diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-08-09 20:00:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2020-08-09 20:00:39 +0200 |
commit | 6b9ccd80db828d8ca606d47259690f6a54e7bd47 (patch) | |
tree | d8288cd7a375363f346cbfe562bf57c37cc852b5 /po/cs.po | |
parent | 7f91afc9f233ff7861afaf92a18481255b4dc9b5 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-6b9ccd80db828d8ca606d47259690f6a54e7bd47.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 381 |
1 files changed, 174 insertions, 207 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-26 12:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-03 12:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-09 17:52+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -1641,28 +1641,28 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Date & Time Settings" msgstr "Nastavení data a času" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629 msgid "Disk Space" msgstr "Místo na disku" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642 msgid "Examine" msgstr "Prozkoumat" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653 msgid "Empty Trash" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "Nedostatek místa na disku „%s“" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr "" "Na svazku „%s“ zbývá pouze %s volného místa. Nějaké místo můžete uvolnit " "vyprázdněním koše." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "Na svazku „%s“ zbývá pouze %s volného místa." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703 msgid "Low Disk Space" msgstr "Nedostatek místa na disku" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1689,35 +1689,35 @@ msgstr "" "U tohoto počítače zbývá pouze %s volného místa na disku. Nějaké místo můžete " "uvolnit vyprázdněním koše." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "U tohoto počítače zbývá pouze %s volného místa na disku." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth je vypnuté" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth je zapnuté" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Režim „letadlo“ je vypnutý" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Hardwarový režim „letadlo“" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Nahrávka obrazovky z %d %t.webm" @@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882 msgid "Battery is critically low" msgstr "Úroveň nabití baterie je kritická" @@ -1805,152 +1805,180 @@ msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Zbývající doba napájení ze záložního zdroje není známa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478 msgid "Battery low" msgstr "Baterie je téměř vybitá" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterie notebooku je téměř vybitá" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Přibližné zbývá %s (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 msgid "UPS low" msgstr "Záložní zdroj je téměř vybitý" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Přibližně zbývá %s napájení ze záložního zdroje (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterie myši je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +# c-format +msgid "Wireless mouse is low in power" +msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá" + #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterie klávesnice je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 +#, c-format +msgid "Wireless keyboard is low in power" +msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá" + #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterie PDA je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA je téměř vybité (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#, c-format +msgid "PDA is low in power" +msgstr "PDA je téměř vybité" + #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterie mobilního telefonu je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power" +msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý" + #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterie přenosného přehrávače je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#, c-format +msgid "Media player is low in power" +msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý" + #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterie tabletu je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet je téměř vybitý (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power" +msgstr "Tablet je téměř vybitý" + #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterie připojeného počítače je téměř vybitá" -#. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f %%)" +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 +#, c-format +msgid "Attached computer is low in power" +msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý" + #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591 msgid "Battery is low" msgstr "Nízký stav baterie" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628 msgid "Battery critically low" msgstr "Kriticky nízký stav baterie" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kriticky nízký stav baterie notebooku" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud počítač velmi brzy nepřipojíte k napájení, bude uspán na disk." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud počítač velmi brzy nepřipojíte k napájení, bude vypnut." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837 msgid "UPS critically low" msgstr "Kriticky nízký stav záložního zdroje" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1959,8 +1987,7 @@ msgstr "" "Zbývá přibližně %s napájení ze záložního zdroje (%.0f %%). Obnovte napájení " "z elektrické sítě, abyste předešli ztrátě dat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1969,8 +1996,16 @@ msgstr "" "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f %%). Jestliže ji nenabijete, přestane " "brzy pracovat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#, c-format +msgid "" +"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " +"if not charged." +msgstr "" +"Bezdrátová myš je téměř vybitá. Jestliže ji nenabijete, přestane brzy " +"pracovat." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1979,8 +2014,16 @@ msgstr "" "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f %%). Jestliže ji nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685 +#, c-format +msgid "" +"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" +"Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá. Jestliže ji nenabijete, přestane brzy " +"pracovat." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1989,8 +2032,15 @@ msgstr "" "PDA je téměř vybité (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699 +#, c-format +msgid "" +"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" +"PDA je téměř vybité. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1999,8 +2049,16 @@ msgstr "" "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane " "brzy pracovat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#, c-format +msgid "" +"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"Mobilní telefon je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " +"pracovat." