diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2016-02-18 22:25:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2016-02-18 22:25:43 +0100 |
commit | 25460c7c171a6503197be9f1abf2f874d2bd0635 (patch) | |
tree | e7d1d4371f9694476fa23b51b6b657e09e32598e /po/sr@latin.po | |
parent | e598473fe716d4159e17c33f4b5b2f4623418493 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-25460c7c171a6503197be9f1abf2f874d2bd0635.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 262 |
1 files changed, 154 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 8c3b1716..73ff92fd 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -4,26 +4,24 @@ # Veljko M. Stanojević <veljko@vms.homelinux.net> # Danilo Šegan <danilo@gnome.org>, 2005. # Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>, 2006. -# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2015. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010, 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-22 08:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 14:49+0200\n" -"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" -"Language-Team: srpski <gnom@prevod.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-18 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-18 22:23+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Settings Daemon" @@ -69,18 +67,6 @@ msgstr "Rastojanje pre početka prevlačenja." msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically." msgstr "Da li je usmerenje tablice zaključano, ili samostalno okrenuto." -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Device hotplug custom command" -msgstr "Proizvoljna naredba za vruće priključivanje uređaja" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " -"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon." -msgstr "" -"Naredba koja će biti pokrenuta kada je dodat ili uklonjen uređaj. Izlazna " -"vrednost 1 znači da uređajem neće rukovati uslužnik gnomovih podešavanja." - #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -763,18 +749,30 @@ msgstr "" msgid "Hinting" msgstr "Doterivanje" -# formama pisma = pisanim formama??? -# ~Miloš #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +"\" for no hinting and \"slight\" for fitting only to the Y-axis like " +"Microsoft's ClearType, DirectWrite and Adobe's proprietary font rendering " +"engine. Ignores native hinting within the font, generates hints " +"algorithmically. Used on Ubuntu by default. Recommended. The meaning of " +"\"medium\" and \"full\" depends on the font format (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) " +"and the installed version of FreeType. They usually try to fit glyphs to " +"both the X and the Y axis (except for .otf: Y-only). This can lead to " +"distortion and/or inconsistent rendering depending on the quality of the " +"font, the font format and the state of FreeType's font engines." msgstr "" -"Vrsta doterivanja prilikom iscrtavanja slovnih likova. Moguće vrednosti su: " -"„none“ — za isključivanje doterivanja, „slight“ — za osnovno doterivanje, " -"„medium“ — za srednji nivo doterivanja i „full“ — za najveće doterivanje (može " -"da izazove izobličenja u oblicima slova)." +"Vrsta nagoveštaja za korišćenje prilikom iscrtavanja slovnih likova. Moguće " +"vrednosti su: „none“ bez nagoveštaja i „slight“ za ispunu samo do Y-ose kao " +"Majkrosoftov „ClearType“, „DirectWrite“ i Adobov pogon iscrtavanja vlasničkog " +"slovnog lika. Zanemaruje izvorno nagoveštavanje unutar slovnog lika, " +"stvarajući nagoveštaje algoritamski. Na Ubuntuu se koristi po osnovi. " +"Preporučeno. Značenje za „medium“ i „full“ zavisi od zapisa slovnog lika (" +".ttf, .otf, .pfa/.pfb) i instaliranog izdanja „FreeType“-a. Obično pokušavaju " +"da ispune glifove i do X i do Y ose (izuzev za „.otf“: samo Y). Ovo može " +"dovesti do izobličenja i/ili nepostojnosti iscrtavanja u zavisnosti od " +"kvaliteta slovnog lika, zapisa slovnog lika i stanja pogona slovnog lika " +"„FreeType“-a." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "RGBA order" @@ -972,7 +970,6 @@ msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vreme" #: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3 -#| msgid "Automatically update timezone and display notifications" msgid "Automatically update timezone" msgstr "Sam podesi vremensku zonu" @@ -1078,7 +1075,27 @@ msgstr "Tastatura" msgid "Keyboard plugin" msgstr "Priključak za tastaturu" -#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1985 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2095 +msgid "Bluetooth disabled" +msgstr "Blutut je isključen" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2098 +msgid "Bluetooth enabled" +msgstr "Blutut je uključen" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2102 +msgid "Airplane mode enabled" +msgstr "Režim u avionu je uključen" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2105 +msgid "Airplane mode disabled" +msgstr "Režim u avionu je isključen" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2133 +msgid "Hardware Airplane Mode" +msgstr "Hardverski režim u avionu" + +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2193 msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Zapis ekrana sa %d %t.webm" @@ -1100,13 +1117,13 @@ msgstr "Snimak ekrana iz „%s“" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 msgid "Disabled" msgstr "Isključen" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1837 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -1117,7 +1134,7 @@ msgstr[3] "Jedan izlaz" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1847 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" @@ -1126,7 +1143,7 @@ msgstr[1] "%u ulaza" msgstr[2] "%u ulaza" msgstr[3] "Jedan ulaz" -#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2371 +#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2740 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemski zvuci" @@ -1245,6 +1262,16 @@ msgstr "Okidač osvetljaja tastature" msgid "Battery Status" msgstr "Stanje baterije" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 +#| msgid "Toggle screen reader" +msgid "Toggle Airplane Mode" +msgstr "Okini režim u avionu" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 +msgid "Toggle Bluetooth" +msgstr "Okini blutut" + #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Miš" @@ -1308,179 +1335,175 @@ msgstr[2] "minuta" msgstr[3] "minut" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:685 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:785 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:680 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:777 msgid "Battery is critically low" msgstr "Baterija je kritično prazna" +#. TRANSLATORS: this is the notification application name +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:318 +#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Power" +msgstr "Napajanje" + #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:345 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 msgid "UPS Discharging" msgstr "Pražnjenje rezervnog napajanja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:355 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Preostalo je još %s rezervnog napajanja" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:353 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:358 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Preostala je nepoznata količina rezervnog napajanja" -#. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:369 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:517 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:668 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:776 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2063 -#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Power" -msgstr "Napajanje" - #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:432 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:433 msgid "Battery low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:435 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:436 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:443 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Preostaje vam približno još %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:447 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:448 msgid "UPS low" msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:454 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Preostaje vam približno još %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:458 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:595 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:459 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterija miša je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:461 