diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-03-01 09:40:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2013-03-01 09:40:50 +0100 |
commit | 45f55f327a158fb3ba23664bcc76edf4656e0e9c (patch) | |
tree | ec1b716f7eaa2e6b84e75ec91d4a54673a1bb1d3 /po/sr.po | |
parent | f179afcd264bf1103f9174a3dbf2eb475d7ced9a (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-45f55f327a158fb3ba23664bcc76edf4656e0e9c.tar.gz |
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 267 |
1 files changed, 171 insertions, 96 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-13 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 10:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:38+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -1219,19 +1219,12 @@ msgstr "Подешавања приступачности" msgid "Accessibility settings plugin" msgstr "Додатак подешавања приступачности" -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Background plugin" -msgstr "Додатак за позадину" - -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#. Priority=100 +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Списак исечака" -#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3 msgid "Clipboard plugin" msgstr "Додатак за списак исечака" @@ -1281,6 +1274,15 @@ msgstr "Уређај подешавања боје је додат" msgid "Color calibration device removed" msgstr "Уређај подешавања боје је уклоњен" +#. Priority=100 +#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" + +#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Show/hide cursor on tablet devices" +msgstr "Приказује/скрива курсор на табличним уређајима" + # Мало шале није на одмет? # ~Милош #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 @@ -1394,6 +1396,18 @@ msgstr "" msgid "Examine…" msgstr "Испитај…" +#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Housekeeping" +msgstr "Редарство" + +#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "" +"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns " +"about low disk space" +msgstr "" +"Самостално умањује оставе минијатура и осталих прелазних датотека, и " +"упозорава о недостатку простора на диску" + #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 #: ../plugins/power/gpm-common.c:611 @@ -1456,6 +1470,15 @@ msgstr[3] "Један улаз" msgid "System Sounds" msgstr "Системски звуци" +#. Priority=100 +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Media keys" +msgstr "Мултимедијални тастери" + +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3 +msgid "Media keys plugin" +msgstr "Додатак за мултимедијалне тастере" + #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93 msgid "Touchpad toggle" msgstr "Окидач додирне табле" @@ -1556,14 +1579,6 @@ msgstr "Окидач осветљаја тастатуре" msgid "Battery Status" msgstr "Стање батерије" -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Media keys" -msgstr "Мултимедијални тастери" - -#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Media keys plugin" -msgstr "Додатак за мултимедијалне тастере" - #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Не могу да укључим приступачност миша" @@ -1589,6 +1604,17 @@ msgstr[3] "Миш" msgid "Mouse plugin" msgstr "Додатак миша" +#. Priority=100 +#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Print-notifications" +msgid "Orientation" +msgstr "Усмерење" + +#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "Print-notifications plugin" +msgid "Orientation plugin" +msgstr "Прикључак усмерења" + #: ../plugins/power/gpm-common.c:73 msgid "Unknown time" msgstr "Непознато време" @@ -2100,17 +2126,17 @@ msgstr "Рачунар је напуњен" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../plugins/power/gpm-common.c:1732 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758 msgid "Battery is critically low" msgstr "Батерија је критично празна" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929 msgid "Battery may be recalled" msgstr "Батерија је можда опозвана" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2119,196 +2145,196 @@ msgstr "" "Можда је %s повукао из оптицаја батерију на вашем рачунару и због тога " "можете имати неприлика." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "За више информација посетите веб сајт опозива батерије." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:942 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946 msgid "Visit recall website" msgstr "Посетите веб страну опозива" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950 msgid "Do not show me this again" msgstr "Не приказуј ми више ово" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1199 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203 msgid "UPS Discharging" msgstr "Пражњење резервног напајања" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1204 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Преостало је још %s резервног напајања" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3071 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Напајање" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348 msgid "Battery low" msgstr "Батерија је скоро празна" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351 msgid "Laptop battery low" msgstr "Батерија преносног рачунара је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Преостаје вам приближно још %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 msgid "UPS low" msgstr "Резервно напајање је скоро празно" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Преостаје вам приближно још %s капацитета резервног напајања (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535 msgid "Mouse battery low" msgstr "Батерија миша је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бежичном мишу су ослабиле батерије (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Батерија тастатуре је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бежичној тастатури су ослабиле батерије (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552 msgid "PDA battery low" msgstr "Батерија ПДА уређаја је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ПДА уређају су ослабиле батерије (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Батерија мобилног телефона је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Мобилном телефону су ослабиле батерије (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404 msgid "Media player battery low" msgstr "Батерија медијског уређаја је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медијском уређају су ослабиле батерије (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 msgid "Tablet battery low" msgstr "Батерија таблице је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Таблици су ослабиле батерије (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Батерија прикљученог рачунара је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Прикљученом рачунару је ослабила батерија (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448 msgid "Battery is low" msgstr "Батерија је скоро празна" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489 msgid "Battery critically low" msgstr "Батерија је критично празна" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Батерија преносног рачунара је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Прикључите мрежно напајање да избегнете губитак података." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Рачунар ће убрзо обуставити рад уколико га не прикључите на мрежно напајање." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Рачунар ће се убрзо замрзнути уколико га не прикључите на мрежно напајање." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2316,13 +2342,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1519 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701 msgid "UPS critically low" msgstr "Резервно напајање је критично празно" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2332,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Укључите рачунар на мрежно напајање да избегнете губитак података." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2342,7 +2368,7 @@ msgstr "" "ради ако му не допуните батерије." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2352,7 +2378,7 @@ msgstr "" "престати да ради ако јој не допуните батерије." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2362,7 +2388,7 @@ msgstr "" "ради ако му не допуните батерије." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2372,7 +2398,7 @@ msgstr "" "да ради ако му не допуните батерије." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2382,7 +2408,7 @@ msgstr "" "да ради ако му не допуните батерије." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2392,7 +2418,7 @@ msgstr "" "ако јој не допуните батерије." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2402,7 +2428,7 @@ msgstr "" "угасити ако не допуните батерије." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1667 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." @@ -2411,7 +2437,7 @@ msgstr "" "се батерија у потпуности испразни." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.\n" @@ -2424,7 +2450,7 @@ msgstr "" "стању обуставе." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2432,14 +2458,14 @@ msgstr "" "Стање батерије је испод критичног нивоа и зато ће рачунар бити замрзнут." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Стање батерије је испод критичног нивоа и зато ће рачунар бити угашен." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2448,7 +2474,7 @@ msgstr "" "<b>угашен</b> када се резервно напајање потпуно испразни." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2456,41 +2482,40 @@ msgstr "" "замрзнут." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Стање резервног напајања је испод критичног нивоа и зато ће рачунар бити " "угашен." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2219 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223 msgid "Lid has been opened" msgstr "Поклопац је подигнут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2257 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261 msgid "Lid has been closed" msgstr "Поклопац је спуштен" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3050 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063 msgid "Automatic logout" msgstr "Самостално одјављивање" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3050 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Ускоро ћете бити одјављени због нерада." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3055 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068 msgid "Automatic suspend" msgstr "Самостално обустављање" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3055 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3060 -#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Рачунар ће убрзо обуставити рад због нерада." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3060 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Самостално замрзавање" @@ -2748,14 +2773,32 @@ msgstr "Упозорење штампача" msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Штампач „%s“: „%s“." -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#. Priority=100 +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Print-notifications" msgstr "Обавештења о штампању" -#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3 msgid "Print-notifications plugin" msgstr "Додатак обавештења о штампању" +#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Remote Display" +msgstr "Удаљени екран" + +#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Disable animations on remote displays" +msgstr "Искључује анимације на удаљеним екранима" + +#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Screensaver Proxy" +msgstr "Посредник чувара екрана" + +#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" +msgstr "" +"Спречавање посредника чувара екрана слободне радне површи за гномову сесију" + #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529 msgid "received error or hang up from event source" msgstr "примио сам грешку или прекид са извором догађаја" @@ -2785,6 +2828,23 @@ msgstr "не могу да надгледам надолазеће догађа msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" msgstr "неочекивана грешка при чекању на прикључивање паметне картице" +#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Smartcard" +msgstr "Паметна картица" + +#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Background plugin" +msgid "Smartcard plugin" +msgstr "Прикључак паметне картице" + +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Sound Sample Cache plugin" +msgstr "Прикључак оставе узорка звука" + #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250 msgid "" @@ -2962,6 +3022,7 @@ msgstr[3] "Доступно је ажурирање софтвера." #. TRANSLATORS: the updates mechanism #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 +#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Updates" msgstr "Ажурирања" @@ -3024,6 +3085,11 @@ msgstr "Прикажи детаље" msgid "OK" msgstr "У реду" +#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Media keys plugin" +msgid "Updates plugin" +msgstr "Догради прикључак" + #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 msgid "Left Ring" @@ -3150,6 +3216,15 @@ msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" msgstr "" "Потребно је потврђивање идентитета за промену ЛЕД осветљења Ваком таблице" +#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Wacom" +msgstr "Ваком" + +#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#| msgid "Background plugin" +msgid "Wacom plugin" +msgstr "Прикључак за Ваком" + #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509 msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "Не могу да учитам подешавања монитора" |