diff options
author | Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com> | 2019-08-14 14:07:38 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-08-14 14:07:38 +0000 |
commit | e2503c5ec8ec89d21140f7027448e3525788c62a (patch) | |
tree | 59ba64c8224ba3cd5e33ac0b7411ebc53ce5e304 /po/eu.po | |
parent | f0fdf1f984f1cb376109f1b7a0d4b975489a9012 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-e2503c5ec8ec89d21140f7027448e3525788c62a.tar.gz |
Update Basque translation
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 80 |
1 files changed, 66 insertions, 14 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-24 22:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-03 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Wacom taularen biraketa" msgid "" "Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and " "“ccw” for 90 degree counterclockwise." -msgstr "Ezarri hau “none“ (bat ere ez), “cw“ 90 gradu erlojuaren norantzan, “half“ 180 graduentzako, eta “ccw“ 90 gradu erlojuaren aurkako norantzan." +msgstr "Ezarri hau “none“ (bat ere ez), “cw“ 90 gradu erlojuaren noranzkoan, “half“ 180 graduentzako, eta “ccw“ 90 gradu erlojuaren aurkako noranzkoan." #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:30 msgid "Wacom touch feature" @@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Lotura estatikoa bluetooth-aren hegazkin modua txandakatzeko." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740 msgid "Maximum length of screen recordings" -msgstr "Gehienezko iraupena pantaila grabatzeko" +msgstr "Gehieneko iraupena pantaila grabatzeko" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741 msgid "" "The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for " "unlimited" -msgstr "Gehienezko iraupena pantaila baten grabazioa egiteko (segundotan), edo 0 balioarekin mugagabea." +msgstr "Gehieneko iraupena pantaila baten grabazioa egiteko (segundotan), edo 0 balioarekin mugagabea." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:748 msgid "Name" @@ -1532,30 +1532,30 @@ msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s. Leku piskat egin zakarrontzia hustuz. msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2436 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2428 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth-a desgaituta" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2439 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2431 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth-a gaituta" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2443 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2435 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Hegazkin modua gaituta" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2446 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2438 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Hegazkin modua desgaituta" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2467 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Hardwarearen hegazkin modua" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "%d %t.webm-ren pantailaren bideoa" @@ -2204,6 +2204,61 @@ msgstr "Aldatu Wacom taularen OLED irudia" msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" msgstr "Autentifikatu egin behar da Wacom taularen OLED irudia aldatzeko." +#. Set up the dialog +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:89 +msgid "Unlock SIM card" +msgstr "Desblokeatu SIM txartela" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:90 +msgid "Unlock" +msgstr "Desblokeatu" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:91 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:95 +#, c-format +msgid "Please provide the PIN for SIM card %s" +msgstr "Sartu %s SIM txartelaren PINa" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:97 +msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" +msgstr "Sartu PINa zure SIM txartela desblokeatzeko" + +#. msg is already localised +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:123 +#, c-format +msgid "%2$s You have %1$u try left" +msgid_plural "%2$s You have %1$u tries left" +msgstr[0] "%2$s Saialdi %1$u geratzen zaizu" +msgstr[1] "%2$s %1$u saialdi geratzen zaizkizu" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:127 +#, c-format +msgid "You have %u try left" +msgid_plural "You have %u tries left" +msgstr[0] "Saialdi %u geratzen zaizu" +msgstr[1] "%u saialdi geratzen zaizkizu" + +#. Set up the dialog +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:173 plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:175 +msgid "SIM card unlock error" +msgstr "Errorea SIM txartela desblokeatzean" + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:174 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#. TODO: handle PUK as well +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:194 +msgid "Too many incorrect PINs." +msgstr "PIN oker gehiegi." + +#: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 +msgid "Wrong PIN code" +msgstr "PIN kode okerra" + #~ msgid "NumLock state" #~ msgstr "Blok.Zenb. egoera" @@ -3006,9 +3061,6 @@ msgstr "Autentifikatu egin behar da Wacom taularen OLED irudia aldatzeko." #~ msgid "Show details" #~ msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ados" - #~ msgid "Updates plugin" #~ msgstr "Eguneraketen plugina" |