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2009,8 +2067,16 @@ msgstr "" "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " +"not charged." +msgstr "" +"Přenosný přehrávač je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " +"pracovat." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2019,8 +2085,15 @@ msgstr "" "Tablet je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " "pracovat." -#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " +"charged." +msgstr "" +"Tablet je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat." + +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2029,8 +2102,17 @@ msgstr "" "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, " "přestane brzy pracovat." -#. TRANSLATORS: computer will hibernate #: plugins/power/gsd-power-manager.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " +"charged." +msgstr "" +"Připojený počítač je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy " +"pracovat." + +#. TRANSLATORS: computer will hibernate +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2039,7 +2121,7 @@ msgstr "" "disk." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2047,7 +2129,7 @@ msgstr "" "Úroveň nabití baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude vbrzku vypnut." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2055,50 +2137,50 @@ msgstr "" "uspán na disk." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "Úroveň nabití záložního zdroje je pod kritickou úrovní a počítač bude vbrzku " "vypnut." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325 msgid "Lid has been opened" msgstr "Víko bylo otevřeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 msgid "Lid has been closed" msgstr "Víko bylo zavřeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922 msgid "On battery power" msgstr "Napájení bylo přepnuto na baterii" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927 msgid "On AC power" msgstr "Napájení bylo přepnuto na síť" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 msgid "Automatic logout" msgstr "Automatické odhlášení" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Z důvodu neaktivity budete brzy odhlášeni." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 msgid "Automatic suspend" msgstr "Automatické uspání do paměti" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Počítač bude z důvodu neaktivity velmi brzy uspán do paměti." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Automatické uspání na disk" @@ -2374,11 +2456,11 @@ msgstr "Uživatel nebyl pomocí čipové karty přihlášen." msgid "USB Protection" msgstr "Ochrana USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511 msgid "New USB device" msgstr "Nové zařízení USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." @@ -2387,11 +2469,11 @@ msgstr "" "neprovedli vy, zkontrolujte si, jestli nemáte v systému nějaké podezřelé " "zařízení." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 msgid "New keyboard detected" msgstr "Zjištěna nová klávesnice" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592 msgid "" "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. " "If you did not do it, check your system for any suspicious device." @@ -2400,11 +2482,11 @@ msgstr "" "připojena nějaká jiná. Pokud jste to neprovedli vy, zkontrolujte si, jestli " "nemáte v systému nějaké podezřelé zařízení." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 msgid "Reconnect USB device" msgstr "Připojte znovu zařízení USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2412,12 +2494,12 @@ msgstr "" "Zatímco jste byli pryč, bylo zjištěno nové zařízení. Odpojte jej prosím a " "znovu připojte, abyste jej mohli používat." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "USB device blocked" msgstr "Blokováno zařízení USB" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." @@ -2425,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Zatímco jste byli pryč, bylo zjištěno nové zařízení. Nyní je blokováno, " "protože je zapnutá ochrana USB." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." @@ -2510,118 +2592,3 @@ msgstr "Příliš mnoho nesprávných kódů PIN." #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200 msgid "Wrong PIN code" msgstr "Nesprávný kód PIN" - -#~ msgid "NumLock state" -#~ msgstr "Stav NumLock" - -#~ msgid "The remembered state of the NumLock LED." -#~ msgstr "Zapamatovaný stav kontrolky NumLock." - -#~ msgid "" -#~ "Highlights the current location of the pointer when the Control key is " -#~ "pressed and released." -#~ msgstr "" -#~ "Zajistí zvýraznění aktuální pozice ukazatele myši při zmáčknutí a " -#~ "uvolnění klávesy Ctrl." - -#~ msgid "Touchpad toggle" -#~ msgstr "Přepnout touchpad" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Zamknout obrazovku" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Nápověda" - -#~ msgid "Rewind" -#~ msgstr "Posunout zpět" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Posunout vpřed" - -#~ msgid "Repeat" -#~ msgstr "Opakovat" - -#~ msgid "Random Play" -#~ msgstr "Náhodně přehrát" - -#~ msgid "Orientation Lock" -#~ msgstr "Zámek otočení" - -#~ msgid "Power Off" -#~ msgstr "Vypnout" - -#~ msgid "Sleep" -#~ msgstr "Uspat" - -#~ msgid "Toggle Bluetooth" -#~ msgstr "Přepnout Bluetooth" - -#~ msgid "Slow Keys Turned On" -#~ msgstr "Pomalé klávesy zapnuty" - -#~ msgid "Slow Keys Turned Off" -#~ msgstr "Pomalé klávesy vypnuty" - -#~ msgid "" -#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#~ msgstr "" -#~ "Právě jste na 8 sekund podrželi klávesu Shift. To je zkratka funkce " -#~ "Pomalé klávesy, která má vliv na způsob fungování vaší klávesnice." - -#~ msgid "Universal Access" -#~ msgstr "Univerzální přístup" - -#~ msgid "Turn Off" -#~ msgstr "Vypnout" - -#~ msgid "Turn On" -#~ msgstr "Zapnout" - -#~ msgid "Leave On" -#~ msgstr "Nechat zapnuté" - -#~ msgid "Leave Off" -#~ msgstr "Nechat vypnuté" - -#~ msgid "Sticky Keys Turned On" -#~ msgstr "Kombinace kláves jedním prstem zapnuta" - -#~ msgid "Sticky Keys Turned Off" -#~ msgstr "Kombinace kláves jedním prstem vypnuta" - -#~ msgid "" -#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut " -#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -#~ msgstr "" -#~ "Právě jste pětkrát za sebou stiskli klávesu Shift. To je zkratka funkce " -#~ "Kombinace kláves jedním prstem, která má vliv na způsob fungování vaší " -#~ "klávesnice." - -#~ msgid "" -#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -#~ "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -#~ "keyboard works." -#~ msgstr "" -#~ "Právě jste stiskli dvě klávesy zároveň, nebo jste pětkrát za sebou " -#~ "stiskli klávesu Shift. Tím se vypíná funkce Kombinace kláves jedním " -#~ "prstem, která má vliv na způsob fungování vaší klávesnice." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Zakázáno" - -#~ msgid "%u Output" -#~ msgid_plural "%u Outputs" -#~ msgstr[0] "%u výstup" -#~ msgstr[1] "%u výstupy" -#~ msgstr[2] "%u výstupů" - -#~ msgid "%u Input" -#~ msgid_plural "%u Inputs" -#~ msgstr[0] "%u vstup" -#~ msgstr[1] "%u vstupy" -#~ msgstr[2] "%u vstupů" - -#~ msgid "System Sounds" -#~ msgstr "Systémové zvuky" |