summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-02-15 15:01:15 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-15 15:01:15 +0000
commit15631a8064c1d6bdf40b041284c205cb2533f11a (patch)
tree68c2eac7f4aa3c9e0bdac94d109563e81f0d5a03 /po
parentb879bb230b3a5806d6afe3b0e87f50b9a56338d7 (diff)
downloadgnome-settings-daemon-15631a8064c1d6bdf40b041284c205cb2533f11a.tar.gz
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po445
1 files changed, 243 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0a4761b6..d0981778 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 1999.
# Maxim Dzumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2002-2009.
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2012, 2014, 2015.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/is"
"sues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-06 19:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-15 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-15 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgid ""
"Device memory is nearly full. %s was using a lot of memory and was forced to "
"stop."
msgstr ""
-"Пам'ять пристрою майже заповнено. %s використала надто багато пам'яті. Її"
-" роботу примусово припинено."
+"Пам'ять пристрою майже заповнено. %s використала надто багато пам'яті. Її "
+"роботу примусово припинено."
#. TRANSLATORS: A terminal tab/window was killed.
#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:89
@@ -1634,30 +1634,34 @@ msgstr "Зупинено віртуальний термінал"
#. TRANSLATORS: A terminal tab/window was killed.
#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:91
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot "
+#| "of memory and were forced to stop."
msgid ""
-"Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot of "
+"Device memory is nearly full. Virtual terminal processes were using a lot of "
"memory and were forced to stop."
msgstr ""
-"Пам'ять пристрою майже заповнено. Процеси віртуального термінала використали"
-" надто багато пам'яті. Їхню роботу примусово припинено."
+"Пам'ять пристрою майже заповнено. Процеси віртуального термінала використали "
+"надто багато пам'яті. Їхню роботу примусово припинено."
#. TRANSLATORS: We don't have a good description of what was killed.
#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:94
#, c-format
-#| msgctxt "print job state"
-#| msgid "Printing stopped"
msgid "Application Stopped"
msgstr "Роботу програми зупинено"
#. TRANSLATORS: We don't have a good description of what was killed.
#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:96
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of "
+#| "memory and was forced to stop."
msgid ""
-"Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of memory "
+"Device memory is nearly full. An application that was using a lot of memory "
"and was forced to stop."
msgstr ""
-"Пам'ять пристрою майже заповнено. Програма використала надто багато пам'яті."
-" Її роботу примусово припинено."
+"Пам'ять пристрою майже заповнено. Програма використала надто багато пам'яті. "
+"Її роботу примусово припинено."
#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2250
msgid "Bluetooth disabled"
@@ -1725,8 +1729,8 @@ msgstr[2] "хвилини"
msgstr[3] "хвилина"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:960
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1052
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:921
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Заряд батареї критично низький"
@@ -1736,37 +1740,37 @@ msgid "Power"
msgstr "Живлення"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Розряджання UPS"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:409
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "Залишилось %s з резервного живлення UPS"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:412
msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
msgstr "Залишилось невідома кількість заряду у резервному живленні UPS"
#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Низький заряд батареї миші"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:515
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Бездротова миша має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
msgid "Wireless mouse is low on power"
msgstr "Бездротова миша має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1775,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"Заряд радіомишки надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:522
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
msgid ""
"Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning "
"if not charged."
@@ -1784,22 +1788,22 @@ msgstr ""
"його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Низький заряд батареї клавіатури"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Бездротова клавіатура має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529
msgid "Wireless keyboard is low on power"
msgstr "Бездротова клавіатура має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"Заряд радіоклавіатури надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
msgid ""
"Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop "
"functioning if not charged."
@@ -1817,22 +1821,22 @@ msgstr ""
"якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
msgid "PDA battery low"
msgstr "Низький заряд батареї КПК"
#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541
#, c-format
msgid "PDA is low on power (%.0f%%)"
msgstr "КПК має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542
msgid "PDA is low on power"
msgstr "КПК має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1841,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Заряд КПК надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
msgid ""
"PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
"charged."
