summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2009-03-15 18:53:09 +0000
committerAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2009-03-15 18:53:09 +0000
commitaadb7ad872a48e56658f91a34cdbf7450d403a72 (patch)
tree1ee11ef97f6999d239827c4ddae0918e97f55088 /po
parent51424658893d52581765025a5640fbce5a938b74 (diff)
downloadgnome-settings-daemon-aadb7ad872a48e56658f91a34cdbf7450d403a72.tar.gz
Updated Malayalam Translation
svn path=/trunk/; revision=782
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ml.po537
1 files changed, 336 insertions, 201 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index eb3bc738..2c880a68 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,26 +1,31 @@
-# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.ml.po to Malayalam
+# translation of gnome-settings-daemon.HEAD.ml.po to
# This file is distributed under the same license as the gnome-settings-daemon package.
# Copyright (C) 2003-2008 gnome-settings-daemon'S COPYRIGHT HOLDER.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
# Santhosh|സന്തോഷ് Thottingal|തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh00@gmail.com>, 2007.
-# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2007, 2009.
# Anivar Aravind|അനിവര്‍ അരവിന്ദ് <anivar@movingrepublic.org>, 2007.
# Hari Vishnu <harivishnu@gmail.com>, 2008.
# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2007,2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-08 20:18-0500\n"
-"Last-Translator: പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 00:19+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing|സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+"\n"
+
+#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
+#| msgid "Accessibility Keyboard"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "സാമീപ്യത "
#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
msgid "Binding to eject an optical disk."
@@ -269,71 +274,136 @@ msgstr ""
"അടിസ്ഥാനപരമായതിന്,\"medium\"( \"പരിമിതം\") പരിമിതമായതിനായ് ,\"full\"( \"മുഴുവന്‍\") "
"ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായ് (അക്ഷര രൂപങ്ങളില്‍ വ്യത്യാസം വരുത്തിയേക്കാം)."
+#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
+#| msgid "Media keys"
+msgid "Allowed keys"
+msgstr "അനുവദിച്ചിട്ടുള്ള കീകള്‍"
+
+#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
+"the list. This is useful for lockdown."
+msgstr ""
+"ശൂന്യമല്ലെങ്കില്‍, ലിസ്റ്റില്‍ GConf ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തിടത്തോളം കീബൈന്‍ഡിങുകള്‍ "
+"അവഗണിക്കപ്പെടുന്നു. ഇതു് ലോക്ക്ഡൌണിനു് നല്ലതാണു്."
+
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
msgstr "ഗ്നോമിലെ സജ്ജീകരണങ്ങളുടെ നിരന്തരപ്രവൃത്തി"
#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
+#| msgid "Binding to open the Home folder."
+msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+#| msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+#| msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടോഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+msgid "Bounce keys"
+msgstr "ബൌണ്‍സ് കീകള്‍"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ആക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ്"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+msgstr "ഓണ്‍-സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ആക്കുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+#| msgid "Set to True to run the screensaver at login."
+msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കമാന്‍ഡ്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
msgid "Enable background plugin"
msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr "'താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
msgid "Enable font plugin"
msgstr "'ലിപി' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
msgid "Enable housekeeping plugin"
msgstr "വീട്-കയ്കാര്യം ചെയ്യല്‍ സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr "'കീ-ബന്ധങ്ങള്‍' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക. "
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
msgid "Enable media keys plugin"
msgstr "'മാധ്യമ കീകള്‍' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
msgid "Enable mouse plugin"
msgstr "മൌസ് സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
msgid "Enable screensaver plugin"
msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
msgid "Enable sound plugin"
msgstr "ശബ്ദ സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr "'ടൈപ്പിങ്ങ് പൊട്ടലുകള്‍' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr "'എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr "എക്സ്.ആര്‍.ഡി.ബി സമ്യോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr "'എക്സ്-സജ്ജീകരണങ്ങള്‍' സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#| msgid "Media keys"
+msgid "Mouse keys"
+msgstr "മൌസ് കീകള്‍"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
+#| msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgid "On-screen keyboard"
+msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ്"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#| msgid "Use screen _magnifier"
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍വലിപ്പം കൂട്ടാനുള്ള ഉപകരണം "
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#| msgid "Use screen _reader"
+msgid "Screen reader"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ വായനക്കാരന്‍"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
msgid ""
"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
"caches."
