిగా నెలకొల్పబడిలేదు.లేక " -#~ "మీరు \"గ్నోమ్-వైవిద్యాంశాల\" కట్టను నెలకొల్పలేదు." - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "నెలకొల్పుటకు వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానాన్ని పేర్కొనలేదు " - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "నెలకొల్పుటకు పేర్కొన్న వైవిద్యాంశ దస్త్ర స్థానం నిస్సారమైనది" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "%s దస్త్రము వర్తించు wav దస్త్రము కాదు" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "%sత్రోవలో వైవిద్యాంశ దస్ర్తాలు నెలకొల్పబడతాయిదీన్ని మూలస్థానం కింద ఎంపిక చేయరాదు" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "మలచిన వైవిద్యాంశం" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "వైవిద్యాంశాన్ని దాచు బొత్తాన్ని నొక్కి ఈ వైవిద్యాంశాన్ని దాచలేరు." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "అప్రమేయ వైవిద్యాంశ ముఖ్యాంశ సూచికలు మీ వ్యవస్థలో దొరకలేదు అంటే మీరు మెటాసిటీని నెలకొల్పివుండరు, లేక " -#~ "gconf రూపకరణ సరిగాలేదు " - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "వైవిద్యాంశం తప్పనిసరిగా వుండాలి" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "వైవిద్యాంశ ఇప్పటికే వుంది. దీన్ని పునఃస్థాపించాలా?" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>మీ గవాక్ష అభికర్త కొరకు అభీష్టాల కార్యక్షేత్రాన్ని ప్రారంభించడం సాధ్యంకాదు</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "నియంత్రణ" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "అమిత" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "సూపర్ (or \"Windows logo\")" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "ఇతరములు" - -#~ msgid "GNOME Control Center" -#~ msgstr "గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం" - -#~ msgid "Could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "బోనోబోను సంసిద్ధపరచలేకపోయింది" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "XKB రూపకరణను క్రియాశీలం చేయడంలో దోషం.\n" -#~ "బహుశా, X సేవిక అంతర్గత సమస్య అయివుంటుంది.\n" -#~ "\n" -#~ "X సేవిక వివరణం:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "దీన్ని మీరు లోపం కింద భావించి నివేదిస్తే, దయచేసి దీన్నికూడా చేర్చండి :\n" -#~ "- The result of <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -#~ "- The result of <b>gconftool-2 -R /desktop/gnome/peripherals/keyboard/" -#~ "xkb</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "మీరువాడుతున్నది XFree 4.3.0.\n" -#~ "క్లిష్టమైన XKB రూపకరణలో తెలిసిన అనేక సమస్యలున్నాయి.\n" -#~ "సరళమైన రూపకరణను ఉపయోగించండి లేక XFree సాఫ్ట్వేర్ యొక్క తాజా వివరణాన్ని వాడుము." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "ఈ హెచ్చరికను మరలా చూపవద్దు(_n)." - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "ప్రస్తుత గ్నోమ్ మీటలపలకం అమరికలతో X వ్యవస్థ మీటలపలకం అమరికలు ఏకీభవించడంలేదుమీరు ఏ అమరికను " -#~ "వాడతారు?" - -#~ msgid "Use GNOME settings" -#~ msgstr "గ్నోమ్ అమరికలు వాడు" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "%s దస్త్రము యొక్క అనుమతులు సరిగాలేవు\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Glade దస్త్రమును నింపలేకపోయింది.\n" -#~ "ఈ సూత్రధారి సరిగ్గా అమర్చివుందోలేదో సరిచూసుకోండి." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "ఒక పైప్ ను సృష్టించుటలో దోషం." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "రకం" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "bg_applier రకం: BG_APPLIER_ROOT మూల గవాక్షానికి లేక BG_APPLIER_PREVIEW ఉప దర్శనానికి" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "ఉపదర్శనం వెడల్పు" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే వెడల్పు: అప్రమేయంగా 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "ఉపదర్శనం ఎత్తు" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "దరఖాస్తుదారు ఉపదర్శని అయితే పొడవు: అప్రమేయంగా 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "BGApplier గీయు తెర" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో దోషం: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "బయటకుపంపుము" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "ధ్వని" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "శబ్దము దస్త్రమును ఎంపికచేయుము..." - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_ఆడు" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "Window manager \"%s\" గవాక్ష అభికర్త రూపకరణ పనిముట్టును నమోదు చేసుకోలేదు\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "పెద్దది చేయు" - -#, fuzzy -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "వాల్యూమ్ పైకి" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "విరామం _వాయిదా" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "విరామం తీసుకొ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "మౌస్ అభీష్టాలు" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_గురించి" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_విరామం తీసుకొ" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d నిముషం తర్వాత విరామం" -#~ msgstr[1] "%d నిముషాల తర్వాత విరామం" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "తర్వాత విరామానికి ౧1 నిమిషం కన్నా తక్కువ సమయం" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "పేర్కొన్న దోషంతో పాటు టైపింగు విరామ లక్షణాల సంభాషణను వెలికి తీసుకు రాలేకసోయింది: %s" - -#~ msgid "About GNOME Typing Monitor" -#~ msgstr "గ్నోమ్ టైపింగ్ మానిటర్ గురించి" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "కంప్యూటర్ విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "ఏండర్స్ కార్ల్సన్ చే ఐ క్యాండీ జత చేయబడినది" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "విరామం జ్ఞాపకం చేయునది." - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "టైపింగ్ దర్శిని ఇప్పటికే నడుస్తున్నది." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "టైపింగ్ దర్శిని తాఖీదు ఇచ్చు స్థలాన్ని సమాచారం ప్రదర్శించుటకు ఉపయోగిస్తుందిమీ ప్యానల్ పై తాఖీదు ఇచ్చు " -#~ "స్థలం ఉన్నట్లు లేదు. చుంచు కుడివైపును ప్యానల్ పై నొక్కి 'ప్యానల్ కు జత చేయు -> సౌలభ్యాలు -> " -#~ "తాఖీదు ఇచ్చు స్థలం' ను ఎంపికచేస్తే జత అవుతుంది." - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "నామము:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "శైలి:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "రకం:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "సిరెన్" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "వివరణం:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "కాపీరైట్:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "నిర్వచనం:" - -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "వినిమయం: %s అక్షరశైలిదస్త్రం\n" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Font Viewer" -#~ msgstr "గ్నోమ్ నియంత్రణా కేంద్రం" - -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "వైవిద్యాంశములు" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "విశదీకరణ" - -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "వైవిద్యాంశ నియంత్రణ" - -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "గవాక్ష సరిహద్దు వైవిద్యాంశం" - -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "వైవిద్యాంశ ప్రతిమ" - -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "అఆఇఈఉఊఎ" - -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -#~ "synchronized." -#~ msgstr "" -#~ "పాఠ్యము/సాదా మరియు పాఠ్యము/* MIME రకాలు ఏకకాలం చేయుటకు సంభాలికలను ఉంచుటకు నిజంకు " -#~ "అమర్చుము." - -#~ msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -#~ msgstr "పాఠ్యము/సాదా మరియు పాఠ్యము/* సంభాలికలను సింక్చేయుము" - -#~ msgid "Enable default editor plugin" -#~ msgstr "అప్రమేయ సరికూర్పరి ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుము" - -#~ msgid "" -#~ "Set to True to enable the plugin to manage the default text editor " -#~ "setting." -#~ msgstr "అప్రమేయ పాఠ్య కూర్పరి అమరికను నిర్వహించుటకు ప్లగ్ఇన్ చేతనంచేయుటకు నిజంకు అమర్చుము." |