@@ -1850,22 +1854,22 @@ msgstr ""
"не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:551
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Низький заряд батареї мобільного телефону"
#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554
#, c-format
msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Телефон має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
msgid "Cell phone is low on power"
msgstr "Телефон має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Заряд телефону надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:561
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
msgid ""
"Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if "
"not charged."
@@ -1883,22 +1887,22 @@ msgstr ""
"його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
msgid "Media player battery low"
msgstr "Низький заряд програвача"
#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:569
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:567
#, c-format
msgid "Media player is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Програвач має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
msgid "Media player is low on power"
msgstr "Програвач має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"Заряд програвача надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
msgid ""
"Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if "
"not charged."
@@ -1916,22 +1920,22 @@ msgstr ""
"його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:577
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Планшет має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580
#, c-format
msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Планшет має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581
msgid "Tablet is low on power"
msgstr "Планшет має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -1940,7 +1944,7 @@ msgstr ""
"Заряд планшета надто низький (%.0f%%). Цей пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
msgid ""
"Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
"charged."
@@ -1949,22 +1953,22 @@ msgstr ""
"його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Приєднаний комп'ютер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593
#, c-format
msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Приєднаний комп'ютер має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594
msgid "Attached computer is low on power"
msgstr "Приєднаний комп'ютер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -1973,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"Заряд приєднаного комп'ютера надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро "
"перестане працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
msgid ""
"Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -1982,22 +1986,22 @@ msgstr ""
"працювати, якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:605
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:603
msgid "Game controller battery low"
msgstr "Ігровий контролер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606
#, c-format
msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Ігровий контролер має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:607
msgid "Game controller is low on power"
msgstr "Ігровий контролер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
#, c-format
msgid ""
"Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown "
@@ -2006,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"Заряд ігрового контролера надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
msgid ""
"Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2015,22 +2019,22 @@ msgstr ""
"якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616
msgid "Pen battery low"
msgstr "Низький заряд батареї пера"
#. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619
#, c-format
msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Перо має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:620
msgid "Pen is low on power"
msgstr "Перо має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2039,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"Заряд пера надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, якщо "
"його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
msgid ""
"Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2047,22 +2051,22 @@ msgstr ""
"зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629
msgid "Touchpad battery low"
msgstr "Низький заряд батареї сенсорної панелі"
#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:632
#, c-format
msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Сенсорна панель має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633
msgid "Touchpad is low on power"
msgstr "Сенсорна панель має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
#, c-format
msgid ""
"Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr ""
"Заряд сенсорної панелі надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
msgid ""
"Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2079,22 +2083,22 @@ msgstr ""
"якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642
msgid "Headset battery low"
msgstr "Гарнітура має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645
#, c-format
msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Гарнітура має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
msgid "Headset is low on power"
msgstr "Гарнітура має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
#, c-format
msgid ""
"Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2103,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"Заряд гарнітури надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
msgid ""
"Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2111,22 +2115,22 @@ msgstr ""
"не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:655
msgid "Speaker battery low"
msgstr "Низький заряд батареї гучномовця"
#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658
#, c-format
msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Гучномовець має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:659
msgid "Speaker is low on power"
msgstr "Гучномовець має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
#, c-format
msgid ""
"Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Заряд гучномовця надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
msgid ""
"Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2143,22 +2147,22 @@ msgstr ""
"його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
msgid "Headphones battery low"
msgstr "Низький заряд батареї навушників"
#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671
#, c-format
msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
msgstr "Навушники мають обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
msgid "Headphones are low on power"
msgstr "Навушники мають обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
#, c-format
msgid ""
"Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
@@ -2167,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Заряд навушників надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
msgid ""
"Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2176,22 +2180,22 @@ msgstr ""
"його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
msgid "Audio device battery low"
msgstr "Низький заряд батареї звукового пристрою"
#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684
#, c-format
msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Звуковий пристрій має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685
msgid "Audio device is low on power"
msgstr "Звуковий пристрій має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
#, c-format
msgid ""
"Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
@@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"Заряд звукового пристрою надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
msgid ""
"Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2209,22 +2213,22 @@ msgstr ""
"якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:694
msgid "Remote battery low"
msgstr "Низький заряд батареї пульту керування"
#. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:697
#, c-format
msgid "Remote is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Пульт керування має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698
msgid "Remote is low on power"
msgstr "Пульт керування має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
#, c-format
msgid ""
"Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"Заряд пульту віддаленого керування надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро "
"перестане працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
msgid ""
"Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2241,22 +2245,22 @@ msgstr ""
"працювати, якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:707
msgid "Printer battery low"
msgstr "Низький заряд батареї принтера"
#. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:710
#, c-format
msgid "Printer is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Принтер має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:711
msgid "Printer is low on power"
msgstr "Принтер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
#, c-format
msgid ""
"Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Заряд принтера надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
msgid ""
"Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2273,22 +2277,22 @@ msgstr ""
"не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720
msgid "Scanner battery low"
msgstr "Сканер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723
#, c-format
msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Сканер має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:724
msgid "Scanner is low on power"
msgstr "Сканер має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
#, c-format
msgid ""
"Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Заряд сканера надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
msgid ""
"Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2305,22 +2309,22 @@ msgstr ""
"не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
msgid "Camera battery low"
msgstr "Камера має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:738
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:736
#, c-format
msgid "Camera is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Камера має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737
msgid "Camera is low on power"
msgstr "Камера має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
#, c-format
msgid ""
"Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
@@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"Заряд камери надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
msgid ""
"Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
msgstr ""
@@ -2337,22 +2341,22 @@ msgstr ""
"зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746
msgid "Bluetooth device battery low"
msgstr "Пристрій Bluetooth має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749
#, c-format
msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)"
msgstr "Пристрій Bluetooth має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:750
msgid "Bluetooth device is low on power"
msgstr "Пристрій Bluetooth має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
#, c-format
msgid ""
"Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Заряд пристрою Bluetooth надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
msgid ""
"Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
"charged."
@@ -2370,22 +2374,22 @@ msgstr ""
"якщо його не зарядити."
#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or very on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:762
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
msgid "Connected device battery is low"
msgstr "Низький заряд батареї з'єднаного пристрою"
#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:765
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763
#, c-format
msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)"
msgstr "З'єднаний пристрій має обмаль заряду (%.0f%%)"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:764
msgid "A connected device is low on power"
msgstr "З'єднаний пристрій має обмаль заряду"
#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low on power
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
#, c-format
msgid ""
"A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Заряд з'єднаного пристрою надто низький (%.0f%%). Пристрій скоро перестане "
"працювати, якщо його не зарядити."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
msgid ""
"A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if "
"not charged."
@@ -2402,134 +2406,115 @@ msgstr ""
"Заряд з'єднаного пристрою надто низький. Пристрій скоро перестане працювати, "
"якщо його не зарядити."
-#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:802
-msgid "Battery low"
-msgstr "Заряд батареї низький"
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:794
+#| msgid "Battery low"
+msgid "Low Battery"
+msgstr "Низький заряд акумулятора"
-#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:808
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows percentage remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:797
#, c-format
-msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Залишилось приблизно %s (%.0f%%)"
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgid "%.0f%% battery remaining"
+msgstr "Лишилося %.0f%% заряду акумулятора"
-#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:813
-msgid "UPS low"
-msgstr "Низький заряд UPS"
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:800
+#| msgid "UPS low"
+msgid "UPS Low"
+msgstr "Низький заряд ДБЖ"
-#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:819
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows percentage remaining
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:803 plugins/power/gsd-power-manager.c:876
#, c-format
-msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "Приблизно залишилось %s від живлення з UPS (%.0f%%)"
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgid "%.0f%% UPS power remaining"
+msgstr "Лишилося %.0f%% заряду ДБЖ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:841
msgid "Battery is low"
msgstr "Заряд батареї низький"
-#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon
-#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 plugins/power/gsd-power-manager.c:986
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Заряд батареї критично низький"
-
-#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening soon
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
-#, c-format
-msgid "Hibernating soon unless plugged in."
-msgstr ""
-"Комп'ютер незабаром перейде у режим сну, якщо його не приєднати до "
-"електромережі."