@@ -341,47 +411,50 @@ msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, വീട് കാര്യസ്ഥന്‍ സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍, ട്രാന്‍സിയെന്റ് ഫയലുകളുടെ "
"താല്‍കാലിക ശേഖരം വെട്ടി ചുരുക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, താല്‍കാലിക വിവര ശേഖരം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, പണിയിട പശ്ചാത്തലം സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, ലിപി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, കീബോര്‍ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, മൌസ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, ബഹുമാധ്യമ കീകളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, സ്ക്രീന്‍ സുരക്ഷകന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
-msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, ശബ്ദ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
+#| msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+msgstr ""
+"ശബ്ദ മാതൃക കാഷുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി പ്ലഗിന്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി True എന്നു് "
+"സജ്ജമാക്കുക."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
msgid ""
"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
@@ -389,39 +462,132 @@ msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, ഉപയുക്തി കീബോര്‍ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, കീ ബന്ധ്ധങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, ടൈപ്പിങ്ങ് പൊട്ടലുകള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr ""
"'സത്യം' എന്നാക്കുക, എക്സ്-ആര്‍-ഡി-ബി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം "
"പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr "'സത്യം' എന്നാക്കുക, എക്സ്-സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്കാര്യം ചെയ്യാനുള്ള സംയോജകം പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാന്‍."
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow keys"
+msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky keys"
+msgstr "സ്റ്റിക്കി കീകള്‍"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+msgstr "ഓണ്‍-സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
+msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരു്"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
+"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"മാഗ്നിഫയര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് "
+"കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില്‍ കാണിക്കുന്നു."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
+"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"ഓണ്‍-സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. "
+"ഈ പേരു് കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില്‍ കാണിക്കുന്നു."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. This "
+"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+msgstr ""
+"സ്ക്രീന്‍റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുന്നതിനുള്ള കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയുടെ പേരിതാണു്. ഈ പേരു് "
+"കീബോര്‍ഡ് എളുപ്പവഴിയ്ക്കുള്ള മുന്‍ഗണനകളുടെ ഡയലോഗില്‍ കാണിക്കുന്നു."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "മാഗ്നിഫയര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
+#| msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "ഓണ്‍ സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
+#| msgid "Use screen _reader"
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
+#| msgid "Use screen _reader"
+msgid "Toggle screenreader"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍റീഡര്‍ ടൊഗിള്‍ ചെയ്യുക"
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
+msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "ബൌണ്‍സ്കീ യുടെ കീബോര്‍ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
+msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "മൌസ് കീയുടെ കീബോര്‍ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+msgstr "ഓണ്‍-സ്ക്രീന്‍ കീബോര്‍ഡ് ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
+msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ മാഗ്നിഫയര്‍ ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the screen reader is turned on."
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ റീഡര്‍ ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "വേഗത കൂറഞ്ഞ കീയുടെ കീബോര്‍ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+msgstr "സ്റ്റിക്കി കീയുടെ കീബോര്‍ഡ് ആക്സസിബിളിറ്റി വിശേഷത ഓണ്‍ ആണോ എന്നു്."
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Enable debugging code"
msgstr "പിഴവുതിരുത്തല്‍കോഡ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക. "
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:51
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "നിരന്തരപ്രവൃത്തി (ഡീമണ്‍) ആവേണ്ടതില്ല"
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr "ജി-കോണ്‍ഫ് പ്രീഫിക്സ് - ഇതില്‍ നിന്നും സംയോജക സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ തുറക്കാം."
@@ -433,23 +599,23 @@ msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ്"
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "സാമീപ്യത കീബോര്‍ഡ് സമ്യോജകം"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റുണ്ടായി: %s"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:526
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കണമോ?"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:527
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:597
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:599
msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് വേഗത കുറഞ്ഞ കീ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമോ?"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:598
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:600
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -457,62 +623,62 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 8 സെക്കന്റ് നേരത്തേക്ക് അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്ലോ കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു "
"കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
msgid "Don't activate"
msgstr "സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:554
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:697
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:556
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:701
msgid "Don't deactivate"
msgstr "സജ്ജമാക്കാതിരിക്കേണ്ടതില്ല"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
msgid "Activate"
msgstr "സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:560
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:703
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:562
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:707
msgid "Deactivate"
msgstr "നിര്‍ത്തുക"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
msgid "Do_n't activate"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _സജ്ജമാക്കേണ്ടതില്ല"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:619
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:764
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:621
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:768
msgid "Do_n't deactivate"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തേണ്ട_തില്ല"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
msgid "_Activate"
msgstr "_സജീവമാക്കുക"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:622
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:767
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:624
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
msgid "_Deactivate"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം _നിര്‍ത്തുക"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:626
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:628
msgid "Slow Keys Alert"
msgstr "വേഗത കുറഞ്ഞ കീ അറിയിപ്പ്"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:666
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:738
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:668
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകള്‍ സജ്ജമാക്കണമോ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:667
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:739
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സ്റ്റിക്കി കീകളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തണമോ?"
