diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-05-01 20:33:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-05-01 20:33:55 +0200 |
commit | 7f530b78e971cd50893e6fa453023360dd0f0b85 (patch) | |
tree | e9b2e0150ceb09d6956d89d70fc72e1428fa4271 /po/sl.po | |
parent | 006247a5d8f0af0e03940c224b1375c6ed33d729 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-7f530b78e971cd50893e6fa453023360dd0f0b85.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 224 |
1 files changed, 114 insertions, 110 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-deamon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-15 09:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-30 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 20:11+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Vstavek odložišča" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1455 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -1215,40 +1215,40 @@ msgstr "Barva" msgid "Color plugin" msgstr "Vstavek barv" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1460 msgid "Recalibrate now" msgstr "Ponovno umeri takoj" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1503 msgid "Recalibration required" msgstr "Zahtevano je ponovno umerjanje" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1515 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Zaslon '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1524 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "Tiskalnik '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1795 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1811 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "Vstavek barve ozadnjega programa GNOME nastavitev" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797 msgid "Color calibration device added" msgstr "Naprava za umerjanje barve je dodana" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1813 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Naprava za umerjanje barve je bila odstranjena" @@ -1457,104 +1457,108 @@ msgstr "Predstavne tipke" msgid "Media keys plugin" msgstr "Vstavek predstavnih tipk" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 msgid "Touchpad toggle" msgstr "Preklop sledilne ploščice" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 msgid "Touchpad On" msgstr "Sledilna ploščica je omogočena" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 msgid "Touchpad Off" msgstr "Sledilna ploščica je onemogočena" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 msgid "Microphone Mute" msgstr "Utišaj mikrofon" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "Utišaj tiho glasnost" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 msgid "Quiet Volume Down" msgstr "Zmanjšaj tiho glasnost" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 msgid "Quiet Volume Up" msgstr "Povečaj tiho glasnost" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:118 msgid "Lock Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132 msgid "Rewind" msgstr "Previj nazaj" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133 msgid "Forward" msgstr "Previj naprej" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134 msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135 msgid "Random Play" msgstr "Naključno predvajanje" #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:136 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:138 msgid "Video Out" msgstr "Izhod videa" #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:140 msgid "Rotate Screen" msgstr "Zavrti zaslon" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141 +msgid "Orientation Lock" +msgstr "Zaklep usmerjenosti" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150 msgid "Power Off" msgstr "Izklop" #. the kernel / Xorg names really are like this... #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153 msgid "Sleep" msgstr "V pripravljenost" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154 msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155 msgid "Hibernate" msgstr "V mirovanje" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156 msgid "Brightness Up" msgstr "Posvetli" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157 msgid "Brightness Down" msgstr "Potemni" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158 msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "Posvetli tipkovnico" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159 msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "Potemni tipkovnico" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160 msgid "Keyboard Brightness Toggle" msgstr "Preklopi svetlost tipkovnice" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161 msgid "Battery Status" msgstr "Stanje baterije" @@ -2100,18 +2104,18 @@ msgid "Computer is charged" msgstr "Baterija računalnika napolnjena" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:1771 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1624 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 msgid "Battery is critically low" msgstr "Napetost baterije je kritično nizka" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:925 msgid "Battery may be recalled" msgstr "Baterija je bila morda preklicana" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:928 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2120,182 +2124,182 @@ msgstr "" "Baterija računalnika je bila morda preklicana s strani %s zato uporaba " "naprave ni priporočljiva." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:931 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "Za več podrobnosti o preklicu, obiščite spletne strani proizvajalca." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:942 msgid "Visit recall website" msgstr "Obišči spletno stran preklicev" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946 msgid "Do not show me this again" msgstr "Ne prikaži več tega sporočila" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1199 msgid "UPS Discharging" msgstr "Praznjenje UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1204 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "%s preostale napetosti varovala UPS" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3082 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Poraba" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1344 msgid "Battery low" msgstr "Napetost baterije je nizka" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1347 msgid "Laptop battery low" msgstr "Napetost baterije prenosnika je nizka" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Na voljo je še približno %s delovanja (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1361 msgid "UPS low" msgstr "Napetost UPS je nizka" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Na voljo je še približno %s delovanja varovala UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1531 msgid "Mouse battery low" msgstr "Napetost baterije miške je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Brezžična miška ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Napetost baterije tipkovnice je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Brezžična tipkovnica ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1548 msgid "PDA battery low" msgstr "Napetost baterije dlančnika je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Dlančnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Napetost baterije mobilnega telefona je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Priključeni mobilni telefon ima nizko napetost baterije (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 msgid "Media player battery low" msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablični računalnik ima nizko napetost baterije" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablični računalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Priključen računalnik ima nizko napetost baterije" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Priključen računalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444 msgid "Battery is low" msgstr "Napetost baterije je nizka" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485 msgid "Battery critically low" msgstr "Napetost baterije je kritično nizka" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Napetost baterije prenosnika je kritično nizka" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Vtaknite omrežni električni kabel, preden izgubite podatke." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr "" "pripravljenost." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "" "v mirovanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2320,13 +2324,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1519 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1697 msgid "UPS critically low" msgstr "Napetost UPS je kritično nizka" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr "" "je treba priklopiti na električno omrežje, da preprečite izgubo podatkov." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "" "kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "" "v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2366,7 +2370,7 @@ msgstr "" "ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr "" "kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "" "bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr "" "kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2406,7 +2410,7 @@ msgstr "" "bo, v kolikor je ne napolnite, samodejno izklopila." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1667 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." @@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "" "ko se baterija do konca izprazni." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.\n" @@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr "" " <b>OPOMBA:</b> računalnik v pripravljenosti porabi manj energije." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2436,14 +2440,14 @@ msgstr "" "mirovanje." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Napetost baterije je kritično nizka, zato se bo računalnik izklopil." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2452,7 +2456,7 @@ msgstr "" "ko se UPS do konca izprazni." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2460,38 +2464,38 @@ msgstr "" "mirovanje." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Napetost UPS je pod kritično ravnjo, zato se bo računalnik izklopil." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2208 msgid "Lid has been opened" msgstr "Pokrov računalnika je odprt" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2246 msgid "Lid has been closed" msgstr "Pokrov računalnika je zaprt" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3061 msgid "Automatic logout" msgstr "Samodejna odjava" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3061 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Zaradi nedejavnosti bo seja kmalu odjavljena." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066 msgid "Automatic suspend" msgstr "Samodejna zaustavitev" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3071 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Zaradi nedejavnosti bo računalnik kmalu zaustavljen." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3071 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Samodejna hibernacija" |