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:462 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežičnom mišu su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:465 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:466 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:601 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterija tastature je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:468 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:469 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežičnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:472 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:473 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:610 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterija PDA uređaja je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:475 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:476 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:479 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:622 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:631 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:480 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:620 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:629 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:482 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:483 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:486 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:487 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterija medijskog uređaja je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:489 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:490 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medijskom uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:493 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:640 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:638 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterija tablice je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:496 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:497 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablici su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:500 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:501 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:647 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterija priključenog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:503 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:504 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Priključenom računaru je oslabila baterija (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:525 msgid "Battery is low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:559 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:557 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija je kritično prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:562 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:712 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:707 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:571 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:569 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Računar će se ubrzo zamrznuti ukoliko ga ne priključite na mrežno napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:573 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1488,13 +1511,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:583 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:737 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:581 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:732 msgid "UPS critically low" msgstr "Rezervno napajanje je kritično prazno" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1504,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Uključite računar na mrežno napajanje da izbegnete gubitak podataka." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:598 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1514,7 +1537,7 @@ msgstr "" "radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:604 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1524,7 +1547,7 @@ msgstr "" "prestati da radi ako joj ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:613 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1534,7 +1557,7 @@ msgstr "" "radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:625 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:623 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1544,7 +1567,7 @@ msgstr "" "da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:632 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1554,7 +1577,7 @@ msgstr "" "da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:643 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:641 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1564,7 +1587,7 @@ msgstr "" "ako joj ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:652 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:650 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1574,7 +1597,7 @@ msgstr "" "ugasiti ako ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:715 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1582,14 +1605,14 @@ msgstr "" "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti ugašen." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:740 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -1597,50 +1620,50 @@ msgstr "" "zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:750 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Stanje rezervnog napajanja je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti " "ugašen." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1255 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250 msgid "Lid has been opened" msgstr "Poklopac je podignut" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1293 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288 msgid "Lid has been closed" msgstr "Poklopac je spušten" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1854 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1849 msgid "On battery power" msgstr "Napajanje sa baterije" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1859 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1854 msgid "On AC power" msgstr "Napajanje sa mreže" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2036 msgid "Automatic logout" msgstr "Samostalno odjavljivanje" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2036 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Uskoro ćete biti odjavljeni zbog nerada." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 msgid "Automatic suspend" msgstr "Samostalno obustavljanje" +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Računar će ubrzo obustaviti rad zbog nerada." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Samostalno zamrzavanje" @@ -2086,16 +2109,16 @@ msgstr "Donje dugme #%d" msgid "New shortcut…" msgstr "Nova prečica…" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1010 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1029 #, c-format msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." msgstr "Tablični uređaj „%s“ možda neće raditi kao što se očekuje." -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1011 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1030 msgid "Unknown Tablet Connected" msgstr "Priključen je nepoznati tablični uređaj" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1034 msgid "Wacom Settings" msgstr "Podešavanja Vakoma" @@ -2188,6 +2211,29 @@ msgstr "Podešavanja Iksa" msgid "Manage X Settings" msgstr "Uredi podešavanja Iksa" +#~ msgid "Device hotplug custom command" +#~ msgstr "Proizvoljna naredba za vruće priključivanje uređaja" + +#~ msgid "" +#~ "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 " +#~ "means that the device will not be handled further by gnome-settings-" +#~ "daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Naredba koja će biti pokrenuta kada je dodat ili uklonjen uređaj. Izlazna " +#~ "vrednost 1 znači da uređajem neće rukovati uslužnik gnomovih podešavanja." + +# formama pisma = pisanim formama??? +# ~Miloš +#~ msgid "" +#~ "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +#~ "\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, " +#~ "and \"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#~ msgstr "" +#~ "Vrsta doterivanja prilikom iscrtavanja slovnih likova. Moguće vrednosti su: " +#~ "„none“ — za isključivanje doterivanja, „slight“ — za osnovno doterivanje, " +#~ "„medium“ — za srednji nivo doterivanja i „full“ — za najveće doterivanje " +#~ "(može da izazove izobličenja u oblicima slova)." + #~ msgid "Wacom last calibrated resolution" #~ msgstr "Poslednja kalibrisana rezolucija Vakom tablice" |