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:741
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:745
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -520,8 +686,8 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഷിഫ്റ്റ് കീ 5 തവണ ഒരു വരിയില്‍ അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യത്തിനുള്ള കുറുക്കു "
"കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:671
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:743
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:673
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:747
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -531,7 +697,7 @@ msgstr ""
"അമര്‍ത്തിപ്പിടിച്ചു. ഇത് സ്റ്റിക്കി കീ സൌകര്യം നിര്‍ത്താനുള്ള കുറുക്കു കീ ആണ്. കീബോര്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന "
"രീതിയെ ഇത് ബാധിക്കും. "
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:771
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:775
msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കീ അറിയിപ്പ്"
@@ -606,35 +772,30 @@ msgstr "ലിപി"
msgid "Font plugin"
msgstr "ലിപി സംയോജകം"
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:207
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:122
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
-msgstr ""
-"\"%s\" ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-"മൌസ് സൂചികയുടെ തീമില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഇത് ആവശ്യമുണ്ട്."
+msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
+msgstr "%d%% ഡിസ്ക് സ്ഥലം (`%s'-ലുള്ളതു്) ഉപയോഗത്തിലാണു്."
-#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
-msgstr ""
-"\"%s\" ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-"സൂചകത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഇത് ആവശ്യമുണ്ട്."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:130
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "കുറഞ്ഞ ഡിസ്ക് സ്ഥലം"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:190
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അപൂര്‍ണ്ണമാണ്"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:141
+msgid "Analyze"
+msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:222
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
#, c-format
msgid "Key binding (%s) is invalid"
msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അസാധുവാണ്"
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:409
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
+#, c-format
+msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+msgstr "കീ ബന്ധനം(%s) അപൂര്‍ണ്ണമാണ്"
+
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:491
#, c-format
msgid ""
"Error while trying to run (%s)\n"
@@ -664,17 +825,18 @@ msgid "A_vailable files:"
msgstr "_ലഭ്യമായ ഫയലുകള്‍:"
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr "ഈ മുന്നറിയിപ്പ് ഇനി _കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
-
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Load modmap files"
msgstr "modmap ഫയലുകള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക"
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് modmap ഫയല്‍ ലോഡ് ചെയ്യണമോ?"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:145
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "ഇനി ഈ സന്ദേശം _കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
+
#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
msgid "_Load"
msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
@@ -683,7 +845,7 @@ msgstr "_ചേര്‍ക്കുക"
msgid "_Loaded files:"
msgstr "_ചേര്‍ത്ത ഫയലുകള്‍:"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:183
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:206
msgid ""
"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
"set and points to a valid application."
@@ -691,7 +853,7 @@ msgstr ""
"സഹജമായ ടെര്‍മിനല്‍ കിട്ടിയില്ല. സഹജമായ ടെര്‍മിനലിനുള്ള ആജ്ഞ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നുവെന്നും, അത് "
"ശരിയായ പ്രയോഗത്തിലേയ്ക്കാണ് ചൂണ്ടുന്നതെന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:223
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:246
#, c-format
msgid ""
"Couldn't execute command: %s\n"
@@ -700,7 +862,7 @@ msgstr ""
"ആജ്ഞ നടപ്പിലാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല.: %s\n"
" ഈ ആജ്ഞ നിലവിലുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക"
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:239
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:262
msgid ""
"Couldn't put the machine to sleep.\n"
"Verify that the machine is correctly configured."
@@ -708,6 +870,14 @@ msgstr ""
"സിസ്റ്റം നിദ്രയിലാക്കുവാന്‍ പറ്റിയില്ല .\n"
"സിസ്റ്റം ശരിയായി ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക."
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:954
+msgid "System Sounds"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1478
+msgid "GNOME Volume Control"
+msgstr "ഗ്നോം വോള്യം കണ്ട്രോള്‍"
+
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Media keys"
msgstr "മാധ്യമ സംയോജകം"
@@ -716,15 +886,15 @@ msgstr "മാധ്യമ സംയോജകം"
msgid "Media keys plugin"
msgstr " സംയോജകം"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:625
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "മൌസ് ഉപയുക്തി സവിശേഷതകള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കാനായില്ല"
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:573
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:627
msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgstr "മൌസ് സാമീപ്യത മൌസ്-ട്വീക്സ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഉണ്ടാവണം എന്ന് ആവശ്യപെടുന്നു."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:576
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:630
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "മൌസ് മുന്‍‌ഗണനകള്‍"
@@ -736,7 +906,7 @@ msgstr "മൌസ്"
msgid "Mouse plugin"
msgstr "മൌസ് സംയോജകം"
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:153
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:136
#, c-format
msgid ""
"There was an error starting up the screensaver:\n"
@@ -751,10 +921,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ഈ സെഷനില്‍ സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതല്ല."