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, advice on what the user should do
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:867
+#| msgid "Battery low"
+msgid "Battery Almost Empty"
+msgstr "Заряд акумулятора майже вичерпано"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically running low, advice on what the user should do
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:870
#, c-format
-msgid "Shutting down soon unless plugged in."
-msgstr ""
-"Комп'ютер незабаром буде вимкнено, якщо його не приєднати до електромережі."
+msgid "Connect power now"
+msgstr "З'єднайте з джерелом живлення зараз же"
#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
-#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:907 plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "Заряд UPS критично низький"
-
-#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening soon
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:913
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
-"computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"Приблизно залишилось %s від живлення з UPS (%.0f%%). Відновіть зовнішнє "
-"живлення, щоб уникнути втраті даних."
-
-#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr ""
-"Рівень заряду батареї нижче за критичний і комп'ютер буде переведено у стан "
-"сну."
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:997
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "Рівень заряду батареї нижче за критичний і комп'ютер буде вимкнено."
-
-#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about action happening now
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr ""
-"Заряд UPS нижче за критичний рівень і комп'ютер буде переведено у стан сну."
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:873
+msgid "UPS Almost Empty"
+msgstr "ДБЖ майже вичерпано"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1020
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "Заряд UPS нижче за критичний рівень і комп'ютер буде вимкнено."
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:944
+#| msgid "Battery is low"
+msgid "Battery is Empty"
+msgstr "Заряд акумулятора вичерпано"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about action about to happen
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:951 plugins/power/gsd-power-manager.c:971
+msgid "This device is about to hibernate"
+msgstr "Зараз цей пристрій буде переведено у стан сну"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:953 plugins/power/gsd-power-manager.c:973
+#| msgid "Audio device is low on power"
+msgid "This device is about to shutdown"
+msgstr "Зараз цей пристрій буде вимкнено"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is critically low, warning about action about to happen
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:964
+msgid "UPS is Empty"
+msgstr "ДБЖ вичерпано"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Панель відкрито"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1541
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Панель закрито"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2192
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
msgid "On battery power"
msgstr "Живлення від батареї"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2197
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
msgid "On AC power"
msgstr "Зовнішнє живлення"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397
msgid "Automatic logout"
msgstr "Автоматично виходити"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2445
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2397
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Скоро сеанс буде покинуто через тривалу бездіяльність."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Автоматично призупиняти"
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2402
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407
msgid "Suspending soon because of inactivity."
msgstr "Комп'ютер буде призупинено дуже скоро через тривалу бездіяльність."
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2407
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Автоматично присипати"
@@ -3022,6 +3007,62 @@ msgstr[1] "У вас лишилося %u спроби"
msgstr[2] "У вас лишилося %u спроб"
msgstr[3] "У вас лишилася одна спроба"
+#, c-format
+#~ msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+#~ msgstr "Залишилось приблизно %s (%.0f%%)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+#~ msgstr "Приблизно залишилось %s від живлення з UPS (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "Battery critically low"
+#~ msgstr "Заряд батареї критично низький"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hibernating soon unless plugged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Комп'ютер незабаром перейде у режим сну, якщо його не приєднати до "
+#~ "електромережі."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Shutting down soon unless plugged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Комп'ютер незабаром буде вимкнено, якщо його не приєднати до "
+#~ "електромережі."
+
+#~ msgid "UPS critically low"
+#~ msgstr "Заряд UPS критично низький"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+#~ "your computer to avoid losing data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Приблизно залишилось %s від живлення з UPS (%.0f%%). Відновіть зовнішнє "
+#~ "живлення, щоб уникнути втраті даних."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "hibernate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рівень заряду батареї нижче за критичний і комп'ютер буде переведено у "
+#~ "стан сну."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "shutdown."
+#~ msgstr "Рівень заряду батареї нижче за критичний і комп'ютер буде вимкнено."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заряд UPS нижче за критичний рівень і комп'ютер буде переведено у стан "
+#~ "сну."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#~ msgstr "Заряд UPS нижче за критичний рівень і комп'ютер буде вимкнено."
+
#~ msgid "Take a screenshot"
#~ msgstr "Зробити знімок"