-#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:162
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ഇനി ഈ സന്ദേശം _കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
-
#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍"
@@ -763,80 +929,6 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍ സേവര്‍"
msgid "Screensaver plugin"
msgstr "സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ സംയോജകം"
-#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:273
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr "ശബ്ദത്തിനുളള ഫയല്‍ %s ഉദാഹരണം %s ആയി ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "അകത്തേയ്ക്കു്"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "പുറത്തേയ്ക്കു്"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
-msgstr "ബോയിങ്"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr "സൈറന്‍"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
-msgstr "ക്ലിങ്ക്"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr "ബീപ്"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "ശബ്ദമില്ല"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr "ഈ ഇവന്റിനുളള ശബ്ദം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
-"ഈ ഇവന്റിനുളള ശബ്ദരേഖ നിലവിലില്ല.\n"
-"സഹജമായ ശബ്ദങ്ങള്‍ക്കായി, gnome-audio പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യേണ്ടതാണ്."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr "ഈ ഇവന്റിന് ആവശ്യമുളള ശബ്ദരേഖനിലവിലില്ല."
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ആവശ്യമായ ശബ്ദരേഖ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:209
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr "ഫയല്‍ %s സാധുതയുളള ഒരു wav ഫയല്‍ അല്ല"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:270
-msgid "Select sound file..."
-msgstr "ശബ്ദരേഖ തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-
-#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:372
-msgid "System Sounds"
-msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശബ്ദങ്ങള്‍"
-
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "ശബ്ദം"
-
-#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Sound plugin"
-msgstr "ശബ്ദ സംയോജകം"
-
#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"
msgstr "ടൈപ്പിങ്ങ് വിശ്രമവേള"
@@ -853,43 +945,85 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍ വലിപ്പവും തിരിക
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR(എക്സ്-റാന്റ്-ആര്‍)"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:419
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:131
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:146
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "ഒരു ബാക്കപ്പില്‍ നിന്നും പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള ക്രമീകരണം വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:166
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr "%d സെക്കന്‍ഡില്‍ ഡിസ്പ്ലെ മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണത്തിലേക്കു് സജ്ജമാക്കപ്പെടുന്നു."
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:214
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനം ശരിയാണോ?"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:218
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "മുമ്പുള്ള ക്രമീകരണം _വീണ്ടെടുക്കുക"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:219
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "ഈ ക്രമീകരണം _സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:256
+#| msgid "The selected rotation could not be applied"
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനത്തിനായി തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:702
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ വിവരം പുതുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:705
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം എങ്ങനെയെങ്കിലും സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:739
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സ്വിച്ച് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1035
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
msgstr "<i>തിരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണയില്ല</i>"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:456
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:464
-msgid "The selected rotation could not be applied"
-msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത തിരിവു് പ്രായോഗികമാക്കാനായില്ല"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:457
-msgid "An error occurred while configuring the screen"
-msgstr "സ്ക്രീന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുമ്പോളൊരു പിശകു് പറ്റി"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1062
+msgid "Could not save monitor configuration"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണം സൂക്ഷിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:478
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1080
msgid "Normal"
msgstr "സാധാരണ"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:479
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1081
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:480
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1082
msgid "Right"
msgstr "വലത്ത്"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:481
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1083
msgid "Upside Down"
msgstr "തല തിരിച്ചു്"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:600
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1202
msgid "_Configure Display Settings ..."
msgstr "അവതരണ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ _ക്രമീകരിക്കുക..."
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:641
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1243
msgid "Configure display settings"
msgstr "അവതരണ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1302
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "മോണിറ്ററുകള്‍ക്കുള്ള സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ക്രമീകരണം പ്രായോഗികമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
msgid "Cannot determine user's home directory"
@@ -903,7 +1037,7 @@ msgstr "എക്സ്-വിഭവ വിവരസംഭരണി കയ്ക
msgid "X Resource Database"
msgstr "എക്സ്-വിഭവ വിവരസംഭരണി"
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:609
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
#, c-format
msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr "GConf കീ %s %s തരമായി സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു,പ്രതീക്ഷിച്ചത് %s തരമാണ്\n"
@@ -915,3 +1049,4 @@ msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ കയ്ക
#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "X Settings"
msgstr "എക്സ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
+